Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Глава 7. Перец чили
(AdProvider=window.AdProvider||[]).push({"serve":{}});
У Линь Цици были печальные воспоминания, связанные с Лацзыцзи.
Когда она училась в университете, за задней дверью школы была улица закусок, а за углом, где продавали ютяо и баоцзы, находился небольшой ресторанчик, которым владела супружеская пара. Их фирменным блюдом был Лацзыцзи.
Оно было острым и ароматным, курица — нежной и сочной, не слишком сухой или жгучей, чтобы надоесть, но и не теряющей своей пикантности. Один только запах вызывал обильное слюноотделение.
Линь Цици была гурманкой и хотела разгадать рецепт хозяина, поэтому ела это блюдо через день, разжёвывая каждую косточку досуха, не желая тратить ни крошки.
Однажды, выкроив немного свободных денег, она заказала в ресторанчике целую тарелку Лацзыцзи. Устроившись в укромном уголке, где было мало людей, она отчаянно ела и грызла, пока не столкнулась с нежным кусочком мяса, застрявшим между твёрдыми костями.
Не сумев его достать, она запаниковала, изо всех сил грызла кость и высасывала, пока её язык не слизнул острый вкус с поверхности, а кончик языка незаметно для неё самой не повредился.
Перец чили на рану!
Это было так живо и горячо!
Язык Линь Цици распух, дышать и говорить было больно, и целую неделю она заикалась.
В течение следующих двух лет она всё ещё помнила ту жгучую боль, которая словно горела в её теле, и злорадные улыбки соседок по комнате, поэтому с тех пор она никогда не готовила Лацзыцзи.
Теперь же… — Хорошо! — поспешно ответила Линь Цици, лишь бы Сы Янь держалась от неё подальше. — Что значит ещё один раз прийти на ужин? Моя репутация важнее!
Достигнув своей цели, Сы Янь отступила на шаг, сложила руки на груди и неторопливо уставилась на Линь Цици.
Линь Цици, которая как раз поправляла одежду, почувствовала на себе жгучий взгляд. Подняв глаза, она встретилась с глубокими глазами Сы Янь и слабо спросила: — Что ты ещё хочешь съесть?
— Тебя, — решительно ответила Сы Янь.
Линь Цици вздрогнула, скрестила руки на груди, защищаясь. Только она собралась что-то сказать, как Сы Янь неторопливо продолжила: — ...Почему ты использовала этот мем?
— Неужели нельзя говорить быстрее?!
— И к тому же… — Сы Янь прищурилась, приподняла бровь и улыбнулась. — Мы же обе девушки, зачем принимать такой вид, будто защищаешься от извращенца?
— Точно!
Линь Цици опомнилась, с досадой хлопнула себя по голове за свои глупые мысли и вернулась к теме: — Я не специально, просто увидела, когда искала твои работы, и заодно скачала…
— Кажется, ты отправила его в QQ, — тихо сказала Сы Янь. — И заодно поделилась с другими?
Линь Цици потеряла дар речи и не стала оправдываться, специально это было или нет, а честно извинилась: — Прости.
Её отношение было искренним, она даже слегка поклонилась, очень серьёзно.
Этот покорный вид, молящий о прощении, подействовал. Сы Янь поджала губы, но её брови разгладились, сложенные на груди руки опустились, и она неторопливо потянулась, направляясь к кухне: — Что ты сегодня ела?
— Морковь, жаренную с мясом, — ответила Линь Цици.
Сы Янь резко остановилась, отступила на несколько шагов, преувеличенно закрыла рот и нос, качая головой: — Фу, как ужасно пахнет!
— … — Линь Цици потеряла дар речи. — Запах давно выветрился, разве нет? Зачем так преувеличивать!
— Сколько у тебя ещё морковок осталось? — внезапно спросила Сы Янь.
Совершив такое неблаговидное дело, как издевательство над чужими работами, Линь Цици была готова терпеливо отвечать на любые вопросы. Сы Янь, даже если просто спрашивала, делала это очень серьёзно. Не сумев вспомнить, Линь Цици просто пошла на кухню, открыла холодильник, проверила всё по очереди и честно доложила: — Одна.
Сы Янь с трудом опустила руку, закрывавшую рот и нос, и, оценив вес оставшейся моркови, сказала: — Не ешь это, выброси.
— Как это так! — Линь Цици с болью в сердце выхватила её обратно. — Это же три юаня за полкило!
Услышав о деньгах, Сы Янь редкостно нахмурилась: — Тогда… давай поиграем с ней, этот запах испачкает кастрюлю!
— Поиграем? — опешила Линь Цици, невольно переспросив.
Сы Янь приподняла бровь, многозначительно улыбнувшись: — Поиграем~
Линь Цици вдруг почувствовала, что её дразнят. В интернете, за экраном, она была пошлячкой, но в реальной жизни, лицом к лицу, превратилась в застенчивую ханжу. Она покраснела и сказала: — Нет! Нельзя тратить еду впустую! Три юаня — это цена, которую я нашла, пройдя целую улицу, в супермаркете она стоит четыре!
— Вечно о деньгах… — Сы Янь на несколько секунд выразила недовольство, затем поникла. — Ладно, я тоже бедна.
Линь Цици положила морковь обратно, закрыла холодильник и увидела, как Сы Янь сидит за обеденным столом, подперев подбородок, и, кажется, глубоко задумалась о жизни, выглядя очень печальной.
Видя, как Сы Янь покупает торты в самом дорогом магазине города, и встречая «сотрудника» с цветами и на роскошной машине, ожидающего Сы Янь, Линь Цици вспомнила обстановку в доме Сы Янь и никак не могла связать слово «бедность» с красавицей перед ней.
— Ты ещё и бедна? — Линь Цици указала на пол. — Кроме таких, кому невероятно повезло, как мне, здесь нет бедных людей. Даже те, кто снимает жильё, могут позволить себе аренду, это уровень среднего достатка.
Сы Янь вяло махнула рукой: — Хорошо, что я тогда заплатила полную стоимость, иначе сейчас бы уже голодала.
Полную!
Стоимость!
Линь Цици была ошеломлена, её голос дрожал: — Ты можешь купить здесь квартиру за полную стоимость, и ты всё ещё… всё ещё…
— Приходишь на ужин? — спокойно закончила Сы Янь.
Раз собеседница была так прямолинейна, Линь Цици не видела смысла ходить вокруг да около и кивнула.
— Эх, я поссорилась с семьёй, и в последнее время у меня туго с деньгами, — Сы Янь прислонилась к столу, моргая, и мягким, нежным голосом сказала: — Пожалей меня, хорошо? Как бездомное животное, если не будет еды, я умру с голоду~
— Бездомные животные на улице не заказывают еду!
Они не просят жареный рис или Лацзыцзи, и не жалуются, что морковь плохо пахнет и пачкает кастрюлю!
На этот раз Линь Цици быстро отреагировала, стиснув зубы, чтобы противостоять её милой атаке. Она подумала, что если бы Сы Янь была бездомным животным на улице, то определённо была бы надменной цундере-кошкой, сохранившей свою избалованную натуру. При виде еды она бы сначала понюхала, а если бы ей не понравилось, что еда несвежая или невкусная, то показала бы острые зубы и отмахнулась, а затем, вильнув хвостом, показала бы свой высокомерный зад доброму, но наивному человеку.
— О чём ты думаешь? — Сы Янь приблизилась, покачала руку Линь Цици. — Добрый человек~
Воображение Линь Цици разыгралось. Когда Сы Янь позвала её своим сладким голосом, она по-настоящему соединила фантазию с реальностью. В оцепенении ей показалось, что из головы Сы Янь торчат два пушистых ушка, а в её блестящих глазах заблестели слёзы, словно она вот-вот заплачет, если ей откажут.
— Хорошо… ладно, — Линь Цици смягчилась и, одурманенная, согласилась.
— Ура! — Сы Янь улыбнулась, её глаза изогнулись полумесяцем. — Тогда я пойду, а в этом месяце я на тебя рассчитываю.
Пока Линь Цици была в оцепенении, Сы Янь ловко ушла, не оглядываясь.
Через десять с лишним секунд Линь Цици наконец поняла, что попала в ловушку. Она хотела всё прояснить с Сы Янь, но та уже спокойно закрыла дверь, и от неё не осталось и следа.
— Эй!
…Несмотря на то, что в холодильнике была куча продуктов, которые она ещё не успела приготовить, Линь Цици всё равно пошла покупать курицу, чтобы сделать Лацзыцзи, как и обещала Сы Янь.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|