Глава 12. Дело

Договорившись с большинством жителей Деревни Тяньшуй о покупке ботвы батата за деньги, они все согласились на это сотрудничество с Фэн Лин’эр.

Фэн Лин’эр принесла домой ботву батата, собранную с их полей, отломила все верхушки молодых листьев, связала их в пучки, а затем отломила все старые листья, вымыла их и положила в сито.

Оставшиеся побеги батата она тоже вымыла один за другим и повесила их сушиться.

Найдя мать Юнь, она стала обсуждать с ней, как заработать деньги.

— Лин’эр, зачем ты позвала меня сюда так поздно?

Фэн Лин’эр внимательно посмотрела на неё, с улыбкой на губах: — Матушка, ты умеешь писать?

— Писать? — Юнь кивнула. — Это я умею.

— Тогда напиши для Лин’эр несколько иероглифов!

Юнь, сказав это, закатала рукава: — Говори, что писать?

Фэн Лин’эр сказала, и Юнь кивнула.

Затем они нашли кисть и бумагу и написали несколько листов.

Наверху было написано четыре иероглифа: «Король овощей».

Фэн Лин’эр, увидев, как хорошо пишет её мать Юнь, обрадовалась и решила взять мать с собой продавать ботву батата.

В конце концов, то, что мать была грамотной, было большим преимуществом для ведения дел.

Закончив писать, поздно вечером Фэн Лин’эр снова разделила молодые листья ботвы батата на пучки и взяла таз.

Отдельно вымыла два пучка верхушек ботвы батата и положила их в сито.

Затем она по одному уложила подготовленные вещи в тележку.

...

Младшие братья и сёстры сопровождали её до самого Рынка.

Фэн Лин’эр велела им встать в ряд и принять разные позы.

Затем она разломила побеги батата, сделала из них красивые ожерелья и надела их на руки братьям и сёстрам.

Закончив это, она велела матери приклеить написанные листки один за другим на связанные пучки молодых листьев ботвы батата.

Прохожие, увидев четыре больших иероглифа «Король овощей», невольно заинтересовались.

Они собрались, и кто-то громко рассмеялся.

Он насмехался над Фэн Лин’эр и остальными, говоря, что они несут чушь.

Фэн Лин’эр взглянула на этого человека и, покачав головой, сказала: — Этот старик, вы ошибаетесь, эти молодые листья ботвы батата — действительно хорошая вещь.

— Это же просто ботва батата, обычный корм для свиней в деревне, разве это может быть хорошей вещью?

Фэн Лин’эр своим бойким языком объяснила старику полезные свойства ботвы батата.

Она сказала, что она может повышать иммунитет, останавливать кровотечение, снижать уровень сахара в крови, выводить токсины, предотвращать куриную слепоту, стимулировать обмен веществ, улучшать пищеварение и мочеиспускание, способствовать лактации и выведению токсинов, а также обладает другими полезными свойствами.

Она также сказала, что ботва батата может сделать кожу гладкой, регулярное употребление помогает предотвратить запоры, защитить зрение, а также сохранить кожу нежной и замедлить старение.

После оживлённого разговора, независимо от того, усвоил ли старик всё, она тут же добавила: — Но, старик, сказав так много, я должна ещё рассказать вам, как её жарить, чтобы было вкусно?

Старик вытянул шею: — Что, ты говоришь, это можно ещё и приготовить?

Фэн Лин’эр прищурилась и с сомнением спросила: — Может, старик, вы дадите место, и я пожарю вам тарелку, чтобы вы попробовали?

— Хорошо, пойдём в другое место, — старик подумал, что Фэн Лин’эр умна и мила, и захотел немного подшутить над ней.

Он предложил Фэн Лин’эр пойти в ресторан и пожарить для других посетителей.

Если пять человек скажут, что вкусно, то этот старик пообещает купить всю ботву батата.

Фэн Лин’эр, конечно, не хотела упускать такую возможность, ни секунды не колеблясь, согласилась.

Затем она велела братьям и сёстрам помочь нести вещи, и они отправились в ресторан.

Этот ресторан был самым большим на Рынке.

Назывался «Красный лист».

Проведя Фэн Лин’эр на кухню, все повара вышли из комнаты, предоставив ей возможность проявить себя.

Фэн Лин’эр посмотрела на Юнь: — Матушка, почисти побольше чеснока.

Мать Юнь, услышав это, поспешно кивнула.

В итоге она почистила целую миску чеснока и поставила её перед дочерью.

Нарезав чеснок на дольки, Фэн Лин’эр поставила сковороду на огонь, налив две ложки масла.

Когда масло нагрелось, она высыпала заранее вымытую ботву батата, быстро обжарила её, добавила кунжутное масло и снова выложила на тарелку.

Затем она добавила нарезанные дольки чеснока, быстро обжарила их до аромата.

Наконец, она смешала ботву батата с чесноком, снова быстро обжарила на сильном огне, добавив приправы и так далее.

Приготовив блюдо, Фэн Лин’эр дала матери Юнь попробовать немного, и только после одобрения матери Юнь она осторожно позволила вынести ботву батата, чтобы посетители могли попробовать.

После этого она также приготовила лепёшки из ботвы батата.

И подала их вместе с блюдом.

Поскольку кухонная утварь и приправы были предоставлены стариком, готовить в этот раз Фэн Лин’эр было очень удобно.

Жареная ботва батата получилась очень ароматной, и когда её вынесли, несколько посетителей почувствовали запах.

Попробовав, они один за другим заказали по тарелке.

Старик очень похвалил её и купил всю ботву батата за пять лянов серебра.

Оказалось, что в этот день Фэн Лин’эр встретила Владельца ресторана.

Её рассказ о пользе ботвы батата очень его впечатлил, и он решил проверить её способности. Неожиданно, когда она пожарила ботву батата, она оказалась действительно ароматной и сладкой, очень понравившейся посетителям.

В тот момент он и купил всю ботву батата и решил в будущем собирать её больше, стремясь продвинуть это блюдо из ботвы батата и сделать его фирменным блюдом ресторана.

Кроме того, он решил представить и лепёшки из ботвы батата, чтобы привлечь посетителей.

— Девушка Фэн Лин’эр, вы очень хорошо приготовили это блюдо из ботвы батата, многим посетителям оно понравилось.

Может, вы продадите рецепт этого блюда старику? — Старик надеялся получить способ приготовления жареной ботвы батата.

Фэн Лин’эр, услышав это, обрадовалась и стала хитрить: — Старик, этот способ приготовления ботвы батата — семейный секрет, как я могу просто так продать его постороннему?

— Тогда так, девушка Фэн Лин’эр, я заплачу высокую цену за этот рецепт, к тому же, сколько у вас сейчас есть ботвы батата, столько я и куплю.

Этот Владелец ресторана был щедрым и очень умным, он знал, как удержать ценный ресурс.

Фэн Лин’эр подумала, что поймала большую рыбу, и, конечно, не могла её так просто отпустить: — Хорошо, раз старик так искренне хочет, то и я буду искренней.

Пусть этот рецепт будет стоить три ляна серебра.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение