Глава 6 (Часть 1)

Шли дни, но плохое настроение Лин Пучэня не улучшалось. Наоборот, оно накапливалось, словно пыль, слой за слоем, и его фирменная улыбка принца исчезла с его лица.

В эти мрачные дни его терзали не только ненавистные обязанности исполняющего обязанности генерального директора, но и мысли о Вэйфу. После того, как он разгребал кучу дел, ее образ постоянно всплывал у него в голове, не давая покоя.

Ему хотелось поговорить с ней, он даже много раз прокручивал в голове все детали извинений, но каждый раз, когда он выходил из кабинета генерального директора, чтобы подойти к ней, его тут же окружали сотрудники с рабочими вопросами или женщины, которые изо всех сил пытались привлечь его внимание.

Он не понимал, как раньше мог наслаждаться женским вниманием. В последнее время оно его ужасно раздражало. Он даже не мог понять самого себя.

Сейчас в переговорной руководители высшего звена неторопливо делали свои доклады. В их хитрых, расчетливых глазах этот мужчина, которого все про себя называли «самым скучным генеральным директором», с тех пор, как стал исполняющим обязанности, совершенно не скрывал своего безразличия к работе.

Несколько человек, любящих подливать масла в огонь, уже донесли об этом настоящему генеральному директору, но ответ Хэй Яолуня заставил всех задуматься, сколько еще протянет эта компания.

Хэй Яолунь, путешествующий по миру, не обращал внимания на эти сплетни. Если бы Лин Пучэнь сразу же согласился занять этот пост без малейшего сопротивления, вот тогда бы он заподозрил неладное. А так он мог спокойно наслаждаться отпуском.

— Господин генеральный директор? Господин генеральный директор? — Исполняющего обязанности главы отдела исследований и разработок, которого по странной причине выбрали, чтобы вернуть витающего в облаках генерального директора к реальности, попросили взять на себя руководство совещанием.

— Все доложили? — Лин Пучэнь убрал руку, которой подпирал подбородок, и лениво окинул взглядом присутствующих.

Несколько опытных женщин-менеджеров, привыкших к разным ситуациям, почувствовали, как их бросает в жар под его чарующим взглядом.

— Так точно, господин генеральный директор, — бодро отрапортовал исполняющий обязанности.

— Тогда что вы здесь делаете? — нахмурился Лин Пучэнь. — А? Работу закончили?

Услышав это, все тут же напряглись и поспешили выйти из переговорной.

Лин Пучэнь с хмурым лицом встал, но, увидев его движение, все замерли, боясь пошевелиться.

По спинам потек холодный пот. Все вдруг начали скучать по прежнему, вспыльчивому генеральному директору. По сравнению с высокомерным Хэй Яолунем, непредсказуемый Лин Пучэнь был гораздо страшнее.

Исполняющий обязанности стремительно покинул переговорную, а подчиненные, дрожа от страха, последовали за ним.

Только Ло Бокэ остался в переговорной, с улыбкой наблюдая за детским протестом друга. Он уже хотел встать, как вдруг зазвонил телефон. Звонил Хэй Яолунь.

— Все идет по плану, — сразу сообщил Ло Бокэ.

— Отлично, — хриплым, словно сонным, голосом ответил Хэй Яолунь.

— Удивлен, что ты позвонил, — Ло Бокэ расслабился, откинувшись на спинку стула. — Решил проявить заботу?

— Конечно, проявил, — фыркнул Хэй Яолунь. — В прошлый раз ты сказал, что его вот-вот покорит какая-то женщина. Что там сейчас происходит?

— Все идет хорошо, — усмехнулся Ло Бокэ. — Его фирменная улыбка исчезла с лица уже давно.

— Отлично! — Хэй Яолунь радостно рассмеялся.

— А ты? Вместо того, чтобы обнимать любимую жену, звонишь мне поболтать?

— Я только что обнимал ее, теперь она спит. Я готовлю ей завтрак, а потом мы продолжим, — по радостному голосу Хэй Яолуня Ло Бокэ понял, что у того отличное настроение.

— Такой плотный график? — поддразнил он.

— Все время провожу в постели, — гордо ответил Хэй Яолунь и тихо засмеялся.

— Доволен?

— Просто идеально, — улыбнулся Хэй Яолунь, равномерно посыпая пиццу сыром.

На самом деле он уже начал подумывать о том, чтобы продлить отпуск. Вот только сможет ли Лин Пучэнь так долго продержаться? Или… может, стоит переключить внимание на Ло Бокэ и проверить его на прочность?

— Не забудьте привезти моего крестника в целости и сохранности, — Ло Бокэ рассмеялся.

— Какого еще крестника? Шэнь Линь хочет девочку. Перестань так говорить, она расстроится, — Хэй Яолунь нахмурился, а затем расслабился. — Ладно, не буду больше тратить на тебя время.

— Да, тебе пора возвращаться в постель к жене, — на губах Ло Бокэ появилась легкая, грустная улыбка.

Хорошо, что этот Хэй Яолунь понимает, как ему повезло с женой. Иначе Ло Бокэ бы точно врезал этому счастливчику, который улетел в свадебное путешествие.

— Возвращаться в постель к жене?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение