Глава 6 (Часть 3) Защита тетради

Учительница Яо читала текст по английскому на своём местном диалекте, и это было ничуть не лучше, чем странные бобы. Застряв на одном слове, они не узнали друг друга. Чтобы дать старосте по предмету возможность проявить себя, она повернулась и сказала: — Староста по предмету, продолжай читать.

Староста по предмету сильно пожалел и изящно, тихо, запинаясь произнёс: — Урок окончен, определённо ухожу с должности представителя.

Учительница Яо сосредоточилась на конфискации книг и не услышала старосту по предмету. В последнее время она хотела конфисковать любую внеклассную книгу, которую видела. Мой сосед по парте ещё не заметил, как охотница подкрадывается. Я толкнула его, но он отмахнулся от моей руки. Учительница Яо подплыла к моему соседу по парте и с молниеносной скоростью конфисковала его книгу. Если бы она собрала все конфискованные книги, открыть книжный магазин не составило бы труда. В первый год старшей школы она не конфисковала книгу Кэ Фанцзе.

В тот день на утреннем чтении по английскому Кэ Фанцзе сказал мне, когда я читала слова: — Можешь одолжить свою тетрадь по математике, чтобы я списал?

Я протянула тетрадь Кэ Фанцзе, а затем спросила: — Ты хочешь списать сейчас?

Кэ Фанцзе улыбнулся: — Я терпеть не могу английский, поэтому утреннее чтение по английскому подходит для других дел.

Говоря об оценках Кэ Фанцзе, по всем предметам, кроме английского, он был превосходен.

Я с беспокойством сказала: — Боюсь, учительница увидит и конфискует.

Кэ Фанцзе сказал: — Не волнуйся, я не дам ей конфисковать твою тетрадь.

Я читала слова, но в душе всё равно была лёгкая тревога, поэтому я тайком взглянула на Кэ Фанцзе и увидела, как он быстро запихнул тетрадь в парту.

Учительница Яо увидела, что это Кэ Фанцзе, который обычно был очень спокойным в классе, и решила, что теперь можно хорошенько вспылить. Если бы это был другой вспыльчивый парень, она бы просто сделала вид, что не видит. Она намеренно повысила голос и сказала ему: — Достань тетрадь, с которой ты только что списывал! Я хочу посмотреть, что это такое, что ты осмеливаешься открыто списывать на моём утреннем чтении!

Кэ Фанцзе вытащил книгу из парты и протянул её учительнице английского.

Учительница Яо, выпучив глаза, сказала Кэ Фанцзе: — Зачем ты мне даёшь книгу?

Кэ Фанцзе твёрдо сказал: — Я только что списывал именно из этой книги.

Учительница Яо повернулась и посмотрела на меня: — Хань Цзинсюэ, ты его соседка по парте, ты видела всё лучше всех. Он только что списывал из тетради или из книги?

Я не знала, что ответить. Учительница Яо была известна тем, что "берёт без возврата". Если бы я сказала, что это тетрадь, я бы больше никогда не увидела свою тетрадь. Если бы я сказала, что это его книга, он бы тоже больше никогда не увидел свою книгу.

Пока я была в затруднительном положении, Кэ Фанцзе сказал учительнице Яо: — Учительница Яо, я уже сказал, что списывал из книги. Если хотите конфисковать, конфискуйте эту книгу. Если нет, верните мне, и я продолжу списывать.

Прозвенел звонок. Учительница Яо не ожидала, что обычно такой спокойный Кэ Фанцзе будет говорить с ней так.

Она стиснула зубы, схватила книгу и вышла из класса.

Кэ Фанцзе достал тетрадь из парты и сказал мне: — Твоя тетрадь.

Я взяла тетрадь и с чувством вины сказала: — Прости, из-за меня у тебя конфисковали книгу.

Кэ Фанцзе тепло улыбнулся: — То, что у меня конфисковали книгу, произошло не по твоей вине, не говори «прости».

Как староста по предмету читал дальше, я не слышала, но услышала, как классный руководитель позвал меня выйти ответить на звонок.

— Твоя мама звонит, — классный руководитель протянул мне свой телефон.

Родители всех учеников в классе, у кого не было мобильного телефона, звонили напрямую классному руководителю, чтобы он переключил звонок.

Я спросила: — Мам, что случилось?

Из телефона послышался сердитый голос мамы: — Ты ещё спрашиваешь, что случилось? Ты знаешь, что ты не взяла?

Я сказала: — Знаю, очки.

Мама ещё больше рассердилась: — Ты знаешь и всё равно так делаешь? Ты говорила, что на этой неделе сидишь на последнем ряду, разве ты видишь доску без очков?

Я сказала: — У меня ложная близорукость, всего сто пятьдесят градусов. Если правда не увижу, возьму тетрадь у одноклассника и спишу.

Мама всё больше злилась: — Не ищи отговорок, не знаю, что и сказать тебе, такая невнимательная. Чем ты занимаешься целыми днями, как могла забыть их взять?

Я сказала: — Мам, это не отговорка, это факт. Хватит, у меня урок.

Мама в гневе сказала: — Ты совсем распоясалась! Не забывай, что ты учишься в старшей школе на платном отделении, эти деньги не на дороге валяются!

Я сказала: — Я знаю. Мам, у меня сейчас урок. Каждое лишнее слово, которое ты говоришь, означает, что я меньше слышу учителя. Сама решай, что важнее.

Тон мамы немного смягчился: — Иди на урок, дай телефон классному руководителю, мне нужно с ним поговорить.

Я вернула телефон классному руководителю: — Учитель, моя мама хочет с вами поговорить. Взглянув на туалет, я подумала, что раз уж всё равно захотелось, то почему бы не сходить.

Вернувшись в класс, я обнаружила полную тишину. Староста по предмету стоял прямо, а учительница Яо сидела на трибуне, занимаясь чем-то непонятным. Ученики, которые обычно без умолку болтали на уроке английского, тоже были тихи, как вода. Из-за телефонного звонка и похода в туалет я пропустила целую сцену.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 6 (Часть 3) Защита тетради

Настройки


Сообщение