Глава 10. Встреча с чиновником

Фэн Лин’эр ещё не успела дойти до Рынка с Черноголовкой, как на полпути столкнулась со Старухой Хуа.

Старуха Хуа, увидев Черноголовку в корзине, невольно нахмурилась, а затем, преградив путь, бросилась вперёд.

— Эй, вонючая девчонка, ты опять украла мои вещи?

Фэн Лин’эр, привыкшая к такому, упёрла одну руку в бок и не стала любезничать: — Хе-хе, я уж думала, кто это, а это опять ты, лгунья.

Она передала корзину с травами второй сестре Фэн Юнь, а сама вышла вперёд, пнула ногой камешек, небрежно, но злобно и властно: — Ну, Старуха Хуа, ты говоришь, что это твои вещи, а знаешь ли ты, что лежит в этой корзине?

Старуха Хуа, сохраняя спокойствие, фыркнула: — Разве не лекарственные травы? Кто этого не знает?

— Лекарственные травы, да, верно. А… ты знаешь, что это за конкретные лекарственные травы, от чего они лечат, какие у них свойства? — спросила Фэн Лин’эр, задавая один вопрос за другим.

Старуха Хуа, услышав это, почувствовала головокружение и долго мямлила: — Вонючая девчонка, не морочь мне голову! В любом случае, если сегодня не оставишь вещи, я пойду к главе клана и пожалуюсь на тебя.

Фэн Лин’эр отмахнулась рукой, нарочно высунула язык и скорчила гримасу: — Иди, иди, быстрее зови главу клана, пусть он восстановит справедливость.

Она потёрла свои розовые ногти: — Ох, только не знаю, захочет ли глава клана верить тебе после того, как ты его в прошлый раз обманула.

Если глава клана не придёт, ты ведь… — она легонько провела рукой по щеке, — совсем опозоришься!

Она громко рассмеялась, и дети, наблюдавшие за представлением, тоже начали смеяться.

Фэн Лин’эр подмигнула второй сестре Фэн Юнь: — Пойдём, сестра, на Рынок.

Взяв корзину, она радостно удалилась.

Оставив Старуху Хуа одну, бить себя в грудь и топать ногами от негодования.

Впрочем, слова Фэн Лин’эр были грубыми, но справедливыми. Тогда, когда она обвинила Фэн Лин’эр в краже глиняной чаши, она уже снова растоптала свою репутацию.

Теперь у неё не было причин бесстыдно снова звать главу клана.

Даже если бы она приложила огромные усилия и позвала главу клана, кто знает, какую уловку придумает эта вонючая девчонка Фэн Лин’эр, чтобы она потерпела сокрушительное поражение.

И снова потеряла репутацию.

Но она не могла смириться с тем, что Фэн Лин’эр забрала лекарственные травы, которые она так тяжело выкопала, поэтому тихонько последовала за ней, чтобы посмотреть, что будет делать Фэн Лин’эр.

Фэн Лин’эр знала, что Старуха Хуа следит за ней, но не стала обращать внимания.

Она лишь тихонько напомнила второй сестре Фэн Юнь, чтобы та была начеку и остерегалась.

— Лин’эр, Старуха Хуа идёт за нами, может быть?

— Чего бояться? Она не посмеет открыто с нами конфликтовать! — Фэн Лин’эр разложила травы на перекрёстке Рынка и начала зазывать покупателей.

— Продаётся Черноголовка, Черноголовка! Десять медяков за пучок, снимает отёки и боль!

Прохожие один за другим останавливались перед Фэн Лин’эр, видя, какая она худенькая и маленькая, и очень милая.

Она сидела на корточках на земле, держа в руках изумрудно-зелёную Черноголовку, и изо всех сил зазывала покупателей.

Её голос был чистым и звонким, как у иволги, с лёгким очарованием.

Подошла больная старушка, взглянула на Черноголовку и спросила: — Девочка, почём ты продаёшь эту Черноголовку?

Фэн Лин’эр улыбнулась: — Бабушка, маленький пучок десять медяков, два пучка пятнадцать медяков, три пучка двадцать медяков.

Старушка, услышав это, просияла и похвалила Фэн Лин’эр за умение вести дела: — Какая у тебя бойкая речь, хе-хе, ну, дай бабушке три пучка.

— Хорошо, бабушка, подождите немного. — Фэн Лин’эр взглянула на вторую сестру Фэн Юнь, велев ей быстрее собрать три пучка и передать старушке.

Вторая сестра Фэн Юнь быстро и ловко собрала травы по требованию и взяла деньги.

В итоге первый бизнес Фэн Лин’эр оказался весьма успешным.

Черноголовка была продана до последней веточки.

Но когда они уже собирались сворачиваться и уходить, кто-то донёс властям, сказав, что они украли чужие лекарственные травы.

Этим доносчиком оказалась Старуха Хуа.

Уездный чиновник послал двух приставов, умеющих драться, чтобы они доставили Фэн Лин’эр и вторую сестру Фэн Юнь в суд.

Фэн Лин’эр забеспокоилась и поспешно сказала, пытаясь выкрутиться: — Все эти травы взяла я, моя вторая сестра тут ни при чём.

Она ничего не знает, отпустите её, я пойду с вами?

Приставы, увидев, что она честно признаётся, не захотели портить жизнь ещё одной девушке и отпустили вторую сестру Фэн Юнь.

К тому же, в нынешние времена, кража и продажа лекарственных трав, чтобы заработать немного денег, тоже была вызвана отчаянием, иначе кто бы стал заниматься таким делом?

Они конвоировали Фэн Лин’эр до самого Суда.

Наверху уездный чиновник сильно ударил судейским молотком, и несколько человек схватили Фэн Лин’эр за плечи, заставляя её встать на колени.

Фэн Лин’эр постояла на коленях немного, а когда ноги онемели, тихонько села на землю, скрестив ноги, и применила тактику "виновный первым подаёт жалобу": — У-у-у, господин чиновник, меня несправедливо обвиняют!

Эти травы не я украла, их мне кто-то подарил!

Она вытирала слёзы, украдкой поглядывая на Старуху Хуа, стоявшую в Суде.

Тем временем вторая сестра Фэн Юнь побежала домой сообщить новости. Бабушка Ван, услышав это, собрала всю семью, и они отправились на Рынок выяснять.

— Фэн Лин’эр, ты говоришь, что травы тебе подарили, есть ли доказательства? — Уездный чиновник закатал рукава и тихо спросил.

Фэн Лин’эр слегка улыбнулась: — Господин чиновник, эти травы действительно подарил мне один лекарь лично.

Он живёт на склоне горы за Деревней Тяньшуй.

Его зовут Чу Чэньси.

Уездный чиновник, услышав это имя, словно очнулся ото сна: — Тот, о ком ты говоришь, это тот элегантный молодой господин в белом?

— Именно! — Фэн Лин’эр кивнула, а затем с удивлением спросила: — Господин чиновник тоже знаком с этим лекарем Чу?

— Он же чудесный лекарь! — Уездный чиновник радостно сказал: — Раньше, когда моя жена рожала, он очень помог, иначе ни один из моих детей не выжил бы.

Обрадовавшись, он стал говорить ещё мягче: — Эх, нет нужды в расследовании.

Подарил ли чудесный лекарь Чу тебе травы, стоит только позвать его и спросить, и всё станет ясно!

Фэн Лин’эр поклонилась.

Один из приставов только собирался отправиться в Деревню Тяньшуй искать человека, как на полпути столкнулся с Чу Чэньси.

Затем пристав привёл его в Суд, чтобы он дал показания.

После некоторого обсуждения выяснилось, что травы Фэн Лин’эр действительно были подарены им.

— Ну вот, господин чиновник, я же не обманывала вас, травы действительно дал мне чудесный лекарь Чу? — Фэн Лин’эр потёрла колени и по приказу уездного чиновника встала.

Уездный чиновник задумался на мгновение и спросил своего Секретаря: — Кто подал жалобу в тот день?

Секретарь прямо указал на Старуху Хуа.

Старуха Хуа, услышав это, очень испугалась.

Через мгновение она уже ползла по земле, дрожа всем телом.

В итоге за то, что она беспорядочно била в барабан, жалуясь на несправедливость, её наказали двадцатью ударами палкой и вытащили из Суда.

Таким образом, Фэн Лин’эр одержала великую победу.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение