Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
— Император, мой ученик со мной недолго, прошу Ваше Величество простить его, если что-то не так.
— Истинный Человек, не нужно церемониться. Этот даосский наставник — ваш выдающийся ученик, и Я, конечно, доверяю ему.
— Непутёвый ученик, почему ты до сих пор не поблагодарил Его Величество за милость?
— Благодарю Ваше Величество за благосклонность к этому скромному даосу.
Цинь Чу только что села, но не успела её пятая точка согреться, как её снова потянули встать и поблагодарить.
— Это всего лишь бродячий шарлатан, который говорит вздор! Ваше Величество, не верьте ему легко!
Чиновник-цензор подал доклад.
— Господин Дуань, вы слишком строги. Истинный Человек раскрыл небесные тайны и предупредил Меня, что во дворце скоро будет пожар. Дворец Луюй Цанцюн действительно сгорел, как и предсказывал Истинный Человек. Разве этого недостаточно, чтобы убедить всех?
— Ваше Величество, до сих пор неизвестно, действительно ли пожар во дворце Луюй Цанцюн произошёл из-за неосторожности уездной принцессы...
— Господин Дуань, сегодня Я устроил пир: во-первых, чтобы проводить Истинного Человека, а во-вторых, чтобы встретить его выдающегося ученика. Если есть что-то, что нужно доложить, сделайте это завтра на утреннем приёме.
Старый Император разгневался.
Внезапно звук падающих чаш и тарелок нарушил гармоничное звучание колоколов и барабанов. Все обернулись и увидели, как Императорский лекарь Янь, закрыв шею руками, отчаянно боролся, его лицо выражало невыносимую боль.
— Что происходит?
Старый Император нахмурился, и скрытые поблизости стражники тут же выскочили, обнажив мечи, и плотным кольцом окружили Императора.
— Что он только что ел?
Цинь Чу обошла толпу, подошла и присела, чтобы осмотреть его.
— Пирож... пирожное...
Молодой евнух, стоявший рядом, дрожа, ответил.
Цинь Чу попыталась помочь Императорскому лекарю Яню, но тот упрямый старик отмахнулся от неё.
— Если у тебя есть способ спастись, я не буду тебе мешать!
Цинь Чу нахмурилась. Независимо от ситуации, медлить было нельзя. Возможно, это было пищевое отравление, или же он подавился едой и не мог дышать. В любом случае, нужно было действовать немедленно.
Императорский лекарь Янь, услышав это, широко раскрыл глаза, его зрачки сузились. Цинь Чу, не обращая внимания, велела окружающим открыть ему рот, поднесла нос, чтобы понюхать: миндального запаха, похожего на цианид, не было, ротовая полость не была переполнена кровью. Еда, которую ему подали, должна была пройти строгую проверку, поэтому вероятность отравления можно было исключить.
Цинь Чу закатала рукава, поддержала голову Императорского лекаря Яня и засунула пальцы ему в рот.
Все присутствующие широко раскрыли глаза. Нужно было знать, что такое действие было величайшим неуважением к человеку знатного положения. Маленький даосский отшельник, совершивший такой акт неуважения, даже если бы он спас человека, всё равно был бы обвинён в великом неуважении.
Затем все увидели, как человек в белых одеждах обошёл Императорского лекаря Яня сзади, протянул руки и ладонями поддержал его подбородок.
Затем другой рукой он хлопнул его по спине, после чего, просунув руки сзади под мышки, он поднял Императорского лекаря Яня, потянув его за грудь.
— Нет! Даже приём Геймлиха не помогает извлечь инородное тело!
На лбу Цинь Чу непрерывно выступал пот, и она прекрасно понимала, насколько критично время.
— Дайте мне кинжал, принесите масляную лампу, быстро!
Цинь Чу огляделась в поисках чего-нибудь полезного. Человеку перед ней требовалась срочная операция.
— Кинжал! Ни у кого нет?
Видя, что никто не двигается, Цинь Чу снова крикнула.
— У Меня есть.
Сказав это, старый Император вынул из рукава небольшой кинжал длиной в один чи и протянул его Цинь Чу.
Цинь Чу взяла его и тут же вытащила из ножен. Императорская гвардия немедленно отделила старого Императора, образуя плотные ряды защиты.
Цинь Чу не обратила на это внимания, схватила со стола вино, полила им кинжал, а затем поднесла его к огню, чтобы обжечь.
Другая рука тоже не бездействовала: она достала из кармана шариковую ручку, открутила оба её конца и вытряхнула стержень.
— Помогите мне положить пострадавшего на стол.
Когда человек задыхается или его сердце останавливается, его мозг должен снова получить кислород и кровь в течение трёх-восьми минут, иначе он вряд ли выживет. Поэтому человека нужно спасти в течение трёх минут.
Императорская гвардия, получив указание от старого Императора, тут же выдвинула двух человек, которые положили Императорского лекаря Яня на чистый длинный стол.
— Кто может подержать лампу?
Свет в помещении был довольно тусклым. Цинь Чу подняла лампу и оглядела собравшихся, но никто больше не двинулся с места.
— Я.
Принцесса Чу Юнь вышла вперёд. Хотя она не понимала, что задумала Цинь Чу, но видя её серьёзный и взволнованный вид, Чу Юнь не могла не смягчиться.
— Хорошо!
Цинь Чу тяжело кивнула, затем обернула лезвие кинжала тканью, оставив только острую часть.
Когда источник света приблизился, вокруг стало намного светлее. — Вы все разойдитесь, здесь нужен свет и чистый воздух!
Видя, что никто не двигается, Цинь Чу рассердилась: — Господа, отойдите на один чжан!
В конце концов, именно голос принцессы Чу Юнь возымел действие.
Услышав это, все, кроме неподвижного старого Императора, отступили.
К этому моменту Императорский лекарь Янь уже не подавал признаков жизни, и Цинь Чу понимала, что больше нельзя медлить.
Не обращая внимания на реакцию окружающих, Цинь Чу наклонилась и слегка надавила пальцами на горло Императорского лекаря Яня.
Затем она подняла глаза на человека, стоявшего ближе всего к Императорскому лекарю Яню, и сказала: — Помогите мне, поддержите его шею обеими руками перед его головой.
— Э... так?
Человек нерешительно посмотрел на принцессу Чу Юнь, и, видя, что принцесса никак не реагирует, робко протянул руку и действительно поддержал шею Императорского лекаря Яня.
— Да! Спасибо.
Экстренная трахеотомия отличалась от обычной процедуры: разрез нужно было сделать в области перстнещитовидной связки, расположенной под гортанью. Под кадыком была бороздка, где следовало сделать разрез длиной в один-два сантиметра.
Цинь Чу мысленно продумала этапы операции.
Кинжал тут же вонзился, чисто и решительно, без колебаний.
Все, кто это видел, были поражены!
Они тут же начали кричать, пытаясь остановить её!
Некоторые даже громко ругались.
Все обвиняли её в пренебрежении человеческой жизнью.
Но видя, что старый Император не произносит ни слова, никто не осмеливался подойти.
Почувствовав, что сопротивления лезвия больше нет, Цинь Чу вытащила кинжал.
Затем она быстро достала из кувшина с белым вином корпус шариковой ручки, которую ранее разобрала и замочила, и медленно вставила его в разрез.
Все присутствующие были ошеломлены: насколько смелым и решительным был этот метод!
И такое мастерство нельзя было освоить за один-два дня.
— Плохо!
Цинь Чу воскликнула.
Натянутые нервы толпы тут же напряглись ещё сильнее, словно они вот-вот упадут с огромной высоты.
Цинь Чу протянула руку, чтобы проверить пульс на шее пострадавшего, и обнаружила, что дыхание остановилось, поэтому и воскликнула.
Видя, что человек перестал дышать, Цинь Чу приложила один конец трубки от ручки к своему рту и начала вдувать воздух.
Вскоре дыхание пациента начало восстанавливаться.
Цинь Чу тут же облегчённо вздохнула.
— Вытрите пот...
Цинь Чу полностью погрузилась в операцию, забыв, где она находится. Она подсознательно произнесла это требование.
Услышав это, все были поражены и дружно ахнули.
Все присутствующие здесь были влиятельными чиновниками при дворе, и эти слова имели глубокий смысл.
Более того, ближе всех к ней находилась принцесса Чу Юнь.
Для этой принцессы, окружённой тысячами милостей, держать лампу для этой простолюдинки уже было огромной честью. Неужели ей придётся ещё и вытирать ей пот?
— Что случилось?
Цинь Чу подняла глаза и увидела, как на неё устремились взгляды, полные невероятного удивления.
— Прошу даосского наставника продолжать, спасение жизни важнее всего.
Принцесса Чу Юнь произнесла.
— Ох.
Цинь Чу ответила, её глаза щипало от пота.
Внезапно приблизился холодный аромат, и носовой платок лёг ей на лоб, мягко вытирая пот.
Все присутствующие, чьи сердца не трепетали от беспокойства, понимали, что этот поступок означал необычайную благосклонность принцессы к этому человеку.
Эта сцена, естественно, не ускользнула от глаз старого Императора...
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|