Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
— Поэтому она знала, что мой белый фарфоровый сосуд нельзя открывать, но всё равно требовала, чтобы я это сделала, а если нет — то обвиняла меня.
Сан Цзинь вынуждена была признать, что не могла скрыть своих эмоций, и именно из-за этого женщина в чёрном платье ухватилась за это.
— Значит, изначально её настоящей целью было использовать предлог обыска, чтобы потянуть время?
— Независимо от того, обыскиваем мы или нет, проблема не решится.
— Когда самолёт приземлится и все пассажиры уйдут, у неё появится новый предлог: кольцо не нашли, потому что мы не обыскали до того, как пассажиры вышли из самолёта.
— Когда пассажиры выйдут из самолёта, нам будет почти невозможно отследить каждого, по крайней мере, за короткое время, и нашим сотрудникам будет ещё труднее найти её так называемое бриллиантовое кольцо.
— Таким образом, нам пришлось бы ей компенсировать.
— Наша авиакомпания действительно сталкивалась с подобным несколько раз, и каждый раз мы несли убытки, не имея возможности возразить.
Пан Мяо почувствовала возмущение, вспомнив это, и снова посмотрела на Сан Цзинь, её взгляд был полон благодарности: — Она, наверное, не ожидала, что её уловка будет раскрыта тобой.
— Поэтому она пришла в ярость и внезапно переключила внимание на тебя.
— Из-за неё тебя толкнули, и ты несправедливо пострадала.
Взгляды обеих одновременно упали на белый фарфоровый сосуд в руках Сан Цзинь.
Сан Цзинь на мгновение задумалась, затем успокоила её, сказав, что не стоит беспокоиться, она ни за что не позволит этой женщине добиться своего.
Пан Мяо всё ещё сомневалась: — Госпожа Сан, я спросила у коллег, и все они сказали, что та женщина действительно надела кольцо на самолёт, и что кольцо было настоящим, сотрудники службы безопасности тоже могут это подтвердить.
— Почему бриллиантовое кольцо исчезло?
— У тебя не было доказательств, и ты не видела, чтобы наш наземный персонал контактировал с ней, так почему ты была так уверена, что она лжёт?
Сан Цзинь улыбнулась: — Искать доказательства — это работа полиции, у меня нет таких способностей.
— Но ключевой момент, о котором ты говоришь, это то, что кольцо попало на самолёт, но затем исчезло бесследно!
— Когда я услышала, как она настойчиво требовала обыскать эконом-класс, интуитивно подумала, что она сама выбросила кольцо, которое принесла, но это было поддельное бриллиантовое кольцо. Вы можете поискать где-нибудь в самолёте, оно должно быть там.
— Что касается настоящего бриллиантового кольца, оно прошло проверку безопасности, но перед посадкой в самолёт его подменили, что указывает на сговор.
— Тот, кто мог позволить ей пронести поддельное кольцо на самолёт незамеченным, мог быть только вашим внутренним сотрудником.
— Поэтому я и попросила тебя проверить это.
Изначально Сан Цзинь лишь выдвинула такое предположение и начала его проверять.
— Поскольку у меня возникли подозрения, я намеренно выступила в качестве представителя эконом-класса, чтобы договориться с ней, надеясь найти какие-либо улики, подтверждающие мои догадки.
— Когда я пожала ей руку, я почувствовала, что её рука очень грубая, даже с толстыми мозолями, это определённо не рука обычного офисного работника.
— Я спросила её о профессии, но она ответила, что она обычный офисный работник, и при этом намеренно прятала свои руки.
— Я попросила её описать особенности бриллиантового кольца, но она не сказала ни слова. Я предположила, что она не то чтобы не знала, а намеренно молчала, опасаясь, что, сказав, она выдаст, насколько хорошо разбирается в ювелирном деле.
— Значит, она действительно, как ты и сказала, известный ювелир-мастер?
— Почти наверняка. Я видела руки ювелиров-мастеров, и её руки похожи на них как по виду, так и на ощупь.
Сан Цзинь, вспомнив ту ситуацию, не удержалась и снова улыбнулась: — Тот, кто совершил кражу, всегда будет чувствовать себя виноватым.
— Она, должно быть, нервничала тогда и даже не заметила, что я постоянно называла её госпожой Чжан, а она соглашалась.
— На самом деле, чёрт его знает, Чжан она или Ли, а она сама не заметила такой очевидной оплошности.
Пан Мяо слушала, широко раскрыв глаза, а затем не удержалась и рассмеялась. После смеха она снова начала благодарить: — Госпожа Сан, огромное вам спасибо, к счастью, я встретила вас на этот раз, иначе я была бы обречена.
— Могу я получить ваши контактные данные?
— Есть один человек, который очень хочет с вами познакомиться.
Сан Цзинь уже собиралась согласиться, но слова застряли у неё в горле.
Она вспомнила, как бабушка снова и снова наказывала ей быть сдержанной, не давать никому понять, что она вернулась, и сразу же после завершения дел возвращаться в Гамбург. Она чуть не забыла об этом!
В итоге Сан Цзинь вежливо отказала ей.
Пан Мяо чувствовала, что Сан Цзинь всё ещё настороженна, ведь они были незнакомками, впервые общавшимися друг с другом.
Подумав, что они так и разминутся, Пан Мяо не удержалась и ещё раз внимательно посмотрела на неё.
Эта красивая женщина в красной рубашке и длинной юбке излучала элегантную и загадочную ауру.
Её длинные, до талии, слегка вьющиеся волосы были тёмными и блестящими, словно чёрный шёлк, вызывая желание прикоснуться к ним.
Они ещё больше подчёркивали её кожу на лице, гладкую, как нефрит, и белую, как снег.
Её красота заключалась не просто в изящном сочетании черт лица, а в уникальном очаровании.
Она не была показной, даже слишком скромной и тихой, но каждым движением, даже лёгкой улыбкой, она создавала неоспоримое присутствие, заставляя людей невольно смотреть на неё.
И даже хотеть приблизиться к ней.
Пан Мяо не могла найти подходящих слов, чтобы описать такую красоту.
Самое сильное впечатление на неё произвели, вероятно, её глаза.
Чистые, как вода, чёрные глаза, при первом взгляде на которые вспоминалось летнее ночное небо — глубокое, безмятежное, свежее и яркое, излучающее мудрость и живость.
Но при повторном взгляде в их глубине виднелась едва уловимая печаль.
Пан Мяо в итоге пришла к выводу, что Сан Цзинь — человек с историей.
Хотя ей было очень жаль, она не стала настаивать, и они попрощались у выхода на посадку.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|