Из-за добавления спортивных кружков, во втором классе второй ступени сегодня было только два урока китайского языка после обеда.
Один урок — свободное чтение, другой — написание небольшого сочинения.
Когда сердце успокаивается, время незаметно пролетает.
Когда Ху Няньнянь отложила ручку, сидевшая рядом Цзи Шань как раз широко зевнула.
— А-а-а~ Наконец-то урок закончился, ужасно хочу спать.
Все одно и то же пишешь и пишешь... — Цзи Шань даже не брала ручку в руки, она принесла из читательского уголка кучу книг и читала их два урока.
— Ты не писала, конечно, тебе скучно, — Ху Няньнянь взглянула на свою тетрадь для практики.
На этом уроке она написала всего четыреста-пятьсот иероглифов, как раз небольшое эссе.
Не найдя опечаток, она закрыла тетрадь.
Повернувшись, она встретилась взглядом с большими заплаканными глазами Цзи Шань.
— Ты чего плачешь?
— Какого черта плачу?
Это я от зевоты.
Заснула от чтения, заголовки-то какие хорошие, а на деле — "продает собачье мясо под видом бараньей головы"... — Цзи Шань не договорила, сама себе вздохнула. — Завидую твоему мозгу, у тебя такой интерес ко всему этому.
Тебе следовало выбрать гуманитарные науки.
Ху Няньнянь смотрела, как Цзи Шань аккуратно складывает книги на столе. Сверху лежало «Письмо незнакомки».
— Тогда я тоже не понимаю, почему тебе эти книги не интересны.
Может, у тебя мозг поменьше? — Ху Няньнянь, подражая ей, вздохнула и положила свою книгу «Любовное письмо» на стопку книг Цзи Шань. — А теперь, Сяо Шаньцзы с маленьким мозгом, помоги Айцзя вернуть эту книгу заодно.
— Осторожно, а то я тебе этой стопкой книг по твоему большому лбу врежу.
Еще маленький мозг, мне кажется, мы одного поля ягоды.
Цзи Шань широко раскрыла сонные глаза, повернулась, чтобы вернуть книги.
— В древности полцзиня — это восемь лянов.
Ху Няньнянь рассмеялась, но увидев, что класс становится все более пустым, она вспомнила кое-что забытое.
Черт, следующий урок — плавание!
Она чуть не забыла!
Не успев препираться с Цзи Шань, Ху Няньнянь собрала вещи, оставила сообщение и убежала.
— Цзи Шань!
Я первая иду в бассейн!
— Что?
Цзи Шань, которая все еще расставляла книги по полкам в нужном порядке, не расслышала. Когда она обернулась, то увидела только, как Ху Няньнянь схватила рюкзак и побежала наружу.
В считанные секунды от нее остался лишь размытый след.
О?
Цзи Шань оглянулась на почти пустой класс. — Торопится на урок? — Она поставила книги на место и пошла в спортзал с пустыми руками.
— Записавшиеся на плавание, собирайтесь сюда! — С звуком свистка шумный бассейн на мгновение затих.
Но лишь на мгновение, толпа тут же снова оживилась.
Все толкались к месту, откуда раздался свисток. Ху Няньнянь, у которой не было спутника, толкалась туда-сюда в толпе.
С одной стороны напирали несколько парней в плавках, с другой — несколько девушек, идущих на урок, взявшись за руки.
Ху Няньнянь по природе была миниатюрной, и когда эти две группы встретились, они просто полностью ее проигнорировали.
Ее так сильно толкали, что она не могла двинуться. Только она хотела повернуться и отступить, как кто-то ее толкнул, и она упала на землю.
— Собирайтесь по порядку!
Не толкайтесь!
Учитель в тренерской форме снова свистнул.
— Ой, вот же... — Ху Няньнянь, упав, почувствовала, что вокруг стало намного просторнее. Она подняла голову и увидела, что все обошли ее и выстроились в очередь.
— Эй, ученица!
Ты чего там сидишь?!
Тренер, не видящий, что происходит, повысил голос.
Ху Няньнянь собиралась опереться на руки и встать, но услышав этот крик, не сразу поняла, что он обращен к ней.
Она думала: "Столько народу, кто посмеет лежать посреди дороги?"
Эй?
Разве это не она сама?
Но она же не сидит, она упала?
— Учитель, она упала.
Это был знакомый Ху Няньнянь голос. Она почувствовала, как перед ней появилась стройная тень.
— Няньнянь, дай мне свой рюкзак.
Я помогу тебе встать.
Сюн Ке Вэй посмотрела на Ху Няньнянь, которая все еще сидела на земле, немного ошарашенная, и протянула ей руку.
— Учитель только что говорил про меня? — Ху Няньнянь только сейчас поняла. Она почувствовала себя немного обиженной, протянула руку и взялась за руку Сюн Ке Вэй, теплую. Легкая горечь в сердце тоже немного утихла.
— Как думаешь?
Учитель не знал, что произошло.
Сюн Ке Вэй, когда ее взяли за руку, на мгновение замерла, но тут же взяла рюкзак с плеч Ху Няньнянь и помогла ей встать.
— Ученица сильно упала?
Тренер, закончив строить команду, подошел посмотреть, что случилось.
— Учитель, я сначала отведу ее обработать рану, думаю, ничего серьезного, — сказала Сюн Ке Вэй тренеру, поддерживая Ху Няньнянь.
— Хорошо, хорошо, идите скорее, а я пока расскажу им о мерах предосторожности.
Кто выдержит такую толкучку? Если кто-то упадет, это будет проблема... — Вероятно, увидев, что с Ху Няньнянь действительно ничего серьезного, тренер потрогал свисток на шее и пошел обратно.
— Больно? — тихо спросила Сюн Ке Вэй.
Ху Няньнянь смотрела на Сюн Ке Вэй, которая сидела перед ней с ватной палочкой, и, прикрывшись рюкзаком, который держала в руках, незаметно сжала одежду на животе, образовав маленький комочек, и тихо сказала: — Не больно...
— Ты... — Сюн Ке Вэй взглянула на покрасневшие глаза Ху Няньнянь и не знала, не было ли ей слишком больно, когда она упала.
Она видела только содранную кожу на колене и знала, что это точно больно. — Только колено?
Я только что видела, ты сидела на земле.
Эм... на сколько частей попа разделилась?
Услышав это, Ху Няньнянь чуть не зависла на месте. — Ну, на две.
— Я же не просила тебя на самом деле отвечать.
Если бы ты действительно упала на четыре или восемь частей, тренер бы не стал плакать и вызывать скорую.
Может, я найду тебе комнату отдыха, там есть маленькие кровати, ты можешь полежать на животе.
Сюн Ке Вэй воспользовалась моментом и снова протерла немного "окровавленное" колено Ху Няньнянь ватной палочкой, смоченной перекисью водорода.
Плитка в бассейне выглядела гладкой, но противоскользящий узор на ней создавал немалое трение.
— Как... как черепаха лежать? — Лицо Ху Няньнянь исказилось от "внезапного нападения" Сюн Ке Вэй.
— Не как черепаха.
Сюн Ке Вэй сдерживала смех. — В следующий раз не подходи так близко к толпе. У тебя такие маленькие ручки и ножки, что будет, если тебя затопчут?
— Я тоже не ожидала, что на плавании будет столько народу.
Ху Няньнянь смотрела, как Сюн Ке Вэй взяла еще один рулон бинта и собиралась перевязать ей ногу. — Как ты все умеешь?
— А? — Сюн Ке Вэй не ожидала такого вопроса от Ху Няньнянь. Увидев, что Ху Няньнянь смотрит на бинт в ее руке, она слегка улыбнулась. — Столько лет играла в бадминтон, привыкла к травмам.
— Угу... тогда будь осторожна.
Ху Няньнянь почесала голову. — Я тоже играю в бадминтон.
— О?
— Ну, любительски, просто так, главное, чтобы через сетку перелетало.
Ху Няньнянь вспомнила, что видела много матчей Сюн Ке Вэй.
Она никогда не видела, чтобы кто-то так хорошо играл в мяч, и движения при этом были такими красивыми.
— Это неважно, если тебе нравится играть, не обращай внимания на правила, так веселее.
Сказав это, Сюн Ке Вэй увидела, как экран телефона, лежащего на стуле, мигнул.
— Угу!
Ху Няньнянь кивнула и тоже заметила телефон рядом. — Звонок?
— Угу, твои руки свободны?
Ты подержи этот конец, а я отвечу на звонок.
Ху Няньнянь кивнула, прижала конец бинта и услышала, как Сюн Ке Вэй ответила на звонок.
— Угу.
— Ее травма почти обработана, сегодня, наверное, не сможет тренироваться.
Я потом с ней позанимаюсь, учитель, не волнуйтесь.
— Ее зовут Ху Няньнянь.
— Хорошо.
Еще, учитель, комната отдыха с кроватью сейчас открыта?
Сюн Ке Вэй разговаривала по телефону, а Ху Няньнянь тихонько слушала, навострив уши.
Услышав свое имя из уст Сюн Ке Вэй, она почувствовала тайную радость.
Мм, а если бы она назвала ее просто Няньнянь, было бы еще лучше.
— О чем задумалась? — Сюн Ке Вэй снова присела. — Улыбаешься как-то счастливо.
— Ни о чем.
Я переезжаю?
Ху Няньнянь подняла бровь.
— Угу, переезжаешь, в комнату отдыха с кроватью.
Сюн Ке Вэй кивнула. — Может, я тебя отнесу?
— Я могу сама дойти.
Ху Няньнянь не могла представить, как Сюн Ке Вэй несет ее на спине.
Такое расстояние... так близко.
Куда ей деть руки?
Сегодня она тоже в шортах, Сюн Ке Вэй, неся ее, наверняка коснется ее бедра... Так сложно представить.
— Ты уверена? — Сюн Ке Вэй с сомнением посмотрела на колени Ху Няньнянь. — Ты же называла меня Медведицей Сюн, я должна тебя защищать.
Услышав это, Ху Няньнянь уже немного покраснела.
Увидев, как Сюн Ке Вэй повернулась к ней спиной и согнула колени, она тоже перестала стесняться. — Хорошо, тогда Медведица Сюн, защищай меня.
Не воспользоваться такой возможностью — глупо.
Ху Няньнянь обхватила шею Сюн Ке Вэй руками. Только тогда она заметила, что в ухе Сюн Ке Вэй, скрытом волосами, вставлена маленькая прозрачная серьга-гвоздик.
Мочка уха была такой нежной и розовой, так и манила прикоснуться, но она сдержалась.
— Держись крепче.
Сюн Ке Вэй сказала. — Осторожно, не упади.
Лежа на спине Сюн Ке Вэй, Ху Няньнянь чувствовала, как ее голос передается ей через вибрацию грудной клетки.
Она почувствовала, как по телу пробежала приятная дрожь, словно электрический ток соединил их сердца.
— Угу... — Ху Няньнянь уткнулась головой в плечо Сюн Ке Вэй.
— Только что звонил тренер, ты пропустила урок.
Школа очень серьезно относится к преподаванию в этих кружках, я здесь в качестве помощника тренера, поэтому могу помочь тебе наверстать первый урок.
— Как тебе? — Сюн Ке Вэй много говорила, но почувствовала, что сзади нет никакой реакции. Повернув голову, она увидела, что Ху Няньнянь уснула.
— Это что, уснула, как только прислонилась?
Качество сна отличное.
Она не знала, смеяться ей или плакать, и осторожно донесла Ху Няньнянь до учебной комнаты.
— Что такое?
Недовольна, да? В следующий раз, если опять забудешь ракетку, это будет не просто стоять у стены.
Ху Сыюэ бросила гневный взгляд на Цзи Шань, стоявшую у стены.
Цзи Шань холодно усмехнулась. — Это же явная личная месть, я видела, что куча народу пришла без ракеток.
— И что с того! — Ху Сыюэ подняла голову, заметив, что Цзи Шань немного выше ее, и смотреть так было неудобно. — Зря только вымахала такая высокая, если в следующий раз повторится, будешь прыгать лягушкой круг по стадиону.
— Физическое наказание? — Цзи Шань легкомысленно рассмеялась. — Ху Сыюэ, я не обязана ходить на этот урок, ты думаешь, я тебя второй раз послушаю? — Сказав это, Цзи Шань выпрямилась и, не дожидаясь звонка с урока, ушла первой.
— Цзи Шань! — Ху Сыюэ бросила тубу с мячами, которую держала в руке, и, глядя вслед Цзи Шань, сердито топнула ногой.
На этом сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)
(Нет комментариев)
|
|
|
|