Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Цинь Чу ошеломлённо направилась к Белым Тигровым Вратам. Повернув за угол, она увидела паланкин, стоящий перед ними.
Главный управляющий по внутренним делам, заметив приближающегося человека в странной одежде — в белом халате с распахнутым воротом, руки в карманах на поясе, и ясно видной внутренней одежде, которая не была с запахом — не мог не вздрогнуть.
Это! Это! Это! Это же было лицо уездной принцессы Жу Ян! Как она могла здесь появиться? К тому же, несколько дней назад уездная принцесса скончалась в большом пожаре.
Подумав об этом, лицо главного управляющего по внутренним делам побледнело от ужаса, а ноги так задрожали, что он чуть не упал.
— Чего ты боишься? Я же не призрак!
Цинь Чу, глядя на испуганное выражение лица мужчины, невольно рассмеялась.
— Ты… ты… — Главный управляющий по внутренним делам был так напуган, что его мысли спутались, и он мог только запинаться, указывая на Цинь Чу.
— Это мой шарлатан-учитель, даос с бычьим носом, послал тебя за мной?
Цинь Чу тут же спросила.
— Это… Истинный Человек… человек сказал… что его высокоодарённый ученик скоро прибудет, и Император приказал нам ждать здесь. — Подойдя ближе, главный управляющий по внутренним делам заметил, что у Цинь Чу здоровый цвет лица и тёплая жизненная энергия, совсем не похожая на неприкаянную душу, вышедшую из Подземного Мира. Его испуганный, сбитый с толку мозг постепенно начал приходить в норму.
— О, тогда пойдём. — Цинь Чу без церемоний забралась в паланкин и уселась.
Она ещё никогда не пробовала ездить на такой штуке. Она видела по телевизору, как чиновники наслаждались поездкой, и теперь у неё тоже появился шанс испытать это.
Однако Цинь Чу не ожидала, что паланкин будет раскачиваться, как йо-йо в руках ребёнка, вверх-вниз, так что внутренности могли сместиться.
— Ваше Величество, высокоодарённый ученик Истинного Человека прибыл!
Главный управляющий по внутренним делам остановил паланкин за пределами зала, а затем быстро вошёл, чтобы доложить.
— Быстро пригласите его войти!
Император, услышав это, был вне себя от радости.
— Слушаюсь!
Главный управляющий по внутренним делам тут же развернулся и поспешил выйти, чтобы проводить Цинь Чу в зал.
Как только Цинь Чу вошла в зал, выражение лиц всех присутствующих, изначально полных любопытства и волнения, тут же изменилось.
— Что случилось?
Цинь Чу недоуменно огляделась. Принцесса Чу Юнь, увидев вошедшую Цинь Чу, тут же встала.
Чиновники, сидевшие за столами, те, кто видел уездную принцессу Жу Ян, побледнели от ужаса. Те, кто не видел уездную принцессу Жу Ян, увидев выражение лиц других, тоже побледнели.
Только Истинный Человек Янь Сы оставался как обычно, его улыбка не исчезала.
Император прищурился, и в его сердце внезапно возникло намерение убить.
Цинь Чу, словно что-то поняв, тут же громко рассмеялась.
— Ваше Величество, смотря на меня, не знаете, кого вы видите.
Цинь Чу продолжала смеяться.
Затем она добавила: — Ваше Величество, ваша злоба слишком сильна. Вам следует отпустить её, иначе ваши конечности оцепенеют, кости не смогут расслабиться, и вы не сможете быть в нормальном состоянии.
Император, услышав это, тут же вздрогнул. Он подумал, как она узнала, что он сейчас чувствует слабость во всём теле.
Неужели она действительно высокоодарённый ученик Истинного Человека?
— Истинный Человек… это… — Ваше Величество, это мой непослушный маленький ученик.
— Это… — Император не мог спросить, почему она так похожа на Жу Ян.
— Небесное Дао далеко, человеческое Дао близко. Дао часто бездейственно, Дао часто безымянно. Ваше Величество, то, что вы думаете в своём сердце, — это мой облик; то, что вы представляете в своём уме, — это мой характер. Облик непостоянен, но характер различен. Не цепляйтесь слишком сильно за свои навязчивые идеи и не позволяйте злобе наполнять вас. — Цинь Чу хотелось умереть, так трудно было нести всю эту чушь.
Зрачки Императора резко сузились, а пальцы слегка дёрнулись. Хотя это было едва заметно и очень хорошо скрыто, всё это попало в поле зрения Цинь Чу.
Цинь Чу вспомнила, как тот шарлатан-мужчина сказал ей, что если кто-то задумает убить её, то его тело станет бессильным и слабым.
Судя по виду Императора, именно это и произошло, поэтому Цинь Чу и осмелилась так беззастенчиво болтать.
Она и не думала, что быть шарлатаном — это не так-то просто. Глубина их болтовни ничуть не уступала «экспертам-кирпичам» по национальным исследованиям.
— Это моя невежливость, прошу Истинного Человека простить меня.
Император редко опускал свою гордость. Сейчас, когда был устроен банкет, и присутствовали все чиновники, такое уважительное отношение Императора было замечено всеми, и они примерно поняли, что происходит.
— Ваше Величество — правитель страны, это слишком большая честь для меня, скромного даоса.
Цинь Чу мало общалась с людьми, но это не означало, что она не умела этого делать. Старый Император сейчас льстил ей.
— Осмелюсь спросить даосское имя Истинного Человека?
— Моё даосское имя — Ша Цзы.
— Ша Цзы?
Император был озадачен. Что это за даосское имя?
— Именно так.
— Не могли бы вы объяснить значение вашего даосского имени?
— Песчинка в океане, крошечная песчинка в бескрайнем море. Дао находится внутри, и я нахожусь внутри. — Цинь Чу рассмеялась. Она так долго несла чушь, что уже привыкла!
Услышав это, Император тут же пришёл к озарению. Хотя песчинка в океане мала и бессильна, Дао вездесуще, и песчинка, хоть и мала, является основой Дао.
— Превосходно!
Император тут же расцвёл в улыбке, безмерно радуясь своей мысли о постижении Дао.
Сидевший рядом мужчина, казалось, понял, почему он необъяснимо боялся этой грубой, прямолинейной и скучной женщины.
— Благодарю Ваше Величество за похвалу.
Цинь Чу поклонилась в знак благодарности.
Из-за недавнего инцидента Император только сейчас начал внимательно осматривать человека, стоявшего у подножия ступеней. Странная одежда, манеры, не похожие на дворцовые, свободный и непринуждённый вид, который проявлялся в её белом халате, — всё это совсем не походило на речь слабоумного ребёнка, и он тут же почувствовал себя намного спокойнее.
— Истинный Человек, прошу, займите почётное место!
Император рассмеялся.
— Благодарю Ваше Величество!
Цинь Чу поблагодарила и последовала за провожатым к своему месту. Проходя мимо стола принцессы Чу Юнь, она остановилась.
Все были озадачены и повернули головы.
— Девушка, вы знакомы с госпожой Чу Мань Цзи из клана Чу?
— Это моя мать. — Ответила Чу Юнь.
— У меня была одна встреча с госпожой Мань Цзи в те годы. Не могли бы вы сказать, как она сейчас?
— Истинный Человек знаком с Мань Цзи?
Император, услышав это, посмотрел на возраст человека перед ним — ей было не больше двадцати, но она говорила, что знала его Императрицу. Это не могло не вызвать вопросов.
— Ваше Величество, у меня действительно была одна встреча с госпожой Мань Цзи. Только что, наблюдая за манерами этой госпожи, я заметил сходство с госпожой Мань Цзи на семьдесят процентов, поэтому и осмелился спросить.
— Когда Истинный Человек видел Мань Цзи?
— В тот день у подножия горы Инхуа, когда госпожа Мань Цзи проходила мимо. В то время я, скромный даос, ещё не был даосом, а был всего лишь бедствующим ребёнком. Мне посчастливилось быть спасённым госпожой Мань Цзи, и только тогда я смог встретить своего учителя.
— Какая удивительная судьба!
Император громко рассмеялся.
— Не могу ли я узнать, как поживает госпожа Мань Цзи? Я, скромный даос, должен поблагодарить её за спасение жизни.
— К сожалению, моя мать скончалась давно. — Ответила Чу Юнь.
— Госпожа Мань Цзи была доброй и великодушной, она не должна была быть человеком с несчастливой судьбой. Добрые плоды приходят от причин, и Дао является первым. Эта девушка, пожалуйста, успокойтесь.
— Принимаю слова Истинного Человека. — По отношению к этому человеку, который казался ей незнакомцем, Чу Юнь не ослабляла своей бдительности.
— Банкет скоро начнётся, Истинный Человек, пожалуйста, займите своё место.
Главный управляющий по внутренним делам, не зная, кто его подтолкнул, подошёл и прервал разговор Цинь Чу и принцессы.
Старый Император с улыбкой на лице, поглаживая свою седую козлиную бородку, осматривал Цинь Чу.
— Истинный Человек, следуя за Истинным Человеком, какое искусство вы изучали?
— Искусство медицины.
— Как оно по сравнению с Императорскими Лекарями?
— Я изучаю необычное медицинское искусство, которое, хотя и имеет связь с ортодоксальной медициной Императорских Лекарей, но не имеет к ней прямого отношения.
— О?
Не могли бы вы рассказать, что это за необычное медицинское искусство?
— Вскрывать живот, вынимать сердце и лёгкие, и при этом не умирать.
— Это… это… это просто абсурд!
Один из чиновников наконец-то взорвался.
Это был главный Императорский Лекарь, занимавший тогда первый ранг.
— Абсурд это или нет, скромный даос не знает. Верить или не верить — дело каждого. — Цинь Чу хотелось вырвать, так её достало это «скромный даос» туда-сюда. Это просто сводило с ума.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|