Глава 2
Кому же на самом деле подчиняется Система?
Какие планы у её закулисных хозяев на этот мир? Угрожают ли они выживанию Чжу Бяо и его семьи?
Под градом вопросов Чжу Бяо Система клятвенно заверила, что ни она, ни её начальство — Главная Система — больше никогда не будут вмешиваться в дела этого мира.
На самом деле, Системе было горько, но она не могла этого высказать. Раньше захват тела больного Носителем проходил легко и просто.
Но этот ребёнок Чжу Бяо, неизвестно из какой каменной щели вылезший, обладал такой несгибаемой волей и ясным умом, что смог угрожать самому её существованию. Системе пришлось отдать драгоценные суперспособности и сверхдолгую жизнь, чтобы получить возможность уйти.
Получив способности, Чжу Бяо стал не тем, с кем Система могла бы легко справиться. Вместо того чтобы снова приходить в этот мир и сеять смуту, лучше было избегать этого аномального Чжу Бяо и отправиться собирать удачу в других мирах.
После того как все способности были полностью переданы Чжу Бяо, световой шар Системы уменьшился с человеческого роста до размера кулака.
Судя по опыту Чжу Бяо с другим световым шаром, такой маленький шарик можно было раздавить запросто.
Чжу Бяо мог представлять для неё угрозу, но, подумав, решил отпустить Систему.
Потому что отец когда-то учил: «Не преследуй загнанного врага».
Он не знал, какие козыри есть у Системы. Если загнать её в угол, она могла пойти на крайние меры, и тогда всё могло плохо кончиться.
— Уходи, — сказал Чжу Бяо. — И больше никогда не возвращайся в этот мир. Твои закулисные командиры тоже не должны никого сюда посылать. Иначе судьба другого светового шара станет для тебя предостережением!
Система вздохнула с облегчением, отказавшись от мысли о самоуничтожении вместе с врагом, и, полная благодарности, поспешно ретировалась, чуть ли не кувыркаясь.
В это самое время, в реальности, госпожа Ма протирала лоб Чжу Бяо влажным полотенцем, её взгляд был полон беспокойства.
Через несколько мгновений ресницы Чжу Бяо дрогнули, он медленно открыл глаза и сразу увидел обеспокоенную матушку.
— Мама...
Его горло было сухим и болело, словно наполнено грубым песком.
Госпожа Ма просияла от радости, крепко сжав горячую ручку сына: «Сынок мой, ты очнулся! Как ты себя чувствуешь?»
— М-м... Всё тело ватное, немного кружится голова, — ответил Чжу Бяо.
Госпожа Ма ласково утешала его: «Мой Бяо-эр самый сильный, потерпи немного, лекарь скоро придёт».
Она продолжала бормотать: «Очнулся — это хорошо, очнулся — это хорошо, это Небеса нас благословили».
Затем она приказала служанкам: «Цзиньэр, лекарство остыло, отнеси подогреть».
— Сюэр, позови лекаря Сюя!
Лекарь жил прямо в Резиденции Великого Маршала, совсем рядом, так что его должны были быстро привести.
Вскоре снаружи послышались шаги, кто-то вошёл. Госпожа Ма подняла голову с улыбкой, готовая встретить гостя, но, разглядев пришедших, её улыбка застыла.
Вошедших было двое, оба одеты как мальчики-слуги из Резиденции Великого Маршала.
Госпожа Ма знала в лицо всех слуг в резиденции, но этих двоих видела впервые.
В её сердце зародилось недоброе предчувствие. Первым делом она заслонила Чжу Бяо своим телом и сказала: «Вы ошиблись комнатой».
Один из слуг был толстым, другой — худым. Толстяк оглядел госпожу Ма и ребёнка за её спиной: «Не ошиблись, госпожа Ма. Вы с сыном нам нужны».
Они в два шага подскочили вперёд. Худой тут же выхватил сверкающий нож и приставил его к шее госпожи Ма: «Госпожа Ма, вы пойдёте с нами по-хорошему или по-плохому?»
Сердце госпожи Ма сжалось. Какова их цель? Кто их послал? Бяо-эр лежит прямо за ней, как уберечь его от этих людей?
Если бы госпожу Ма схватили одну, она, возможно, попыталась бы схитрить, рискнув разозлить похитителей, чтобы выведать их намерения. Но присутствие Бяо-эр заставляло её действовать предельно осторожно.
— Бравые парни, я готова сотрудничать с вами во всём, но, пожалуйста, отпустите моего сына... Он ещё мал. Если у вас есть какие-то обиды, разбирайтесь со мной.
Толстый и худой, конечно, не обратили на её слова внимания. Толстяк помахал блестящим ножом перед Чжу Бяо: «Мальчишка, быстро вставай. И не дёргайся».
Чжу Бяо медленно поднялся. У шеи госпожи Ма был нож, она не смела шелохнуться, но её глаза, полные слёз, следили за каждым движением сына, боясь, как бы острое лезвие не поранило нежную кожу ребёнка.
— Мама, я в порядке, не волнуйся, — раздался детский голос Чжу Бяо.
Толстяк потерял терпение, схватил Чжу Бяо на руки и снова помахал ножом: «Дёрнешься — мой нож глаз не имеет!»
Толстый и худой вывели мать и сына из комнаты. Увидев, что творится снаружи, госпожа Ма побледнела.
Несколько слуг лежали на земле в беспорядке, без сознания.
Госпожа Ма с трудом сохраняла самообладание: «Бравые парни, куда вы собираетесь нас вести?»
— Заткнись, иначе я с тобой расправлюсь! — прорычал худой.
Услышав эти слова, в глазах Чжу Бяо мелькнула незаметная тень.
Но вслух он сказал: «Два дюжих воина, у меня есть план, как спасти ваши жизни».
Толстый и худой переглянулись и рассмеялись: «Глупый мальчишка, ты что, не понимаешь ситуацию? Сейчас твоя жизнь в наших руках».
— Мой отец, Великий Маршал Чжу, может прибыть в любую минуту, — сказал Чжу Бяо. — Неважно, хотите ли вы использовать нас как заложников для шантажа или увезти куда-то ещё. Если у вас будут две быстрые лошади, ваши шансы выжить определённо возрастут. В конюшне есть две отличные лошади, очень быстрые. Если хотите увезти нас, лучше сядьте на них. Я лёгкий, меня легко везти. Моя мама взрослая, она тяжелее, её везти труднее. Если хотите бежать быстрее, лучше возьмите только меня.
Толстяк быстро сообразил, что задумал Чжу Бяо.
Хочет спасти свою мать?
Толстяк усмехнулся: «А ты, пацан, заботишься о матушке. В таком возрасте, а уже такой почтительный. Но сегодня жизни вас обоих будут в наших руках».
За время этого короткого разговора они дошли до заднего двора. По пути им не встретилось ни одного слуги, вся резиденция маршала была пугающе тихой.
У Чжу Бяо и его матери недоброе предчувствие усилилось.
Куда делись все слуги? Неужели их уже...
У задних ворот стояла очень неприметная повозка. Возница выглядел подозрительно, с бегающими глазками.
— Садитесь! — тихо приказал худой, незаметно упирая нож в поясницу госпожи Ма.
Два-три прохожих торопливо прошли мимо, даже не заметив, что здесь происходит похищение.
Госпожа Ма неохотно села в повозку, худой последовал за ней. Толстяк грубо забросил Чжу Бяо внутрь.
В этот момент около десятка мужчин, одетых как носильщики, сидевших за столиками соседней чайной и лавки с вонтонами, переглянулись, поднялись и незаметно окружили повозку.
— Получилось? — тихо спросил главный носильщик.
Толстяк самодовольно улыбнулся: «Получилось. Наше столетнее богатство и процветание — в этой повозке. Всем участвовавшим парням Великий Маршал Чэнь даст по два быка, тридцать му лучшей земли и пятьдесят лянов серебра».
Услышав это, глаза носильщиков загорелись алчным блеском, на лицах появилось радостное возбуждение.
Они были солдатами из войска соседнего Великого Маршала Чэнь Юляна. Их ежемесячное военное жалованье составляло всего один ши (около 75 кг) неочищенного риса. Начальство ещё и удерживало часть, так что на руки доставалось совсем мало.
Два быка, тридцать му хорошей земли, пятьдесят лянов серебра — сколько лет нужно было сражаться на поле боя, чтобы накопить такое богатство!
А их задача состояла лишь в том, чтобы один раз рискнуть, приехать в Интянь, похитить жену и сына Чжу Юаньчжана и доставить их в Учан — главный оплот Чэнь Юляна.
В последние годы территории под контролем Чжу Юаньчжана неуклонно расширялись, постепенно приближаясь к землям Чэнь Юляна. Между ними постоянно возникали трения, и крупномасштабная война могла разразиться в любой момент.
И вот кто-то предложил Чэнь Юляну коварный план:
Чжу Юаньчжан всегда очень любил свою жену и старшего сына. Если удастся похитить их и использовать как заложников, то можно будет получить огромное преимущество в войне и переговорах.
В то же время Чжу Юаньчжан, опасаясь за их жизни, наверняка будет действовать осторожно и не сможет проявить все свои таланты.
Услышав этот коварный план, Чэнь Юлян пришёл в восторг. Он немедленно набрал солдат, переодел их носильщиками и слугами, тайно отправил в Префектуру Интянь, где они, действуя совместно с предателем в Резиденции Великого Маршала Чжу, похитили госпожу Ма и её сына.
Возница поднял кнут, щёлкнул им в воздухе, и кожаный ремень ударил по крупу гнедой лошади. Лошадь, почувствовав боль, зацокала копытами, переходя на мелкую рысь.
Носильщики незаметно окружили повозку, настороженно оглядываясь по сторонам.
Повозка медленно покачиваясь двинулась к городским воротам, которые охраняли несколько стражников.
Внутри повозки сердце госпожи Ма сжалось.
С одной стороны, она надеялась, что стража заметит, что их похитили.
С другой стороны, боялась, что если их обнаружат, похитители в ярости могут просто убить заложников.
По сравнению с ней, маленький Чжу Бяо казался гораздо более спокойным.
— Кто такие? — спросил стражник на посту.
— У моей госпожи и молодого господина повальная болезнь, едем из города лечиться, — спокойно ответил возница.
Стражник выставил копьё, собираясь откинуть занавеску повозки.
В этот момент рядом раздался голос: «Пропусти их».
Говоривший был одет в лучшие доспехи, его оружие было более качественным, выглядел он внушительно — явно начальник этих стражников.
Услышав эти слова, стражник всё понял —
Этот начальник стражи давно подкуплен.
Но какое ему, простому стражнику у ворот, дело до этих тёмных дел?
Стражник убрал копьё и кивнул: «Ладно, проезжайте».
Маленькая надежда, зародившаяся в сердце госпожи Ма, угасла.
Пока госпожа Ма металась между страхом и отчаянием, маленькая ручка нежно сжала её руку. Госпожа Ма посмотрела и увидела, что маленький Чжу Бяо смотрит на неё. Глаза ребёнка были чёрно-белыми, яснее и чище, чем у взрослого, словно могли заглянуть прямо в душу. Взглянув в них, госпожа Ма неожиданно успокоилась.
— Мы — важный козырь для этих молодцов, — тихо сказал Чжу Бяо. — Они не посмеют легко причинить нам вред.
Госпожа Ма мысленно изумилась: она оказалась менее спокойной, чем её собственный четырёхлетний сын.
(Нет комментариев)
|
|
|
|