Глава 5 (Часть 2) Молоко и булочка

Послеобеденные занятия проходили вяло, и ученики, и учителя были без сил.

Учителю не хватало сил следить за учениками, которые лежали на партах, даже ему самому хотелось лечь на трибуну и хорошенько поспать.

После урока я с крайним беспокойством пошла в учительскую. Перед городским забегом я ещё могла худо-бедно продекламировать «извилистый» отрывок, а сейчас забыла его напрочь.

Всё равно рано или поздно придётся принять реальность, так что лучше сделать это пораньше. Войдя в учительскую, я увидела, что там только учительница Яо.

Её лицо было красным, как гранат, словно у влюблённой девушки, но глубокие морщины в сочетании с гранатовым цветом заставляли дрожать при одном взгляде.

В руке у неё был трофей — роман Юй Яли.

На учительском столе лежали открытый словарь современного китайского языка и наполовину открытый словарь древнекитайского языка.

Перемещение во времени — это не только привилегия молодёжи, женщины тридцати-сорока лет ещё больше хотят переместиться. Случайно вернуться в династию Цин и стать шестнадцатилетней девушкой — это беспроигрышный вариант.

Но я беспокоилась, что учительница английского, переместившись, не поймёт, что говорят люди.

Я осторожно спросила: — Учительница Яо, куда ушла учительница Бай?

Учительница Яо, вообразив себя героиней книги, расплакалась в самый драматичный момент.

Впервые в жизни я видела, как плачет учитель, да ещё такая сильная учительница.

Если бы это увидели те парни из класса, которые не хотели подписываться на газету, они бы наверняка рассмеялись до упаду и разнесли бы эту историю по всей школе.

Я спросила ещё раз, но ответа не последовало. Посмотрев на время, я собралась уходить, как вдруг в учительскую вошёл учитель Яо.

Я спросила: — Учитель Яо, куда ушла учительница Бай?

На его лице сиял яркий подсолнух: — Утром сильно устала на городском забеге, взяла отгул на вторую половину дня.

— Ты её искала?

Если бы сейчас рядом была Юй Яли, она бы наверняка влюблённо смотрела на своего идеала, пуская слюни.

Я ответила: — Я искала её, чтобы продекламировать текст наизусть.

В этом подсолнухе промелькнула лёгкая нежность, и мне показалось, что передо мной Кэ Фанцзе. Я быстро пришла в себя, посмотрела на Яо Ули, и он сказал: — Тебе придётся прийти завтра.

Я сказала: — Завтра первый урок утром — китайский язык.

Он промычал "оу" и сказал: — Тогда просто продекламируешь на уроке.

Я кивнула, и он снова спросил: — Ты ещё не ела?

Я покачала головой и сказала: — Никто из класса не ел.

Гранатово-красная женщина, учительница Яо, получив телефонный звонок, вырвалась из печали, вышла из учительской с телефоном и разразилась ругательствами.

Я уже собиралась уходить, когда Яо Ули взял со своего стола пакет печенья и сказал мне: — Возьми, подкрепись.

В тот момент я смотрела на печенье в его руке, ошеломлённая и растерянная.

Яо Ули спокойно сказал: — Можешь поделиться с друзьями, поешьте вместе.

Я совсем не собиралась брать это печенье, но рука Яо Ули всё ещё была протянута, и казалось, что если я не возьму, он так и будет стоять с протянутой рукой.

Из учительской доносились ругательства учительницы Яо, а также смех и шум проходящих мимо учеников. Я боялась, что кто-то вдруг войдёт в учительскую и увидит эту сцену. После быстрого колебания и борьбы внутри, я осторожно взяла печенье из его руки.

Увидев, что я взяла печенье, он сказал: — Возьми это печенье, и обязательно сдай квалификационный экзамен по физике с первого раза.

Я широко раскрыла рот и подумала: "Действительно, нет бесплатного обеда, и нет печенья, которое досталось бы даром".

Я положила печенье в карман и с тяжёлым сердцем вышла из учительской. Сначала я радовалась, что избежала наказания и смогу сегодня ещё раз хорошенько поучить, а потом начала беспокоиться, что не сдам квалификационный экзамен по физике с первого раза.

Вдруг я подумала о Кэ Фанцзе, он тоже участвовал в городском забеге, тоже, наверное, не ел и сейчас наверняка очень голоден.

Как было бы хорошо, если бы я набралась смелости и отдала ему это печенье.

Как только я вышла из класса, увидела стоящего там Цзинь Саньфэна.

Я окликнула его: — Сяо Цзинь.

Он выглядел очень уставшим, с тёмными кругами под глазами и желтоватым лицом.

Он обеими руками протянул мне молоко и булочку: — Старшая ученица, вы, наверное, ещё не ели. Я принёс вам молоко и булочку.

Я посмотрела на еду в его руке и сказала: — Спасибо, но я не могу взять.

Он немного подумал и сказал: — Старшая ученица, это всего три с половиной юаня. Если вы правда голодны, возьмите, в крайнем случае, отдадите мне три с половиной юаня.

Я подумала, что Юй Яли тоже ещё не ела, и решила отдать печенье ей.

Решив так, я с улыбкой одной рукой взяла молоко и булочку из рук Цзинь Саньфэна, а другой достала из кармана брюк пять юаней и отдала ему.

Цзинь Саньфэн, увидев деньги, не знал, смеяться ему или плакать.

Он сказал: — Эти деньги мне не нужны. Если старшая ученица настаивает...

— Тогда я заберу еду.

Мой живот урчал от голода, и я не хотела, чтобы он действительно забрал молоко и булочку, поэтому тут же положила деньги обратно в карман.

Положив деньги, я посмотрела на Цзинь Саньфэна и спросила: — У тебя неважный вид, ты ел?

Он сказал: — Старшая ученица, я уже поел.

— Вам нужно всё это съесть. В выпускном классе большая учебная нагрузка, если не есть, отстанете от программы.

Я посмотрела на него с благодарностью и сказала: — Спасибо. Тебе не обязательно всегда называть меня старшей ученицей, можешь просто по имени.

Он кивнул и поспешно ушёл.

Глядя на молоко и булочку в руке, я вспомнила слова Цзинь Саньфэна из того письма. Если бы мои оценки не упали, я бы с радостью ему помогла, но сейчас я даже себе помочь не могу, как я могу помочь ему?

Под звонок на урок я вошла в класс и отдала печенье Юй Яли. Увидев печенье, она чуть не расплакалась у меня на плече.

Хотя урок уже начался, классного руководителя ещё не было.

Юй Яли разорвала упаковку зубами, схватила несколько печенек и начала жадно их есть.

Если бы она знала, что это печенье от её идеала, интересно, ела бы она с ещё большим удовольствием или решила бы хранить его как «семейную реликвию».

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 5 (Часть 2) Молоко и булочка

Настройки


Сообщение