Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
— Холодные кончики пальцев коснулись ее вспотевшей и жирной щеки. Контраст температуры и ощущений напугал Линь Цици, она поспешно отодвинулась, из-за чего деревянный стул заскрежетал по полу, и резкий, пронзительный звук разнесся по комнате.
— Неужели нужно так сильно реагировать? — с улыбкой спросила Сы Янь, только ее зависшая в воздухе рука выдавала неловкость.
Линь Цици, видя, как Сы Янь краснеет из-за ее странного поведения, пробормотала: — Я не очень привыкла к тому, чтобы другие подходили так близко.
— Ох… — Сы Янь опустила руку, повернулась и, опустив голову, уставилась на свою тарелку. Ее голос стал тихим и слабым, совсем не таким энергичным, как раньше: — Спасибо, что оставила меня поужинать.
Линь Цици пожалела о своем поступке: любой бы увидел, что она только что откровенно выразила пренебрежение, а Сы Янь, похоже… обиделась.
Подумав немного, она набралась смелости и начала: — Сы Янь, прости, я…
Дзинь!
— Суп готов! — Сы Янь мгновенно ожила, взяла обеими руками миску и посмотрела на кухню.
Уголок глаза Линь Цици дернулся: конечно, она слишком волновалась. Разве такая соседка, чья цель — поесть за чужой счет, расстроится из-за мелких деталей? Главное, чтобы еда была!
— Еще нельзя есть? — Сы Янь с миской последовала за ней на кухню и, увидев, что Линь Цици не наливает суп, а перебирает овощи, удивилась.
— Скороварка не открывается, — вздохнула Линь Цици, указывая на водяной шпинат. — Помоги мне, тогда мы быстрее поедим.
Как настоящая нахлебница, Сы Янь проявила трогательное рвение: она действительно отложила миску и принялась помогать перебирать овощи. Ее тонкие пальцы касались нежных побегов водяного шпината, и это сочетание белой кожи и зеленого цвета было очень приятно глазу.
С чьей-то помощью эффективность, конечно, возрастает. Линь Цици, глядя на гору водяного шпината, которая без труда росла в миске, смягчила тон по отношению к Сы Янь: — Остальное я сделаю сама, а ты иди к обеденному столу и жди.
Когда Сы Янь послушно ушла с миской, Линь Цици помыла овощи, взяла немного чеснока и сушеного перца чили, и, когда сковорода раскалилась докрасна, бросила их туда для аромата. В одно мгновение кухня наполнилась слегка острым, едким запахом.
Не выдержав раздражения, она слегка кашлянула, затем бросила водяной шпинат на раскаленную сковороду и быстро обжарила. Когда цвет начал меняться, она посолила и приправила, перемешала пару раз до готовности, затем быстро выложила на тарелку. Блюдо было нежно-зеленым с красными и белыми вкраплениями, дымящимся и аппетитным на вид и запах.
Линь Цици поднесла водяной шпинат, и, встретившись с сияющими глазами Сы Янь, невольно смягчилась. Сначала она налила суп в миску Сы Янь и нежно сказала: — Давай есть.
Сы Янь улыбнулась в ответ, подняла миску с супом, осторожно подула на него и сделала глоток… — Как невкусно.
— …Теплота продлилась не дольше трех секунд.
Линь Цици знала, что вкус из скороварки, конечно, не сравнится с медленным тушением на слабом огне, но она целый день голодала, и у нее не было ни желания, ни сил возиться. Раздраженно отодвинув овощи, она сказала: — Ешь!
— Ох, — Сы Янь подняла палочки для еды.
Линь Цици пристально следила: если бы Сы Янь еще раз сказала, что невкусно, она бы действительно выгнала ее.
В тот момент, когда палочки коснулись овощей, рука Сы Янь слегка дрогнула. Широко раскрытые глаза Линь Цици были немного уставшими и покрасневшими. Они обе, словно одержимые, волновались о вкусе тарелки овощей. Несколько секунд до развязки растянулись бесконечно, и это было особенно трудно вынести.
Три, два, один… — А! — Линь Цици и Сы Янь одновременно вскрикнули. В комнате внезапно погас свет, и они оказались погружены в полную темноту, растерявшись.
— Почему свет погас? — Линь Цици опешила. — Раньше тоже так было?
Голос Сы Янь был совершенно спокойным, без паники: — Нет, внизу было объявление, что из-за недавнего ремонта линий могут быть временные отключения электричества.
— Ох, — Линь Цици страдала куриной слепотой и очень боялась темноты. К тому же, она еще не привыкла к дому, поэтому сразу же запаниковала и стала нащупывать что-нибудь для освещения. — Так темно, посмотри в телефоне.
Ответа не последовало, и ожидаемого света не появилось. Линь Цици услышала только легкий стук палочек и звуки жевания и глотания: — Мм, водяной шпинат слишком соленый.
— …Даже не видя ничего, Линь Цици точно постучала по столу: — Сы Янь!
— Ай, — Сы Янь тихонько рассмеялась в ответ, но ее голос удалялся: — Иди и найди меня.
Линь Цици, хоть и злилась, но не могла преодолеть свой физический недуг. Она дрожащим голосом вернулась на свое место, крепко вцепившись в угол стола и спинку стула.
Сы Янь заметила ее нарастающее беспокойство. Голос Сы Янь перестал шутить, становясь все ближе и нежнее: — Линь Цици? Ты где?
— За обеденным столом, — ответила Линь Цици.
Сы Янь пошла на звук и без труда взяла ее за руку: — Не бойся.
Немного успокоившись, Линь Цици сжала ее руку в ответ. Сы Янь помогла ей встать, и они вместе отправились искать телефон, оставленный на журнальном столике.
Идя, Линь Цици споткнулась и повалилась вперед, размахивая руками в поисках опоры, хватаясь за все, что попадалось.
Тр-р-р.
— …Я, кажется, — Линь Цици, которую поддерживали, почувствовала скользкое прикосновение кожи и, не зная, смеяться или плакать, спросила: — порвала твою одежду?
— Сы Янь спокойно ответила: — Ничего страшного, все равно не видно.
Линь Цици благодарно кивнула и извинилась: — Прости, я не специально… Не успела она договорить, как рукав ее пижамы дернули, ткань разорвалась, обнажив половину плеча, и раздался такой же резкий звук.
— Ты… — Линь Цици запаниковала.
— Я сделала это специально, — ответила Сы Янь.
— Ладно, — подумала Линь Цици. — Все равно не видно.
— Желтый в мелкий цветочек, — Сы Янь внезапно включила фонарик на телефоне и направила его прямо на обнаженное плечо Линь Цици.
Линь Цици смущенно прикрылась. Она уже собиралась рассердиться, но, привыкнув к свету и все разглядев, замолчала.
У нее было обнажено полплеча, а у Сы Янь… полтела.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|