Люи улыбнулась и тихо сказала, что принцу впредь не следует так поступать.
Сяо Луань кивнул, словно понимая, но не до конца. Люи снова улыбнулась и пошла впереди, указывая ему путь.
Маленький евнух, который вырос вместе с ним, сидел на краю порога у двери, погруженный в свои мысли.
Снег во дворике был убран еще прошлой ночью, после приезда Императрицы, и ничто не напоминало о прежней трагической сцене.
Увидев Сяо Луаня и людей, окружавших его спереди и сзади, маленький евнух вскочил и бросился к Сяо Луаню.
Сяо Луань ничего не сказал, и другие тоже молчали.
Маленький евнух посмотрел в глаза Сяо Луаня. Через некоторое время он медленно отступил, опустился на колени и произнес с невиданной доселе почтительностью: — Ваше высочество, вы вернулись.
Сяо Луань промычал в ответ. Он не смотрел на евнуха, его взгляд был устремлен в пустое пространство впереди, чтобы не выдать своих эмоций. Он спросил: — А Чаолу?
— Она в комнате рабыни, — ответил евнух.
Тогда Сяо Луань поспешно пошел туда.
Он не обратил внимания на евнуха, что позволило маленькому евнуху тихо вздохнуть с облегчением.
Он поднял глаза и увидел Люи. Эта служанка, которая явно была намного выше его по рангу, заметила его взгляд и насмешливо улыбнулась ему.
Чаолу все еще лежала на кровати, без сознания.
Сяо Луань нахмурился. Сопровождавшая его Люи утешила его несколькими словами.
Сяо Луань кивнул и вернулся к главному дому.
Люи заметила колебание Сяо Луаня и сказала: — Может быть, Ваше высочество скажет рабыне, что нужно взять, и рабыня соберет?
Сяо Луань помолчал немного, но все же покачал головой.
Он толкнул дверь и вошел.
Повеяло холодным ветром. В комнате, казалось, было холоднее и сырее, чем обычно, пронизывая до костей.
Люи бегло огляделась. Она долго жила во Дворце Цзинжэнь и никогда не бывала в таком холодном и неуютном месте.
Она увидела, как Сяо Луань подошел к столу, на котором лежала игрушечная деревянная сабля.
Она про себя усмехнулась, подумав, что этот маленький принц, хоть и выглядит бледным и нежным, все же, как и обычные мальчики, любит такие игрушки, как сабли и палки. Даже переехав в такое богатое место, как Дворец Цзинжэнь, он не забыл о своей игрушке.
Затем Сяо Луань открыл шкаф.
Увидев, как он достает широкую одежду, явно предназначенную для женщин, Люи поспешно подошла и тихо сказала: — Ваше высочество, ваша одежда будет перешита по возвращении. Эти...
— А одежда Чаолу тоже будет полностью заменена на новую? — спросил Сяо Луань, глядя на Люи.
Люи запнулась, вспомнив служанку, которую Сяо Луань первым пошел навестить. Затем она снова расплылась в улыбке и тихо ответила: — Конечно. Рабыня видела, что одежда той матушки совсем старая.
Когда она прибудет во Дворец Цзинжэнь, она будет служанкой Вашего высочества, и, конечно, ей все поменяют.
Услышав это, Сяо Луань опустил глаза.
Его длинные ресницы прикрыли глаза, и казалось, будто бабочки трепещут крыльями.
Люи не была человеком, который не видел мира. Она видела стеклянные чаши, присланные в дань из чужих земель, привезенные по морю, прозрачные, как хрусталь.
И сейчас этот маленький ребенок перед ней тоже напомнил ей о стеклянной чаше, которую госпожа держала в руках, а затем небрежно выбросила, и она разбилась на осколки.
Красивая, но хрупкая.
— Ваше высочество, что еще вы хотите взять? Рабыня поможет вам взять, — невольно смягчила голос Люи.
Сяо Луань смотрел на эту комнату. Здесь все было пусто: лежанка, которую даже кроватью не назовешь, квадратный стол.
Его мать, наложница Хэ, была красавицей и одно время пользовалась благосклонностью императора.
Но за эти шесть лет их еда, одежда и расходы постепенно истощили прежние накопления наложницы Хэ.
По мере того как безумие наложницы Хэ усиливалось, даже повседневные украшения были полностью израсходованы.
Он вырос в этом дворике и не чувствовал ничего особенного, пока сегодня не увидел резиденции Императрицы-вдовствующей и Благородной наложницы Янь. Только тогда он понял, насколько тесным было место, где он жил.
Сяо Луань крепко обнял свою деревянную саблю, затем растерянно покачал головой и сказал: — Больше ничего нет. Тогда... ничего не нужно брать.
Люи почтительно ответила: — Слушаюсь.
Сяо Луань не упомянул того евнуха, и Люи сделала вид, что ничего не знает.
Эта поездка туда и обратно заняла почти час, но они привезли только одну женщину и одну деревянную саблю.
Резиденция Сяо Луаня находилась в западном флигеле заднего дворца. К тому времени, как он вернулся, все уже было готово.
Сначала он встретился с Янь Чжэнь, а затем служанка провела его, чтобы он ознакомился с местом жительства.
Люи осталась. По знаку Янь Чжэнь, Люи начала живо рассказывать о своем сопровождении.
Она была хорошо знакома с Янь Чжэнь и знала, какая мера откровенности не разозлит ее госпожу и при этом покажет их близость.
Сейчас Люи улыбнулась и сказала: — Тот маленький евнух, увидев нашего принца, так испугался, что лицо его побледнело. Сразу видно, сколько дурных дел он совершил.
— Но принц — человек милосердный, он не обратил на него внимания, а пошел только к той матушке Чаолу.
Янь Чжэнь, услышав это, улыбнулась и сказала: — Не обращать внимания иногда не означает не преследовать.
Говоря это, она не выглядела недовольной, лишь сказала: — Ладно, это всего лишь ребенок...
Она прижала руку ко лбу, думая о том, что ей еще нужно проверить знания Сяо Луаня, чтобы спланировать дальнейшие шаги.
А еще люди из семьи Янь. Ее тетя (по отцу) так само собой разумеющимся образом поступила, что семья Янь наверняка пришлет кого-нибудь, чтобы подробно расспросить.
Подумав об этом, она почувствовала головную боль и невольно вздохнула, приказав: — Если в эти дни будут передавать сообщения от моих родных, задержите их всех снаружи.
Люи поспешно ответила: — Слушаюсь.
(Нет комментариев)
|
|
|
|