Дождавшись, пока младшие братья и сёстры крепко уснут, Фэн Лин’эр выбралась из комнаты и при слабом свете луны, смешанном со светом свечи, принялась месить оставшееся тесто.
У неё были умелые руки, и из кукурузной муки у неё получались в основном милые маленькие зверюшки.
Простые, но очень выразительные.
— Ха, как живые, — сказала она сама себе, словно разыгрывая сценку, и в тишине ночи раздался её ясный вздох.
У бабушки Ван ночью разболелся живот, и она несколько раз выходила в уборную.
Увидев, что дверь кухни распахнута, а в лунном свете мелькает худенькая фигурка, она заинтересовалась.
Вероятно, это любопытство заставило её медленно подойти к двери кухни.
Приглядевшись, она узнала свою внучку Фэн Лин’эр, которая с девяти лет стала особенно отличаться от других.
Она кашлянула и решительно толкнула дверь.
Фэн Лин’эр не слишком удивилась и, конечно, тем более не испугалась этого звука.
Она лишь озорно подмигнула: «Ой, бабушка, вы ещё не спите?»
— Ночью живот болит, вышла по нужде, — мягко ответила бабушка Ван, а затем медленно подошла к Фэн Лин’эр. — Что ты делаешь на кухне так поздно, почему не спишь?
— Младшие братья и сёстры днём не доделали, вот я и домешиваю оставшуюся кукурузную муку.
Завтра рано утром приготовлю их на пару, чтобы можно было продать на рынке в посёлке, — говорила Фэн Лин’эр, не переставая месить тесто.
Она умела говорить и делать одновременно, не отвлекаясь, и была очень собранным человеком.
Бабушка Ван немного помолчала, а потом спросила: «Лин’эр, неужели эти изделия из одной только кукурузы могут быть вкусными?»
— Ха, бабушка, что вы такое спрашиваете? — насмешливо сказала Фэн Лин’эр. — Те же вовотоу не сказать чтобы очень вкусные, так неужели эти вовотоу, изменённые по форме, станут намного вкуснее?
— Но если они невкусные, как же ты собираешься их продавать? Не выйдет ли так, что потратишь силы, а денег почти не заработаешь? — обеспокоенно сказала бабушка Ван.
Она была доброй старушкой и боялась, что все старания её внучки в итоге обернутся разочарованием и отчаянием.
Однако Фэн Лин’эр никогда так не думала. У неё на любое дело был свой расчёт.
И этот расчёт часто предполагал самый худший исход.
Другими словами, Фэн Лин’эр с самого начала готовила себя к самому ужасному результату.
Потому что, если конечный результат оказывался не таким, как она ожидала, она безмерно радовалась.
И наоборот, если результат совпадал с её ожиданиями, она, уже пережив печаль, не испытывала ещё большей скорби.
— Бабушка, скажу вам честно.
Я продаю эти вовотоу не из-за вкуса, а из-за внешнего вида.
То, что мы делаем с сестрой, братьями и сёстрами, может, и не сильно отличается по вкусу, но наша задумка очень хороша.
Городские жители, увидев эти милые безделушки, сделанные нами, деревенскими, возможно, заинтересуются, — уголки её губ приподнялись, улыбка стала шире. — Поэтому я и решила собирать кукурузу в деревне: во-первых, чтобы у нас дома была еда, во-вторых, чтобы продавать тем, кто держит птицу, и в-третьих, чтобы перерабатывать кукурузу, делать из неё кукурузные лепёшки, кукурузные пампушки и тому подобное на продажу.
Услышав её идею, морщинки в уголках глаз бабушки Ван тоже весело разгладились: «Так значит, Лин’эр полна решимости добиться успеха?»
— Смогу ли я заработать много денег, я не знаю, но я верю, что наши усилия хоть как-то окупятся. Даже если купит всего один человек! — Сделав последнего кукурузного зайчика, Фэн Лин’эр положила его в деревянный таз.
Затем она накрыла его.
Закончив всё это, она набрала немного воды из кувшина и вымыла руки.
Бабушка Ван достала платок, который всегда держала при себе, и вытерла руки Фэн Лин’эр.
Фэн Лин’эр улыбнулась и выложила свои мысли как на духу: «Бабушка, как раз хотела с вами посоветоваться. На самом деле… на самом деле я хочу немного заработать. Во-первых, для жизни семьи, а во-вторых, чтобы отправить нескольких младших братьев и сестёр в школу учиться.
Похоже, в этой Деревне Тяньшуй только наши дети не ходят в школу».
Услышав такие заботливые и внимательные слова от Фэн Лин’эр, бабушка невольно усмехнулась: «Говорю тебе, Лин’эр, ты и сама ещё ребёнок».
— Это другое, я уже такая большая, а младшие братья и сёстры ещё маленькие, — подумала Фэн Лин’эр. В её представлении, они были «цветами жизни», и согласно полученному ею образованию, учиться было их обязанностью.
Бабушка Ван раньше жила в Столице, в знатной семье.
Конечно, она могла понять мысли Фэн Лин’эр.
— Да, твои младшие братья и сёстры должны пойти в школу учиться грамоте, а не слоняться с нами по Деревне Тяньшуй, проживая день за днём без цели.
Фэн Лин’эр была тронута добротой и мягкостью бабушки Ван.
После того глубокого разговора она поняла, что бабушка Ван на самом деле была женщиной с твёрдыми принципами и большой ответственностью.
Не зря она была главой семьи.
...
На следующий день бабушка Ван позвала старшую невестку Юй и Юнь к себе в комнату для разговора.
— Вы обе сначала сядьте.
Она сделала им знак рукой.
Юй и Ван (вероятно, имеется в виду Юнь, так как Ван – фамилия бабушки) попятились и сели на скамьи, внимательно и почтительно слушая.
Бабушка Ван посмотрела на своих двух невесток, невольно улыбнулась, а затем развернула кусок красной тонкой ткани.
Внутри оказалась пара превосходных нефритовых браслетов.
— Эта пара браслетов — моё прежнее приданое.
Уезжая из Столицы, я взяла только их.
Они были со мной много лет, и теперь пришло время им послужить своему истинному предназначению, — сказав это, бабушка Ван невольно всхлипнула. — Вы, наверное, не знаете, вчера вечером я видела, как Лин’эр одна месила тесто для кукурузных пампушек.
Она сказала мне, что надеется на этот раз, поехав в посёлок, продать побольше, чтобы потом отправить Сюэ, Юй и Чжао в школу учиться.
Я думаю, раз Лин’эр сказала такие слова, то, вероятно, она сожалеет, что сама не смогла учиться, и поэтому надеется, что младшие братья и сёстры не повторят её ошибок и не пойдут по её старому пути.
(Нет комментариев)
|
|
|
|