Глава 8. Кролик: Реабилитация требует осторожности, здоровье очень важно (Часть 1)

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

— Сяо Шань, смотри, там парикмахерская.

Глаза Ху Няньнянь забегали, она специально указала Цзи Шань на парикмахерскую, где предлагались услуги мойки, стрижки и укладки.

Салон выглядел не очень большим, но изнутри казался светлым и чистым.

И название у него было яркое — "Глаза загораются".

Наверное, чтобы соответствовать названию, хозяин даже поставил снаружи вывеску из неоновых трубок, свернутых в клубок.

Даже при свете дня эта вывеска мигала достаточно ярко, чтобы "глаза загорались".

— Смотрю, твоя нога уже в порядке, — Цзи Шань взглянула туда, и ее лицо потемнело.

Она подняла голову, устремила взгляд вперед, поправила лямку рюкзака.

Рука, которой она до этого поддерживала Ху Няньнянь, плавно скользнула в карман брюк, и она растянула губы в "барской" улыбке, обращаясь к Ху Няньнянь: — Раз так, то дальше идите сами, не торопитесь.

— Эй, я больше не буду смеяться, ладно? Не сердись!

Ху Няньнянь поспешно выпрямилась, приняв серьезный вид, и посмотрела вслед удаляющейся Цзи Шань.

Не ожидала, что эта девчонка действительно так рассердится и не захочет больше разговаривать с Ху Няньнянь.

Она стиснула зубы и подпрыгнула еще на несколько шагов вперед. — Богатырша Цзи, постой!

Я не могу вернуться!

Ху Няньнянь подпрыгивала на каждый шаг, крича, и видела, как Цзи Шань впереди шла все более самодовольно, даже не замедляя шага.

Ху Няньнянь про себя стиснула зубы, это называется "рассердиться от смущения".

Вот когда-нибудь эта девчонка попадет ей в руки, тогда она ей все припомнит.

Думая так, она прыгала быстрее.

К счастью, наверное, из-за того, что она кролик, ее прыгучесть была неплохой.

На спортивных соревнованиях ей следовало бы записаться на тройной прыжок или что-то подобное.

Может быть... Сюн Ке Вэй даже придет посмотреть на ее соревнования.

Ах, одна мысль об этом заставляла кроличью кровь закипать.

Жаль, что идеалы прекрасны.

Реальность такова, что спортивные соревнования еще не начались.

А сейчас ей все еще приходилось полагаться на эту цундере-подругу детства, чтобы добраться домой.

В такой ситуации, как описать эту печаль?

— Сестра Цзи!

Сестра Шань!

Многие, услышав крик Ху Няньнянь, оглянулись.

— Молодые люди, сколько у них энергии!

— Угу, сильные духом, несмотря на физические ограничения.

— Друзья поссорились, но нельзя же ее совсем бросить, нога же еще болит.

— Это их дела, наверное, просто дурачатся.

— Как хорошо быть молодым!

У Ху Няньнянь потемнело в глазах от этих слов, и она понизила децибелы своего крика, обращенного к Цзи Шань.

Она прыгала быстрее, думая про себя, что по возвращении домой обязательно не даст папе приготовить фруктовое ассорти для Цзи Шань.

Хм-хм~

Так, торопясь, она наконец догнала. Подняв голову, Ху Няньнянь встретилась взглядом с Сюн Ке Вэй, стоявшей у мусорного бака.

Ее взгляд опустился ниже, о, а еще... кукурузное мороженое в руке Сюн Ке Вэй.

Ситуация на мгновение стала неловкой.

Ху Няньнянь молча опустила поднятую ногу, прижав ее к шву брюк другой ноги.

В тот момент она слегка подняла голову и отчетливо услышала, как все ее образ леди, вместе с принципами морали, которые она растила семнадцать лет, разбились вдребезги об землю.

С грохотом, громче, чем выигрыш счастливых бобов в Доу Дичжу.

Сюн Ке Вэй: — ...не знала, что сказать.

Ху Няньнянь: — ...не знала, куда спрятаться.

Цзи Шань, которая все еще шла впереди, придерживаясь своего цундере-стиля, ничего об этом не знала.

Молча, молча, она сейчас хотела только молча прорыть нору на другой конец света.

Найти место, где нет Сюн Ке Вэй, и сначала восстановить свой образ.

А в это время Цзи Шань наконец заметила, что сзади стало тихо, взглянула на светофор, до красного света оставалось еще несколько десятков секунд, и только потом обернулась посмотреть на Ху Няньнянь, боясь, что с ней что-то случилось.

В итоге она увидела появившуюся неизвестно откуда Сюн Ке Вэй, которая доела остатки мороженого, повернулась, выбросила палочку в мусорный бак и пошла к ней.

— Сюн... Ке Вэй?

Цзи Шань не понимала, почему она почувствовала легкую вину.

— Угу.

Скоро загорится красный свет.

Сюн Ке Вэй показала Цзи Шань на светофор. — Я пойду с вами обратно.

— А? — Ху Няньнянь отреагировала первой, только что отойдя от шока встречи с Сюн Ке Вэй.

Вспомнив свое нелепое прыгающее преследование Цзи Шань, она с трудом собралась с духом, но как только пришла в себя, услышала, как Сюн Ке Вэй сказала, что пойдет с ними обратно. — Не... по пути, наверное.

Сюн Ке Вэй повернулась, подошла к Ху Няньнянь, обняла ее за талию. — Я тебя поддержу?

— Хорошо, хорошо, спасибо за беспокойство, — Ху Няньнянь тут же выпрямилась, почувствовав, что боль в ноге прошла, только на талии было немного прохладно.

Наверное, потому что Сюн Ке Вэй только что ела мороженое, ее ладонь была немного холодной.

Но, не ожидала, она оказывается ест кукурузное мороженое! — Ты очень любишь кукурузу?

Сюн Ке Вэй замерла, медленно кивнула. — Привыкла есть такое.

Ху Няньнянь словно нашла родственную душу. — Правда вкусно!

Цзи Шань все время говорит, что это деревенщина, лучше уж есть леденцы.

Сюн Ке Вэй молчала, она боялась, что если сейчас заговорит, Ху Няньнянь тут же почувствует запах кукурузы, и могла только беспомощно кивнуть. — ...

— А дуриан?

Ты любишь его есть?

— Это... — Сюн Ке Вэй почувствовала, что язык онемел от мороженого, и говорить было не очень удобно.

Потому что она действительно не очень любила вкус дуриана. — Вроде ничего.

— Вау! Я очень люблю дуриан, сейчас даже есть мороженое со вкусом дуриана, в следующий раз я угощу тебя, Медведица Сюн.

— Об этом поговорим потом, ты сначала следи за своей ногой, — Сюн Ке Вэй изначально приготовила кучу советов по уходу за раной, особенно о том, чтобы не прыгать, как только что.

Но не ожидала, что сможет выдавить только эту фразу.

Цзи Шань, идущая впереди с двумя рюкзаками на спине, смотрела на эту сцену и чувствовала себя немного лишней, но как же они дошли до этого?

Она не понимала, но и не собиралась заботливо интересоваться теми двумя сзади. — Тогда идите за мной, зеленый свет.

Ступая по зебре, Ху Няньнянь чувствовала себя нереально, глаза не смела разбрасывать по сторонам, просто тупо смотрела вперед, ноги маленькие, поэтому не могла идти слишком быстро.

Сюн Ке Вэй, наверное, чтобы позаботиться о ней, "инвалиде", шла в ногу с ней.

Ее маленький кролик в душе словно прокатился по траве под солнцем.

Пока она не увидела старушку, которая с двумя пакетами капусты в руках пронеслась мимо них, размахивая старыми руками и ногами, и в два счета оказалась на другой стороне дороги.

— Эта... бабушка такая здоровая, да?

Ху Няньнянь сглотнула, сухо выдавив эту фразу.

Сюн Ке Вэй искоса взглянула на нее, с полуулыбкой. — Если будешь хорошо восстанавливаться после травмы, тоже будешь такой здоровой.

— Только что, это, это была реабилитационная гимнастика.

Лицо Ху Няньнянь покраснело, младенческий жирок на щеках собрался в одном месте.

Выглядела очень мило.

— Да, реабилитация.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.

Хотите доработать книгу, сделать её лучше и при этом получать доход? Подать заявку в КПЧ

Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос
Legacy (old)

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 8. Кролик: Реабилитация требует осторожности, здоровье очень важно (Часть 1)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение