Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Цинь Чу чувствовала, что самые несчастные события в её жизни произошли за последние несколько дней. Несколько дней назад её оглушили и привезли сюда, а теперь снова одурманили. Проснувшись, она обнаружила, что её рот заткнут тряпкой, а сама она связана, как цзунцзы: руки не двигались, говорить было невозможно.
Она не знала, на каком транспортном средстве её везут, но трясло так, будто велосипед ехал по гравийной дороге.
К тому же, пространство было тесным, наполненным запахом овощей и сырого мяса.
— Принцесса, вы, должно быть, очень страдаете! — Спустя неизвестное время верхняя деревянная доска была отодвинута, и яркий свет заставил Цинь Чу инстинктивно закрыть глаза.
— У-у-у… — Цинь Чу очень хотелось выругаться вслух.
Но тряпку, затыкавшую рот, никак не удавалось снять.
Цинь Чу привыкла к свету и медленно открыла глаза, осматриваясь. Это была небольшая каморка, заваленная соломой и дровами, а теперь, когда туда ещё и поставили повозку без лошади, она стала ещё теснее.
— Принцесса, оставайтесь здесь спокойно два дня, через два дня за вами приедут, чтобы забрать обратно. — Эту женщину Цинь Чу раньше не видела. У неё было овальное лицо, густые и тёмные брови, а её взгляд, сочетающийся с безупречным выражением лица, делал её весьма внушительной.
— У-у-у… — Цинь Чу сопротивлялась и протестовала, отталкивая плечом женщину, которая подошла, чтобы помочь ей.
— Принцесса, вы, должно быть, очень страдаете, — словно что-то вспомнив, женщина наконец опомнилась и сняла тряпку со рта Цинь Чу.
— Воды… — хрипло позвала Цинь Чу.
Услышав это, женщина тут же сняла с пояса кожаный мешок с водой и протянула его Цинь Чу.
Видя, как Цинь Чу жадно пьёт из мешка, осушив его одним глотком, женщина поняла, что не всё продумала: она связала её и вывезла, но не позаботилась о ней должным образом, и теперь не сможет отчитаться перед своей госпожой.
— Послушай, ты, зачем ты меня связала и привезла сюда? — Цинь Чу напилась воды и уставилась на женщину, которая выглядела очень виноватой.
— Это приказ принцессы. Принцесса велела мне безопасно вывезти принцессу из дворца.
— А потом?
— А потом принцесса останется здесь на два дня.
— Вывезти меня из дворца, и для этого нужно было связывать меня вот так? — Цинь Чу скривила лицо, словно она в её глазах была безумной, опасной особой, которая в любой момент могла сойти с ума и укусить, не контролируя себя.
— Принцесса приказала надёжно защищать принцессу и не позволять ей буянить. — У Цинь Чу больше не было сил говорить с этой женщиной, но она всё равно бессильно протянула: — Развяжи меня…
— Принцесса приказала…
— Хватит! Не надо мне про приказы принцессы! Принцесса приказала не причинять мне вреда, но я уже ранена!
— Откуда вы знаете, что принцесса приказала? — Женщина удивлённо посмотрела на Цинь Чу, полностью проигнорировав вторую часть её фразы.
— Я хочу умереть… — Цинь Чу была так обессилена, что ей хотелось умереть.
— Вы не можете умереть! Принцесса приказала…
— Заткнись! Немедленно развяжи меня!
— Простите, принцесса! — сказала женщина и поспешно развязала верёвки на теле Цинь Чу.
— Как тебя зовут? — Получив свободу, Цинь Чу спрыгнула с повозки, чтобы размяться. Хотя эта женщина заставляла её желать смерти, имя всё же стоило спросить.
— Принцесса…
— Хватит! — Как только Цинь Чу услышала слово «принцесса», она инстинктивно пришла в бешенство.
— Просто скажи мне своё имя, если посмеешь сказать ещё хоть два слова, я немедленно тебя пну до смерти, независимо от того, мужчина ты или женщина! — Цинь Чу схватила женщину за воротник.
— Чжу Синь.
— Отлично, Чжу Синь, тогда веди меня туда, где я буду отдыхать, потом приготовь мне что-нибудь вкусненькое, и, наконец, исчезни, возвращайся к своей принцессе!
— Есть! — ответила Чжу Синь и тут же потянула Цинь Чу к куче соломы.
Отодвинув солому, Цинь Чу увидела едва заметную щель в плитах из голубого камня, которую было трудно заметить, если не приглядываться.
Чжу Синь одну за другой убрала плиты из голубого камня, открыв толстую железную плиту.
Когда железная плита была поднята, вниз уходила прямая лестница.
Чжу Синь достала огниво, зажгла факел для освещения и потянула Цинь Чу вниз.
Цинь Чу было очень любопытно: разве это пространство не герметично? Откуда здесь кислород? Почему факел так ярко горит?
Пройдя около трёх минут, Чжу Синь открыла дверь каменной комнаты. Цинь Чу, освещая путь факелом, заглянула внутрь: там были все необходимые простые бытовые принадлежности.
— Здесь приготовлено всё необходимое для принцессы на три дня. Через три дня я заберу принцессу.
— Мне что, сидеть здесь три дня и грызть хлеб? — Цинь Чу вытянула подбородок. Что это вообще за представление? Почему после вчерашней встречи с тем шарлатаном принцесса исчезла, а сама она каким-то образом была одурманена ночью и очнулась только что, чтобы обнаружить, что всё так странно устроено?
— Принцесса приказала…
— Ладно, ладно! Ничего не говори, не надо ничего объяснять, я останусь здесь на три дня, буду грызть хлеб, грызть хлеб! — Цинь Чу поспешно махнула рукой.
— Я лишь хотела сказать, что за еду принцессы отвечаю я.
— Всё хорошо, я сначала посплю. — При таком освещении и такой температуре оставалось только спать. Жаль только, что не было никого, кто мог бы её обнять.
— Сухая погода, берегитесь огня! — За стенами дворца ночной дозорный, держа бамбуковый барабан, отбил время второй стражи, одновременно напоминая о пожарной безопасности.
Но как раз в тот момент, когда дозорный прошёл мимо, в одном из дворцовых павильонов вспыхнуло пламя.
— Пожар! Пожар в Луюй Цанцюн! — раздался низкий голос начальника Императорской гвардии.
Из-за стремительного распространения огня и позднего обнаружения, несмотря на достаточную подготовку, пожар всё ещё не удавалось эффективно контролировать.
Огромная живая цепь людей слаженно передавала воду, выливая её на пламя.
Несколько ничтожных вёдер воды, брошенных в бушующее пламя, были лишь каплей в море.
— Как Луюй Цанцюн мог загореться?! — Старый император, услышав доклад, нахмурился, и его лицо позеленело от гнева.
— Это… это…
— Говори!
— Это потому, что принцесса Жу Ян, играя, тайком пробралась туда, случайно задела масляную лампу, а это совпало со сменой караула, и никто не заметил вовремя…
— Неслыханно! — Старый император, услышав это, ударил ладонью по столу, отчего предметы на нём разлетелись в разные стороны.
Луюй Цанцюн был не только покоями старшего принца, но и сокровищницей, где хранились бесчисленные драгоценности. Каждая вещь там была ценностью прошлых поколений, а теперь всё сгорело в огне, и ущерб был неисчислим.
— К счастью, старший принц получил лишь лёгкие ранения и не пострадал серьёзно, — городской патрульный, видя ярость императора, поспешно доложил о ситуации.
— Как сейчас обстановка с огнём?
— Пожар всё ещё бушует, четыреста пожарных и только что сменившаяся Императорская гвардия тушат его. Начальник пожарной службы сказал, что огонь должен быть потушен в течение восьми часов, иначе, если к часу Инь ветер повернёт на восток, он может…
— Говори!
— Он может перекинуться на Дворец Цзывэй… — Городской патрульный дрожащим голосом продолжил доклад.
— Независимо от того, сколько людей потребуется, вы должны потушить этот пожар для меня!
— Есть! — ответил городской патрульный, поклонился и отступил.
— Подожди!
— Не знаю, есть ли ещё какие-либо приказы у императора?
— А что с принцессой?
— Принцесса всё это время находится на месте пожара и не желает отходить ни на шаг. Принцесса Жу Ян… ещё не спасена…
— Можешь идти…
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|