Глава 4: Приемная мать (Часть 1)

— Сумасшедшая мать нападает на сына!

— Как такое абсурдное могло произойти в Запретном дворце?! Мы хотим, чтобы наша императорская семья стала посмешищем для всего мира?!

В главном зале наложницы стояли по рангу. В углу курился дым благовоний — любимый аромат хозяйки Дворца Шоукан.

Женщина сильно постучала по своей трости. Ее голос был негромким, но никто из присутствующих не осмеливался ответить, и в тихом зале он звучал особенно резко.

Она окинула взглядом остальных в комнате. Император стоял в стороне, молчаливый, а другие наложницы опустили головы, не смея смотреть ей в глаза, словно утки, которым сдавили горло.

Она была Императрицей предыдущего Императора, а также родной матерью нынешнего Сына Неба — Императрицей-вдовствующей Янь. После того как она возвела своего сына на трон и убедилась, что он может править самостоятельно, она добровольно отошла на второй план, передав управление внутренним дворцом в руки Императрицы.

Если бы не этот инцидент, который наделал слишком много шума, она бы не покинула Буддийский алтарь во Дворце Шоукан.

— Императрица, говори!

Императрица встала. Увидев серьезное лицо Императрицы-вдовствующей Янь, она не могла не почувствовать беспокойство.

Ван-хуанхоу была законной женой нынешнего Сына Неба, они поженились в юности.

С древних времен восхождение на трон юного императора всегда было сопряжено с трудностями. Они поддерживали друг друга, и между ними было немало искренних чувств.

Однако происхождение Ван-хуанхоу было невысоким, и Императрица-вдовствующая Янь ввела свою племянницу в гарем императора, перенеся борьбу между императорской семьей и семьей Янь из внешнего двора во внутренний.

Она неизбежно стала острием копья в противостоянии между императором и семьей Янь, родней Императрицы-вдовствующей, не говоря уже о естественном конфликте между свекровью и невесткой.

Поэтому Ван-хуанхоу всегда проявляла к Императрице-вдовствующей Янь избыточное почтение, но недостаточную близость.

— Матушка-императрица, будьте здоровы и успокойтесь, — склонив голову, ответила Ван-хуанхоу. — Ваша невестка управляет внутренним дворцом уже десять лет, и Шестому принцу сейчас тоже шесть лет.

— Наложница Хэ была сослана рядом с Холодным дворцом за неоднократное неповиновение и гнев. Но, помня о том, что она дала императорской семье наследника, ваша невестка никогда ни в чем не обделяла наложницу Хэ.

— А из-за ее безумия, мы старались избегать даже утренних аудиенций. В прошлые годы на семейных банкетах наложница Хэ всегда ссылалась на недомогание и не позволяла Шестому принцу присутствовать... — Говоря это, Ван-хуанхоу вздохнула и добавила: — Я думала, что материнская любовь сильна, и что разум наложницы Хэ значительно улучшился благодаря Шестому принцу...

— Ты слишком добра, — Император, стоявший рядом, протянул руку и взял руку Ван-хуанхоу, тихо утешая ее, а затем повернулся к Императрице-вдовствующей Янь и сказал: — Матушка, Ваньжоу права. Это также моя вина, что я не навещал ее часто, из-за чего безумие наложницы Хэ усилилось...

Он подобострастно посмотрел на свою мать.

Дела внешнего двора не распространялись на внутренний. Император был недоволен растущей наглостью семьи своей матери, но Императрица-вдовствующая Янь все же была его родной матерью, и он испытывал к ней глубокое уважение.

В этот момент он не жалел своего лица, говоря тихо и смиренно, чтобы заслужить расположение матери.

— Ладно, ладно, — махнула рукой Императрица-вдовствующая Янь. Ее сын заступался за жену и даже брал вину на себя, что она могла сказать? Разве можно было идти против собственного сына из-за нелюбимой наложницы?

Она поманила Сяо Луаня, стоявшего посередине, и сказала: — Хороший ребенок, иди сюда.

Сяо Луань наконец переоделась в хорошую одежду. Детский пушок не успели сбрить, но умелые дворцовые служанки собрали его в пучок и закрепили на макушке.

Ее кожа была почти прозрачно-белой, волосы черные, как вороново крыло, губы красные, зубы белые. Глаза были как две виноградинки, вставленные в комок белого снега.

Вся она была похожа на фарфоровую куклу, вылепленную из облаков, выглядела розовой, белой и милой.

Старые люди всегда любили маленьких. Даже если мать этого ребенка вызывала у нее отвращение, внук был родным, да еще и таким милым.

Императрица-вдовствующая Янь смотрела на Сяо Луаня с растущей любовью, поглаживая ее руку, спросила: — Хороший ребенок, как тебя зовут?

— В ответ бабушке, меня зовут Сяо Луань, — Сяо Луань отвечала на вопросы четко, без робости и нерешительности, как это бывает у детей, выросших без материнского воспитания.

Она произнесла это имя, и голос ее немного дрогнул, а затем она заплакала.

Сяо Луань обращалась к ней так тепло. Она ничего не понимала, знала только, что мать отца нужно называть бабушкой, и никто не учил ее, что нужно называть Императорской бабушкой.

Это невинное обращение, напротив, выразило сыновнюю привязанность, что вызвало у Императрицы-вдовствующей Янь и любовь, и жалость. Она поспешно обняла Сяо Луаня, назвала ее "сердечко мое, сокровище" и хорошо утешила.

— Сяо Луань, Сяо Луань... — Успокоившись, Императрица-вдовствующая Янь еще несколько раз повторила имя Сяо Луаня, взглянула на сына. Император потрогал нос и снова подобострастно улыбнулся матери.

Императрица-вдовствующая Янь тихо вздохнула, но больше ничего не сказала.

Она понимала, что такой принц, конечно, не сможет взойти на высший престол. То, что он с детства понимает свое положение, возможно, и не так уж плохо.

Она взяла Сяо Луаня за руку и снова сказала: — Императрица, Шестой принц рано потерял мать, и ему нужен кто-то, кто бы о нем заботился.

Это было обычное дело во внутреннем дворе. Хотя слова Императрицы-вдовствующей Янь могли быть восприняты как попытка узурпировать власть, Ван-хуанхоу ничего не могла сказать, лишь почтительно кивнула и ответила "да".

Но она не ожидала, что Императрица-вдовствующая Янь продолжит: — Чжэньэр три года не рожала. Почему бы не отдать ей Шестого принца? Я слышала, что в бедных семьях, где много лет не было детей, брали на воспитание ребенка, и через год у них появлялась своя беременность.

Как только Императрица-вдовствующая Янь произнесла эти слова, не только Ван-хуанхоу и Император изменились в лице, но даже Благородная наложница Янь, которая тихо стояла внизу, не смогла сдержать удивления и посмотрела на Императрицу-вдовствующую Янь.

Сяо Луань проследила за взглядами всех присутствующих и увидела Благородную наложницу Янь. Увидев, как Благородная наложница Янь смотрит на нее, она, напротив, успокоилась и даже подумала: "Значит, добрую госпожу зовут Янь Чжэнь".

Сяо Луань чувствовала себя так, словно видит сон. С того момента, как она услышала новость о скорой смерти матери, она погрузилась в туман.

Покойный важнее живых. В тот момент все ушли, чтобы дать им, матери и сыну, увидеться в последний раз.

Она стояла у кровати, глядя, как мать открывает глаза и смотрит на нее.

Взгляд наложницы Хэ на Сяо Луаня был нежным, но Сяо Луань больше не осмеливалась прижаться к ней с привязанностью, как раньше.

Она смотрела на наложницу Хэ, на то, как взгляд ее матери медленно менялся от надежды к отчаянию.

— Ты... выросла, — сказала наложница Хэ. — Меня не будет рядом с тобой. В будущем никому не верь.

Но Сяо Луань не ответила.

Наложница Хэ лишь смотрела на Сяо Луаня. До самого конца наложница Хэ продолжала смотреть на нее, в глазах ее стояли слезы, и она тихо звала Сяо Луаня по имени.

— Яньэр, Яньэр моей мамы.

— Эджи... Туоя.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 4: Приемная мать (Часть 1)

Настройки


Сообщение