Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Ясное небо, лазурное и безоблачное.
Пан Лэй вёл чёрный внедорожник, мчась по шоссе из аэропорта в городской полицейский участок. Время от времени он поднимал запястье, чтобы проверить время.
— Лэйлэй, похоже, в городе Цинъань в последнее время неспокойно, ты так занят? Неужели тебе так неохота провожать свою маму? Если госпожа Цзоу узнает, она точно упадёт в обморок от плача.
Сидящая на пассажирском сиденье Пан Мяо снова начала подтрунивать над ним.
— Зови меня Пан Лэй! Разве госпоже Цзоу не хватило месяца, что она просидела здесь? Я за этот месяц ни одного важного дела не сделал.
Пан Лэй злился, вспоминая это. Его родители иммигрировали в США и постоянно уговаривали его переехать к ним. Он использовал предлог, что ему не нравится работать в Америке, и сбежал обратно в Цинъань. Но они всегда были против его работы в полиции, и Пан Лэй не хотел больше думать о причинах. Он скрывал это от них четыре года, но в последний год старушка, кажется, начала что-то подозревать и постоянно возвращалась, чтобы его проверять.
— Какую работу ты на этот раз нашёл? Фитнес-тренер? Капитан отдела уголовного розыска, довольствующийся должностью тренера в спортзале, как думаешь, как отреагируют твои подчинённые, если узнают?
Пан Мяо находила это очень забавным, хотя ей было немного грустно. Она знала, что её младший брат очень способный: всего за четыре года он поднялся с обычного полицейского до нынешней должности, став практически костяком всего полицейского управления. Такой выдающийся человек, и не давать ему заниматься тем, чем он хочет, — это пустая трата. Но её родители, пережившие потрясение, категорически возражали против того, чтобы дети семьи Пан занимались такой опасной профессией, как полиция. А этот её брат был очень почтительным и не хотел беспокоить родителей, поэтому продолжал скрывать от них правду.
Пан Мяо, оказавшись между ними, старалась быть хорошей для обеих сторон, и это её сильно выматывало. Но на этот раз это был самый серьёзный случай в истории: её мать, Цзоу Ямэй, вернулась в Цинъань и пробыла там целый месяц! В результате она тоже месяц не выходила на работу.
— Лэйлэй, я вдруг вспомнила об одной женщине, она просто потрясающая, ты её увидишь, и она тебе обязательно понравится.
Пан Мяо вдруг вспомнила «женщину-Шерлока Холмса», которую встретила месяц назад на рейсе из Гамбурга в Цинъань.
— Хватит. Я высажу тебя на следующем перекрёстке, там всего пара шагов до твоего района. А потом быстро собирай вещи и возвращайся к себе домой.
Пан Лэй понял, что Пан Мяо снова хочет познакомить его с какой-то женщиной. Больше всего он ненавидел иметь дело с женщинами. Одной матери ему хватало, чтобы сходить с ума, а если появится ещё одна, он просто сойдёт с ума!
Пан Мяо не обращала на него внимания и продолжала бормотать, рассказывая о том, что произошло в самолёте в тот день, и как её «женщина-Шерлок Холмс» разоблачила заговор женщины в чёрном платье.
Выслушав её, Пан Лэй ответил: — Что такого в этой маленькой хитрости, чтобы ею хвастаться? Раскрытие дел зависит от доказательств, реальных доказательств, а не от болтовни. Выходи из машины!
Он быстро повернул руль и остановил машину на ближайшем перекрёстке.
Пан Мяо хотела возразить, но заметила, что он снова смотрит на часы, поэтому ей пришлось сдержаться, открыть дверь машины и выпрыгнуть. Она проводила машину взглядом, а затем повернулась и вошла в жилой комплекс, где жил Пан Лэй.
Она шла и размышляла, пока не добралась до квартиры Пан Лэя. Она только собиралась достать ключ, чтобы открыть дверь, как дверь открылась сама.
— Мяомяо, ты только что из аэропорта?
Её встретило улыбающееся лицо с изысканным макияжем, безупречно уложенными волосами и облегающим шёлковым платьем, от которого исходила элегантная и благородная аура. Разве это не её мать? Разве они только что не отвезли её в аэропорт и не видели, как она прошла через пункт досмотра?!
Пан Мяо удивлённо посмотрела на мать и спросила: — Мама, ты не возвращаешься в Америку? Будь осторожна, а то старик в Америке найдёт себе иностранку!
Пан Мяо взяла её под руку, пытаясь втолкнуть в комнату, и одновременно размышляла, как бы снова отправить старушку в самолёт.
Цзоу Ямэй, наоборот, вытолкнула её наружу: — Я потеряла кольцо и собираюсь заявить об этом в полицию. Пошли, ты пойдёшь со мной.
Пан Мяо не знала, действительно ли её мать потеряла кольцо или это была уловка. Она даже не была уверена, знала ли мать, что Пан Лэй всё это время скрывал от неё правду. Почему она так настойчиво хотела идти в полицию? Никакие её уговоры не помогали. Она хотела тайком позвонить или отправить сообщение Пан Лэю, чтобы предупредить его, но её мать выхватила у неё телефон, сказав, что ей нужно позвонить старику в Америку, а свой телефон она не взяла.
В голове Пан Мяо зазвенело, и она про себя застонала: «Пан Лэй, на этот раз ты пропал!»
В конце концов, Пан Мяо была насильно утащена матерью в полицейский участок.
Цзоу Ямэй, придя в полицейский участок, не стала подавать заявление, а направилась прямо в кабинет начальника отдела уголовного розыска. Пан Мяо не могла её остановить, а сотрудники полиции не смели, потому что все знали, что эта старушка — бывшая жена мэра и мать их босса!
В тот момент, когда Цзоу Ямэй распахнула дверь кабинета, Пан Мяо тут же закрыла лицо руками и крепко зажмурила глаза, не смея смотреть, какая ужасная сцена произойдёт дальше.
— Госпожа, вы хотите подать заявление или получить консультацию? Что бы вы ни хотели сделать, пожалуйста, пройдите на стойку регистрации на первом этаже, у меня здесь важное дело, которое нужно рассмотреть.
Пан Мяо вздрогнула. Этот голос... почему он такой незнакомый? Хотя тон был очень похож на тон её жёсткого и холодного младшего брата, это явно был не он сам! Она открыла глаза и увидела, что за столом сидит подчинённый Пан Лэя, Чжу Сяовань, а рядом с ним стоит женщина-полицейский. Они, казалось, что-то обсуждали.
Пан Мяо посмотрела на Цзоу Ямэй. На её лице мелькнуло удивление, но это было лишь на мгновение, и она быстро восстановила самообладание, показав нежную и элегантную улыбку: — Хорошо. Спасибо. Думаю, я ошиблась дверью, возраст, знаете ли, память подводит. Извините за беспокойство.
Цзоу Ямэй быстро вышла из кабинета и повернулась, чтобы уйти.
— Мама, разве ты не хотела подать заявление?
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|