Глава 16. Свадебная дата

По ночной дороге идти было трудно.

Прохладный ветер проникал под одежду хрупкого человека, заставляя его ускорить шаг. Слуга шел следом, боясь, что хозяин упадет в темной холодной ночи.

Выйдя из бамбуковой рощи и пройдя по знакомым, но тихим улицам, они увидели, что в домах по обеим сторонам почти не горели свечи. Лишь у задней двери одного дома висел фонарь, словно указывая возвращающимся домой путь во двор.

— Молодой господин, наверное, госпожа беспокоилась, что мы вернемся через главные ворота, поэтому велела повесить здесь фонарь.

Шэнь Цы остановился позади молодого господина, шагнул вперед, взял фонарь в руки и легонько постучал в заднюю дверь. Действительно, слуга отозвался и пришел открыть.

Увидев молодого господина только во внутренней рубашке, он немного опешил, но не осмелился сказать ни слова.

— Господин вернулся в поместье?

спросила Шэнь Цзюэсинь. Она, конечно, не хотела встречаться с господином Шэнем, боясь, что он рассердится из-за ее одежды, и еще больше боясь, что он снова применит суровое наказание.

— Докладываю, молодой господин, господин еще не вернулся в поместье. Слышал, его пригласил господин Су выпить и побеседовать.

— О?

— Еще не вернулся?

— Ну и хорошо. — Шэнь Цзюэсинь немного успокоилась, велев Шэнь Цы с фонарем проводить ее в комнату.

Вероятно, сегодня был неудачный день. Только они собирались пройти мимо кабинета господина Шэня, как их встретил низкий и строгий голос: — Синьэр!

Свет фонаря осветил ее, окрашивая ее тонкую внутреннюю рубашку в желтоватый оттенок.

— Отец.

Шэнь Цзюэсинь почтительно остановилась. Хотя она и хотела сбежать, бежать было некуда.

Господин Шэнь только хотел спросить, откуда она вернулась, но, увидев ее в тонкой внутренней рубашке, без роскошного халата сверху, не смог сдержать гнева. Он сильно ударил ее по лицу: — Ты!

— Непокорный сын!

— Опять из Исян Юань?! Я думал, что после того, как я передам тебе этот магазин, ты станешь более прилежным!

— Никогда бы не подумал, что ты все еще так безрассудно развлекаешься и транжиришь!

— Хорошо, хорошо. Это, должно быть, великая добродетель, накопленная в прошлой жизни, что я вырастил такого непокорного сына, который может довести до смерти, не заплатив за это!

Щека Шэнь Цзюэсинь горела от боли, но она по-прежнему молчала, не давая ни малейшего объяснения «уверенным словам» господина Шэня.

Напротив, Шэнь Цы, стоявший рядом, только хотел заступиться за молодого господина, но Шэнь Цзюэсинь схватила его, не давая ему говорить.

Настроение господина Шэня было не слишком плохим. Он лишь немного поучал Шэнь Цзюэсинь и не стал применять физическое наказание.

Он немного посмотрел на лицо Шэнь Цзюэсинь, затем, сложив руки за спиной, повернулся, собираясь уходить: — Семья Су согласилась на твой брак с дочерью господина Су. Брачный договор получен.

Девятое число следующего месяца — благоприятный день, поэтому в этот день мы возьмем в жены дочь господина Су.

В это время ты останешься в поместье и не выйдешь за дверь ни на шаг!

Ты понял?!

— Хе-хе.

Словно ожидая этого, Шэнь Цзюэсинь нисколько не удивилась.

Она погладила едва заметный шрам на запястье и сказала: — Раз уж согласились на этот брак, то поздравляю, отец.

Наконец породнившись с чиновниками, документ на добычу нефрита, несомненно, достанется семье Шэнь.

Ха, это скорее сделка, чем брак. Единственный, кто пострадает, наверное, старшая госпожа семьи Су?

Выйдя замуж не за того, кого любит, разве она не будет потом обижаться на него?!

— Просто чепуха!

Господин Шэнь отмахнулся рукавом, больше ничего не говоря, и, смягчив тон, сказал: — Уже поздно, иди в свою комнату.

— Отец, счастливого пути.

Даже когда господин Шэнь повернулся спиной, Шэнь Цзюэсинь не осмелилась проявить ни малейшей «озорной выходки».

Она потрогала слегка опухшую щеку, горько усмехнулась и одна вернулась в комнату.

Без света свечи в комнате было совершенно темно.

Шэнь Цзюэсинь на ощупь села на край кровати, белый нефрит в руке. Она сняла сапоги и свернулась в углу кровати. Несколько горьких вздохов, больше не было слез.

Рано утром на следующий день Шэнь Цзюэсинь рано пришла в комнату госпожи Шэнь и с фальшивой улыбкой посмотрела на нее, говоря: — Мама, ты меня не поздравишь?

Семья Су уже согласилась на брак, и в следующем месяце у твоей дочери будет счастливый день. Это действительно прекрасно, не так ли?

— Синьэр, я твоя мама, можешь говорить со мной нормально?

Я знаю, что тебе тяжело, но я, твоя мать, делаю это для твоего блага.

Слушая, как Шэнь Цзюэсинь подчеркивает слово «дочь», госпожа Шэнь все больше сожалела о своем первоначальном решении. К сожалению, выпущенную стрелу не вернуть, и даже если она сожалеет, она может компенсировать это только семейным делом Шэнь.

— Для моего блага?

Если бы не мамино «для моего блага», насколько беззаботной была бы Синьэр?

Впрочем, это уже неважно. Я пришла сюда только сказать тебе.

Все, что ты хочешь, чтобы я сделала, я сделаю. А то, что хочу сделать я, прошу, мама, не препятствуй.

— Синьэр!

— Женщина и женщина не могут быть вместе, ты это знаешь!

— Не действуй импульсивно!

— Я не действую импульсивно, просто заранее предупреждаю маму. Я от природы не люблю мужчин, а люблю только женщин.

Дело Жуосюэ — это сожаление, которое я никогда не забуду за всю жизнь. Если мама действительно любит меня, не позволяй прошлому повториться.

То, что я делаю, не зайдет слишком далеко. Я лишь прошу маму закрыть глаза и дать мне свободу.

— Синьэр!

Госпожа Шэнь не знала, что сказать, только сидела на кровати и молча вздыхала. Она могла бы разрешить, но не хотела соглашаться.

— То, что нужно было сказать, сказано. Тогда, мама, Синьэр откланяется. Мама, отдыхай побольше.

Шэнь Цзюэсинь не собиралась ни с кем заводить отношения. Ее поведение было вызвано, скорее всего, прежней обидой.

Выйдя за дверь, Шэнь Цы поспешно подбежал с другого конца двора и сказал: — Молодой господин, все, что вы велели подготовить, уже погружено на тележку. Отправить их сейчас?

— Не нужно, я сам отвезу с тобой. — Шэнь Цзюэсинь не заботилась о том, что унизится, толкая тележку, и как над ней будут смеяться прохожие. Она лишь молча толкала, глядя вперед, не слыша и не видя тычков окружающих горожан.

Пройдя через рынок, мимо бамбуковой рощи, Шэнь Цзюэсинь остановила тележку у бамбукового двора.

Увидев несколько ведер, полных воды, у входа, она невольно улыбнулась, вошла прямо в дом и, неожиданно обняв сзади женщину, вытиравшую плиту, с улыбкой сказала: — Вань Нян, ты решила?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение