Глава 5 (Часть 2) Молоко и булочка

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Послеобеденные занятия проходили вяло, и ученики, и учителя были без сил.

Учителю не хватало сил следить за учениками, которые лежали на партах, даже ему самому хотелось лечь на трибуну и хорошенько поспать.

После урока я с крайним беспокойством пошла в учительскую. Перед городским забегом я ещё могла худо-бедно продекламировать «извилистый» отрывок, а сейчас забыла его напрочь.

Всё равно рано или поздно придётся принять реальность, так что лучше сделать это пораньше. Войдя в учительскую, я увидела, что там только учительница Яо.

Её лицо было красным, как гранат, словно у влюблённой девушки, но глубокие морщины в сочетании с гранатовым цветом заставляли дрожать при одном взгляде.

В руке у неё был трофей — роман Юй Яли.

На учительском столе лежали открытый словарь современного китайского языка и наполовину открытый словарь древнекитайского языка.

Перемещение во времени — это не только привилегия молодёжи, женщины тридцати-сорока лет ещё больше хотят переместиться. Случайно вернуться в династию Цин и стать шестнадцатилетней девушкой — это беспроигрышный вариант.

Но я беспокоилась, что учительница английского, переместившись, не поймёт, что говорят люди.

Я осторожно спросила: — Учительница Яо, куда ушла учительница Бай?

Учительница Яо, вообразив себя героиней книги, расплакалась в самый драматичный момент.

Впервые в жизни я видела, как плачет учитель, да ещё такая сильная учительница.

Если бы это увидели те парни из класса, которые не хотели подписываться на газету, они бы наверняка рассмеялись до упаду и разнесли бы эту историю по всей школе.

Я спросила ещё раз, но ответа не последовало. Посмотрев на время, я собралась уходить, как вдруг в учительскую вошёл учитель Яо.

Я спросила: — Учитель Яо, куда ушла учительница Бай?

На его лице сиял яркий подсолнух: — Утром сильно устала на городском забеге, взяла отгул на вторую половину дня.

— Ты её искала?

Если бы сейчас рядом была Юй Яли, она бы наверняка влюблённо смотрела на своего идеала, пуская слюни.

Я ответила: — Я искала её, чтобы продекламировать текст наизусть.

В этом подсолнухе промелькнула лёгкая нежность, и мне показалось, что передо мной Кэ Фанцзе. Я быстро пришла в себя, посмотрела на Яо Ули, и он сказал: — Тебе придётся прийти завтра.

Я сказала: — Завтра первый урок утром — китайский язык.

Он промычал "оу" и сказал: — Тогда просто продекламируешь на уроке.

Я кивнула, и он снова спросил: — Ты ещё не ела?

Я покачала головой и сказала: — Никто из класса не ел.

Гранатово-красная женщина, учительница Яо, получив телефонный звонок, вырвалась из печали, вышла из учительской с телефоном и разразилась ругательствами.

Я уже собиралась уходить, когда Яо Ули взял со своего стола пакет печенья и сказал мне: — Возьми, подкрепись.

В тот момент я смотрела на печенье в его руке, ошеломлённая и растерянная.

Яо Ули спокойно сказал: — Можешь поделиться с друзьями, поешьте вместе.

Я совсем не собиралась брать это печенье, но рука Яо Ули всё ещё была протянута, и казалось, что если я не возьму, он так и будет стоять с протянутой рукой.

Из учительской доносились ругательства учительницы Яо, а также смех и шум проходящих мимо учеников. Я боялась, что кто-то вдруг войдёт в учительскую и увидит эту сцену. После быстрого колебания и борьбы внутри, я осторожно взяла печенье из его руки.

Увидев, что я взяла печенье, он сказал: — Возьми это печенье, и обязательно сдай квалификационный экзамен по физике с первого раза.

Я широко раскрыла рот и подумала: "Действительно, нет бесплатного обеда, и нет печенья, которое досталось бы даром".

Я положила печенье в карман и с тяжёлым сердцем вышла из учительской. Сначала я радовалась, что избежала наказания и смогу сегодня ещё раз хорошенько поучить, а потом начала беспокоиться, что не сдам квалификационный экзамен по физике с первого раза.

Вдруг я подумала о Кэ Фанцзе, он тоже участвовал в городском забеге, тоже, наверное, не ел и сейчас наверняка очень голоден.

Как было бы хорошо, если бы я набралась смелости и отдала ему это печенье.

Как только я вышла из класса, увидела стоящего там Цзинь Саньфэна.

Я окликнула его: — Сяо Цзинь.

Он выглядел очень уставшим, с тёмными кругами под глазами и желтоватым лицом.

Он обеими руками протянул мне молоко и булочку: — Старшая ученица, вы, наверное, ещё не ели. Я принёс вам молоко и булочку.

Я посмотрела на еду в его руке и сказала: — Спасибо, но я не могу взять.

Он немного подумал и сказал: — Старшая ученица, это всего три с половиной юаня. Если вы правда голодны, возьмите, в крайнем случае, отдадите мне три с половиной юаня.

Я подумала, что Юй Яли тоже ещё не ела, и решила отдать печенье ей.

Решив так, я с улыбкой одной рукой взяла молоко и булочку из рук Цзинь Саньфэна, а другой достала из кармана брюк пять юаней и отдала ему.

Цзинь Саньфэн, увидев деньги, не знал, смеяться ему или плакать.

Он сказал: — Эти деньги мне не нужны. Если старшая ученица настаивает...

— Тогда я заберу еду.

Мой живот урчал от голода, и я не хотела, чтобы он действительно забрал молоко и булочку, поэтому тут же положила деньги обратно в карман.

Положив деньги, я посмотрела на Цзинь Саньфэна и спросила: — У тебя неважный вид, ты ел?

Он сказал: — Старшая ученица, я уже поел.

— Вам нужно всё это съесть. В выпускном классе большая учебная нагрузка, если не есть, отстанете от программы.

Я посмотрела на него с благодарностью и сказала: — Спасибо. Тебе не обязательно всегда называть меня старшей ученицей, можешь просто по имени.

Он кивнул и поспешно ушёл.

Глядя на молоко и булочку в руке, я вспомнила слова Цзинь Саньфэна из того письма. Если бы мои оценки не упали, я бы с радостью ему помогла, но сейчас я даже себе помочь не могу, как я могу помочь ему?

Под звонок на урок я вошла в класс и отдала печенье Юй Яли. Увидев печенье, она чуть не расплакалась у меня на плече.

Хотя урок уже начался, классного руководителя ещё не было.

Юй Яли разорвала упаковку зубами, схватила несколько печенек и начала жадно их есть.

Если бы она знала, что это печенье от её идеала, интересно, ела бы она с ещё большим удовольствием или решила бы хранить его как «семейную реликвию».

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 5 (Часть 2) Молоко и булочка

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение