Глава 2. Прошлая скорбь

Мягкий, любящий голос вырвал человека, погруженного в кошмар, из скорби.

Она открыла глаза, шея была уже наполовину мокрой.

— Мама. — Красивая женщина у кровати заставила ее выражение лица стать довольно неестественным. Она прикрыла распахнутый воротник внутренней рубашки и хотела отбросить кувшин с вином, принесенный в комнату прошлой ночью, но обнаружила, что его уже держит старая няня рядом с красивой женщиной.

Видя, видимо, такой вид лежащего на кровати человека, госпожа Шэнь беспомощно покачала головой и тяжело вздохнула, жестом велев старой няне временно выйти.

Когда в комнате остались только они вдвоем, госпожа Шэнь полуприсела у кровати, чтобы поправить растрепанные волосы лежащего, и, балуя и одновременно поучая, сказала: — Синьэр, разве я не говорила тебе больше не пить? Не забывай, ты девушка. Как может девушка пить и напиваться? Где приличия?! К тому же у тебя и так слабое здоровье, всего несколько дней назад врач прописал тебе лекарство от простуды, а ты только поправилась и уже пьешь, Синьэр!

Услышав это, глаза этого человека снова стали затуманенными, а худощавое лицо давно потеряло прежнюю живость.

Уголки ее губ изогнулись в улыбке, и пара персикоподобных глаз с легкой печалью посмотрела на госпожу Шэнь, говоря: — Мама даже помнит, что я девушка, а Синьэр, кажется, забыла. Столько лет все в поместье зовут меня молодым господином. Этот секрет знают только мама и няня, даже отец ничего не знает. Какая разница, девушка я или нет?

— Синьэр, ты, наверное, все еще винишь маму, верно? — Госпожа Шэнь многозначительно взглянула на белый нефрит у подушки. Этот нефрит давно разбился на четыре части, а теперь скреплен золотой нитью.

В трещинах белого нефрита виднелись засохшие бледно-красные пятна. Госпожа Шэнь осторожно закатала рукав этого человека. На тыльной стороне запястья отчетливо виднелся шрам, резко контрастирующий с окружающей белизной.

Словно затронута была сокровенная мысль, улыбка на лице лежащего человека померкла.

Она поспешно опустила рукав, нашла у края кровати хлопковую рубашку и накинула ее на себя. На лице ее было выражение тоски, скорби и еще большего сожаления.

Однако, когда она снова повернулась, влага в ее глазах вовремя исчезла, оставив лишь неразрешимую туманность.

— Как я могу винить маму? Мое имя дала ты, все, что у меня есть, дано тобой, даже эта несчастливая судьба дана матерью. Винить? Какое у меня право винить?

На словах она не винила, но в сердце уже таилась обида.

Прошел целый год, но боль в сердце росла с каждым днем, не утихая.

Она помнила, как нефрит у подушки разбился, выпав из ослабевшей руки, когда она услышала о смерти того человека. И не забыла, как шрам на тыльной стороне запястья остался от того, что она сильно порезала его осколком нефрита.

Она ненавидела и обижалась, но теперь больше всего сожалела: почему в тот день она не использовала все средства, чтобы насильно увезти ее? Они должны были состариться вместе, как обещали, а теперь их разделяет мир живых и мир мертвых, и она может лишь тайком построить для нее символическую могилу с несколькими ее вещами.

Источником этой боли была ее мать, а источником этой ненависти — тот никчемный главный ученый, который, пробыв несколько дней столичным чиновником, стал брать взятки и нарушать закон, погубив свою жену, которая была осуждена за то же преступление.

Тот, кого она ненавидела, уже умер, осталась та, на кого она обижалась — мать, которая ее родила и вырастила.

Со временем обида и ненависть превратились в кошмар, привязавшийся к ней, причиняя ей боль и страдания, которые со временем только усиливались.

— Синьэр, ты в конце концов девушка. Мама заставила тебя притворяться мужчиной, только чтобы избавить тебя от страданий и несправедливости, которые пережила я. Мама знает, что ты всегда очень заботилась о Жуосюэ. Но женщина и мужчина в конце концов разные. Мама не может смотреть, как ты совершаешь то, за что постигнет небесная кара. Ее смерть была предопределена и одновременно случайна, винить некого. Брак выбрали ее родители. Если бы тот человек был порядочным, он бы, конечно, быстро продвинулся по службе и позволил семье наслаждаться благополучием. Но он выбрал легкий путь, и из-за этого погубил себя и всю семью.

Госпожа Шэнь стояла позади человека, которого звали Синьэр, и деревянный гребень медленно и легко скользил по ее длинным волосам.

Она продолжила: — Ты уже не ребенок. Господин уже начал передавать тебе часть дел для ведения и надзора. Таким образом, ты должна сосредоточиться на делах нашей семьи Шэнь. Синьэр, не забывай, если бы в глазах господина ты не была мужчиной, молодым господином, ты бы уже давно стала чьей-то женой, соблюдала бы три повиновения и четыре добродетели, следовала бы за мужем.

Белая парчовая лента аккуратно собрала волосы наверх, оставив пряди у висков, которые обвивали грудь.

Шэнь Цзюэсинь молча смотрела на размытое отражение в бронзовом зеркале. В ушах, конечно, звучал любящий голос матери, но содержание его не было таким уж нежным.

Повернувшись спиной к госпоже Шэнь, она сменила внутреннюю рубашку, промокшую от холодного пота. Из-за холода она надела еще одну одежду под хлопковую рубашку.

Так, с веером в руке, хоть и не красавец-юноша, но все же чистый и простой сын богатой семьи.

— Мама говорит дело. Разве Синьэр не говорила? Все, что я получила, дано мамой.

Шэнь Цзюэсинь умылась у медного таза, вернулась к кровати и спрятала белый нефрит у себя на груди.

Она посмотрела на госпожу Шэнь. В ее глазах и на уголках губ была легкая, непонятная улыбка. — Однако, мама, не забывай, раз я молодой господин семьи Шэнь, мужчина в глазах господина, значит, я могу жениться. То, что я девушка, — это секрет, созданный тобой. Если мама хочет раскрыть этот секрет публично, я не против стать чьей-то женой или наложницей. Мама хочет, чтобы я приняла семейное дело Шэнь, и в то же время хочет, чтобы я, следуя женским мыслям, отказалась от своей брачной судьбы. Нельзя поймать двух зайцев одним выстрелом. Маме придется уступить мне шаг и дать мне свободу. А еще, —

Ее руки слегка касались дверного засова, взгляд, казалось, хотел преодолеть бесконечные преграды и достичь места, где находился человек в ее сердце. — Я не хочу скрывать от мамы. К сестре Жуосюэ у меня не сестринская привязанность. Я люблю ее, это личная страсть, личная любовь. Даже если это против небесных законов, я хочу, чтобы у меня не было сожалений.

— Синьэр, как ты можешь так говорить? После смерти Жуосюэ ты так сильно изменилась, ты не должна...

Шэнь Цзюэсинь знала, что она хочет сказать, и решила прервать ее слова.

— Мама. — Вздохнула она. — С того дня, как она вышла замуж, мое сердце тоже умерло. А теперь ее и меня разделяет мир живых и мир мертвых. Даже если Шэнь Цзюэсинь будет прежней Шэнь Цзюэсинь, какой в этом толк? Папа и мама хотят лишь развить семейное дело Шэнь. А что до того, что обо мне говорят посторонние, я живу свободно и не должна меняться из-за чужих слов.

Дверь комнаты со скрипом открылась. Хотя в ее глазах была улыбка, а лицо выражало безмятежность, ее пальцы, побелевшие от того, что она крепко сжимала засов, слегка выдавали ее эмоции.

Переступив порог, Шэнь Цзюэсинь на мгновение остановилась на каменных ступенях, а затем позвала из боковой комнаты: — Шэнь Цы.

Как только ее голос стих, тут же прибежал юноша в зеленой одежде.

Этот юноша был приятен на вид, в чертах его лица проглядывала еще не раскрывшаяся юность.

Его волосы были полностью собраны черной лентой, а оставшийся кусок ткани беспорядочно раскачивался от бега.

— Молодой господин. — Юноша, которого звали Шэнь Цы, нес горшок с зеленым растением, на котором так и не появились бутоны. Он осторожно поставил его у края каменных ступеней, и когда выпрямился, его щеки уже слегка покраснели.

— Садовник сказал, что это растение изначально без плодов и цветов, и как ни выращивай, оно не даст ярких цветов, — честно сказал он.

— Значит, это цветок без плодов, — вздохнула Шэнь Цзюэсинь. Этот цветок они с Жуосюэ увидели в детстве за городом и договорились вместе любоваться его плодами.

Тогда Жуосюэ была еще жива, и они просто думали ходить смотреть на него время от времени.

Кто знал, что судьба переменчива? Жуосюэ ушла навсегда, и она велела людям найти этот цветок за городом, заботливо ухаживала за ним, надеясь, что он расцветет.

Увы, цветок, как и человек, должен подчиняться судьбе.

— Цветок без цветов — разве это цветок? — Она махнула рукой. — Ладно, поставь его на заднем дворе, поливай и ухаживай за ним каждый день. Раз он не может цвести, пусть растет как хочет.

— Синьэр. — Госпожа Шэнь, конечно, услышала разговор двоих из комнаты. Она медленно вышла оттуда, слегка кивнула на обращение Шэнь Цы «госпожа» и сказала: — Ты уже давно не завтракала с семьей. Думаю, сегодня у тебя нет других дел, так почему бы не позавтракать со мной?

— Не стоит. Завтрак для Синьэр уже приготовили другие. — Сказав это, она слегка взмахнула веером, не обращая внимания на то, открыта ли дверь комнаты, и, подняв голову, с большей насмешкой в глазах сказала: — Шэнь Цы, пойдем.

— Эй! Молодой господин, все как раньше? — Шэнь Цы следовал за ней, время от времени оглядываясь на госпожу, все еще стоявшую на каменных ступенях, и тихо сказал рядом с молодым господином: — Молодой господин, госпожа все еще стоит у вашей двери. Хорошо ли нам так уходить? Вы уже с месяц не завтракали в поместье. Тофу-хуа хоть и хорош, но не насыщает! Молодой господин, вы...

— Шэнь Цы, ты, наверное, забыл, что красота может насытить. — Шэнь Цзюэсинь не обращала внимания на то, стоит ли госпожа у двери и смотрит на нее. Ее глаза слегка сузились, на мгновение стали блуждающими, а затем приняли другое выражение — безмятежное, с постепенно появляющейся насмешливой улыбкой. — Пошли. Сегодня мы встали немного поздно. Не знаю, распродала ли Вань Нян свое тофу-хуа.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение