Глава 7. Перец чили (Часть 2)

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Почему она так потакает Сы Янь, которая приходит на ужин?

Линь Цици, яростно разрубая курицу, стиснула зубы: — Тебя не пугает, что она постоянно делает тебе кабедон?

— Тебя не тревожит, что она то и дело машет ручками и мило себя ведёт?

— И что она вот-вот заплачет, и ты ей уступишь?

Сы Янь точно знала о её мягкосердечности и использовала своё красивое лицо как оружие. Она играла роль слабой, но полностью подчинила Линь Цици себе.

Как «добросердечному человеку», ей пришлось рано утром идти на рынок за курицей, в то время как «бездомное животное», которое, по её словам, умирало от голода, спокойно спало дома до полудня, а потом явилось точно по расписанию, чтобы поесть за чужой счёт.

Линь Цици смиренно пошла открывать дверь, держа в руках тесак и будучи в фартуке, чем напугала Сы Янь, заставив ту отступить на шаг. — Ты…

— Ох, — она спрятала нож за спину. — Не бойся, я курицу разделываю.

— Стало ещё страшнее, — Сы Янь скривилась. — Как будто ты собираешься кого-то зарезать.

— И ты ещё смеешь так смотреть? Не боишься, что я тебя зарублю?!

Линь Цици мысленно порычала, затем глубоко вздохнула, чтобы успокоиться, и доброжелательно сказала: — Заходи.

Сы Янь переобулась в тапочки и одобрительно произнесла: — Мм, наконец-то ты не убираешь тапочки в шкаф.

— ... — Линь Цици уже морально подготовилась к наглости Сы Янь, и теперь её это совсем не задевало, даже хотелось рассмеяться: «Надо же, как меня угораздило пойти к 1001 за соевым соусом! Теперь вот, одолжила соус, а в придачу получила ребёнка, который ходит за соевым соусом!»

Зловещая улыбка Линь Цици в сочетании с её ловкими движениями ножа успешно заставили Сы Янь проглотить слова, которыми она собиралась подгонять.

Добившись тишины, она немного улучшила своё настроение и удалила кости из куриного бедра.

Из-за того давнего болезненного урока, на этот раз Линь Цици купила куриное бедро, не желая снова пораниться костью.

Обработав курицу, Линь Цици выложила её на тарелку, добавила соль, светлый соевый соус, порошок пяти специй, сахар и кулинарное вино — не боясь переборщить. Она надела перчатки, тщательно перемешала и отставила мариноваться, а сама занялась остальными ингредиентами.

Помня о своей склонной к высыпаниям коже, Линь Цици разрезала сушёный перец чили лишь наполовину, чтобы он дал вкус, но не был слишком острым. Когда овощи были готовы, а мясо достаточно промариновалось, она поставила кастрюлю с водой и бланшировала в ней курицу. Во-первых, это делало курицу полуготовой, и при последующей жарке нужно было лишь добиться хрустящей корочки, чтобы мясо получилось хрустящим снаружи и нежным внутри. Во-вторых, если жарить курицу сразу в масле, масло сильно загрязнится и его будет трудно использовать повторно. После бланширования и слива воды курица оставалась чистой, и масло тоже не загрязнялось.

Обжарив курицу, Линь Цици добавила сушёный перец чили, нарезанный чеснок, бадьян и сычуаньский перец, чтобы раскрыть их аромат. Как только сушёный перец стал хрустящим, она тут же выключила огонь, готовясь снимать блюдо с плиты.

— Вау! — «Бездомное животное» Сы Янь уже подошла, её глаза сияли.

— Подожди, — Линь Цици что-то задумала, посыпала блюдо перцем чили, затем выложила на тарелку и протянула Сы Янь: — Ешь первая.

Сы Янь взяла тарелку и радостно направилась к обеденному столу.

Услышав стук палочек, Линь Цици напевала мелодию, опуская пак-чой в сковороду. Выключив огонь, она вдруг осознала, что снаружи царит полная тишина, и её сердце ёкнуло: перец чили, который она насыпала, был настоящим, таким жгучим и острым, что даже капля на кончике языка могла надолго лишить его чувствительности. Обычно она добавляла совсем чуть-чуть, только для остроты, но сегодня она не поскупилась. Неужели Сы Янь… потеряла сознание от остроты?

Не успев даже выложить овощи, Линь Цици быстро подошла и увидела, что Сы Янь опустила голову и закрыла лицо руками. Она с беспокойством похлопала её по спине: — Что случилось?

Сы Янь подняла голову, в её глазах блестели слёзы, но она улыбнулась и покачала головой.

Лицо было всё тем же, цвет кожи тоже не изменился. Линь Цици, видя, что с ней ничего не произошло, поняла, что ошиблась в своих предположениях. Она вернулась, выложила овощи на тарелку, насыпала рис, налила воды и попробовала острый куриный салат.

Не успев насладиться хрустящей корочкой и нежным мясом, она сначала испугалась взрывного острого вкуса перца. В горле всё горело, она закашлялась, поспешно выпила воды, но не успела сделать и пары глотков, как волна остроты поднялась, нос зачесался, и она чихнула. Со слезами на глазах она посмотрела на Сы Янь: — Ты… ты не ела?

Сы Янь покачала головой: — Ела.

Линь Цици остолбенела и ничуть не сомневалась в правдивости этих слов, потому что… голос Сы Янь охрип, и она говорила лишь шёпотом.

— Выпей воды, — Линь Цици подвинула ей стакан.

Сы Янь сделала глоток и с трудом, хриплым голосом, сказала: — Всё в порядке.

Шутка зашла слишком далеко. Линь Цици зря потратила целую тарелку курицы и испортила Сы Янь голос, чувствуя себя невероятно виноватой.

Она пожарила Сы Янь яйцо, а сама стала есть острое мясо. В конце концов, ей пришлось макать острый куриный салат в воду, чтобы хоть как-то осилить большую часть тарелки риса.

Сы Янь не злилась, молча ела жареное яйцо и овощи с рисом, а потом всё время пила воду, держа в руках стакан.

Как назло, только они закончили есть, как зазвонил телефон Сы Янь.

Не отвечая сразу, Сы Янь потянула Линь Цици к компьютерному столу, открыла документ и напечатала: «Ответь за меня».

— Алло, здравствуйте, — Линь Цици послушно ответила, включив громкую связь.

— Кто вы? — Линь Цици прочитала с документа. — Я агент Сы Янь, говорите.

— О, я звоню по поводу выставки картин, — сказал собеседник. — Мы всё ещё настаиваем, чтобы Сы Янь появилась лично, чтобы повысить её известность.

— Нет места для переговоров?

— Нет, — ответил собеседник с раздражением. — Эх, честно говоря, прошлогодняя награда сейчас бесполезна. Она не первая и не последняя. Раньше все делали это из уважения к господину Сы, но теперь он сказал, что не будет вмешиваться, так что мы должны следовать обычной процедуре…

Линь Цици почувствовала что-то неладное и, читая, тоже начала нервничать: — Разве обычная процедура не заключается в просмотре её картин?

— Мм, — собеседник немного поколебался, затем прямо сказал: — Появление Сы Янь очень поможет повысить ценность её картин. Разве вам сейчас не нужны деньги? Не ждите больше никакого суженого.

Линь Цици ясно видела, как лицо Сы Янь потемнело. На документе медленно появились слова: «Тогда не нужно, спасибо».

— Тц, папочка больше не содержит, а ты всё равно говоришь «не нужно»? — собеседник стал ещё наглее. — Кто её будет содержать?

Сы Янь нахмурилась, но Линь Цици разозлилась быстрее неё и свирепо ответила: — Я буду!

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение