Глава 9 (Часть 2)

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

В этот момент перед ней было чистое, красивое лицо, очень близко, почти касаясь её лица.

Две густые брови лежали на его надбровных дугах, их изгибы были остры, как лезвия ножа.

В салоне автомобиля не горел свет, только боковой уличный фонарь освещал его, свет был очень тусклым.

Сан Цзинь смотрела в его глаза, они были очень чёрными, казалось, чернее ночи за окном, глубокие и бездонные, она чувствовала, как ей не хватает воздуха.

— Очень хорошо сказано, очень проницательно, наконец-то я увидел хоть какие-то базовые профессиональные навыки человека, зарабатывающего на жизнь писательством.

Он наконец заговорил, его тонкие губы с плавным изгибом раскрылись, а взгляд внезапно стал острым: — Почему ты хочешь посмотреть материалы дела? Почему ты лжёшь, выдумывая что-то про криминальные романы? Кто ты на самом деле?

Сказав это, он отпустил дверцу машины, выпрямился, положил руки на руль и уставился вперёд. — Ответь мне на эти вопросы, и если ответы будут правдивы, я, возможно, подумаю.

Голос его был по-прежнему ледяным.

Сан Цзинь заколебалась, стоит ли говорить ему правду?

Она вдруг вспомнила слова бабушки: «Не верь больше никаким полицейским, они все лишь для вида».

Если бы не глупость полиции, её отец не оказался бы в таком трагическом положении!

— Я и есть писательница криминальных романов, если не веришь, то ладно, я придумаю другой способ.

Сказав это, Сан Цзинь быстро открыла дверцу машины, выпрыгнула, поймала такси на обочине и поспешно села в него.

Вернувшись в квартиру, Сан Цзинь всё ещё чувствовала беспокойство. Этот Пан Лэй, кажется, уже начал подозревать её личность. Неужели он её расследует?

Неужели она совсем не похожа на писательницу криминальных романов?

Таким образом, путь к просмотру полицейских материалов нераскрытых дел снова оказался заблокирован.

Сан Цзинь на мгновение не могла придумать другого способа, чувствуя себя немного подавленной. Она сидела перед компьютером в расслабленной позе, бездумно просматривая веб-страницы, и случайно наткнулась на сообщение о местном деле о пропаже человека, после чего её спина мгновенно выпрямилась.

Она быстро прочитала весь отчёт: студентка колледжа пропала по дороге домой из школы.

В отчёте особо отмечалось, что место, где пропавшая была замечена в последний раз, было усыпано лепестками гибискуса.

Сан Цзинь смотрела на это, и ей становилось всё холоднее.

Она смутно помнила, что в прошлом месяце тоже видела похожие новости: все пропавшие были студентками колледжей.

Но после этого не было сообщений о том, что пропавшие были найдены.

Очевидно, эти полицейские — полные бездари: не делают того, что должны, а только и знают, как бегать в спортзал, чтобы подработать!

Сан Цзинь вдруг почувствовала сильное возмущение и полностью отказалась от идеи возлагать надежды на полицию.

Она выключила компьютер и проверила расписание занятий.

Завтра, 3-е число, понедельник. У неё были занятия и утром, и днём. Утром предстояла лекция по университетскому немецкому, к которой она ещё не подготовилась.

Раньше она думала, что немецкий язык должны изучать только студенты Института иностранных языков, но оказалось, что многие студенты неязыковых специальностей также желают изучать такие редкие языки.

Сан Цзинь собралась с мыслями и начала готовиться к занятиям, занимаясь до одиннадцати часов, после чего пошла принимать душ, умылась и легла спать.

Следующий день снова был напряжённым.

На утреннюю лекцию по университетскому немецкому Сан Цзинь пришла в аудиторию заранее.

Согласно её опыту за последний месяц, перед началом занятия студенты обычно подходили к ней с вопросами по произношению, грамматике и тому подобному.

Однако на этот раз никто не подошёл к ней с вопросами.

Она простояла на кафедре около десяти минут, чувствуя себя немного неловко.

Сан Цзинь чувствовала, что между преподавателями и студентами в отечественных вузах обычно почти нет общения.

Это, вероятно, было самым большим отличием, которое она заметила между отечественными и немецкими университетами.

В Германии ей очень нравилась атмосфера в университете: студенты и преподаватели часто вели жаркие дебаты на занятиях, когда возникали разногласия по академическим вопросам.

Но здесь, в Китае, всего за один короткий месяц она почувствовала, что большинство студентов очень скованны, словно не могут расслабиться.

Их вопросы были очень практичными: какие курсы легче сдать, сколько кредитов можно получить, пригодятся ли знания в работе после окончания учёбы и так далее.

Студенты отечественных вузов, которым около двадцати лет, изначально должны быть полны юношеской энергии, но многие из них настолько подавлены давлением со стороны родителей и рынка труда, что не могут выпрямиться, и их юность, кажется, заканчивается раньше времени.

Сан Цзинь смотрела на студентов внизу, каждый из которых был занят своими делами, и её мысли унеслись куда-то далеко.

Только когда прозвенел звонок на урок, она вернулась к реальности.

После того как звонок прекратился, Сан Цзинь начала перекличку.

Закончив, она обнаружила, что все присутствуют, кроме одной девушки по имени Тань Сюэцянь.

Она мгновенно поняла, почему на этот раз никто не задавал ей вопросов: потому что раньше именно эта девушка всегда задавала ей вопросы.

Эта девушка, хотя и изучала теле- и радиовещание, очень любила изучать языки и всегда сидела в первом ряду на занятиях.

Почему она вдруг прогуляла?

Сердце Сан Цзинь наполнилось вопросами, но ей оставалось только начать урок.

После 90-минутного занятия она чувствовала, что ноги вот-вот отвалятся, а в горле пересохло.

После урока Сан Цзинь поспешно собрала свои вещи и поспешила в Институт иностранных языков.

Ей нужно было найти некоторые материалы в архиве института, которые понадобятся для послеобеденного занятия.

Придя в институт, Сан Цзинь не стала возвращаться в учительскую на первом этаже, а сразу поднялась на второй, направляясь в архив.

Как только она поднялась по лестнице и достигла второго этажа, женщина лет пятидесяти, в кофейном платье, слегка располневшая, спешно спускалась по лестнице с третьего этажа.

Сан Цзинь сразу узнала её и сама подошла поздороваться: — Госпожа Фу? Когда вы приехали? Вы к профессору Фу?

Поскольку Сан Цзинь была новым преподавателем, в институте ей назначили опытного наставника, который должен был её обучать, как мастер ученика.

Её наставник, Фу Шаньюэ, был заведующим кафедрой английского языка, он очень заботился о ней и даже приглашал её к себе домой на ужин.

Поэтому эту госпожу Фу, Чэнь Иньцзе, она тоже видела.

— Сяо Цзинь, ты не на занятиях? Я тоже только что пришла, но вдруг вспомнила, что дома срочные дела, поэтому мне нужно уходить.

Приходи как-нибудь ещё к нам на ужин.

Чэнь Иньцзе говорила это, продолжая спускаться по лестнице, словно торопилась.

Сан Цзинь ещё не успела ответить на её вопрос, как та уже повернула к лестнице в другом направлении, и её фигура скрылась из виду.

Она ничего не могла поделать, оставалось только повернуться и пойти в архив искать информацию.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение