— С таким мужчиной, как Ло Бокэ, настоящим охотником, женщине нельзя быть слишком напористой, — добродушно усмехнулся Лин Пучэнь, услышав ее саркастическое замечание.
— И что? — Вэйфу с подозрением посмотрела на него.
Лин Пучэнь расслабленно откинулся на диван, наслаждаясь непринужденной атмосферой, которая возникла между ними. Он был немного удивлен, что эта, казалось бы, вспыльчивая женщина позволила ему снять маску доброжелательности и общаться с ней открыто и искренне.
— Ты должна сделать так, чтобы он сам обратил на тебя внимание, а не бросаться к нему на шею.
Услышав это, Вэйфу чуть не стало плохо. Она бросилась к нему на шею только из-за его длинных ног!
— Но сегодня это выглядело так, будто я сама к нему бросилась, — возразила она.
Его узкие, выразительные глаза блеснули, а дьявольская ухмылка заставила ее сердце забиться чаще.
Неужели Ло Бокэ настолько проницателен, что понял, чьи это проделки, и не подумал, что она вдруг свихнулась на нем?
— Это судьба, — ответил Лин Пучэнь и, как и ожидал, увидел, как она сердито посмотрела на него.
Ха-ха, как забавно! Давно его так не сверлили взглядом.
Детские воспоминания о том, как родственники перекидывали его друг другу, как футбольный мяч, заставили его придерживаться принципа: «Лучше быть любимым всеми, чем полагаться на одну единственную привязанность». Благодаря его стараниям все вокруг любили его, и его это вполне устраивало. Только она выделялась из толпы, и ему нравилось видеть на ее лице искренние, неподдельные эмоции.
— Обычно люди не считают это проделками судьбы, а думают, что я сама навязываюсь мужчинам, — именно поэтому сегодня днем она стала объектом всеобщего внимания.
— А кто не навязывается, когда влюблен? — перестал смеяться он и серьезно спросил.
— В ваших словах есть смысл… — ответила Вэйфу, чувствуя, что он ее запутал, но что-то здесь было не так.
— Самая искусная женщина — та, которая заставляет мужчину влюбиться в нее по собственной воле. Мужчины — охотники по природе, и им не нравится быть добычей.
Вэйфу, опешив, поняла, что он начал делиться своими «любовными» знаниями.
— То есть… — она задумалась на пару секунд. — Я должна быть охотником, но при этом заставить его думать, что охотник — он?
— Именно. Поэтому я и подставил тебе подножку.
— Чтобы я растянулась, как собака? — ей больше нравилась эта версия.
Он поднял брови и холодно посмотрел на нее. — Чтобы он обратил на тебя внимание. Это большая разница.
— А-а, — протянула Вэйфу. На это ей нечего было возразить.
Решив, что она поняла его благие намерения, Лин Пучэнь сменил тему.
— Немного соберись, я отведу тебя в хороший ресторан, — он дал понять, что пора переходить к следующему этапу обучения.
— Собраться? — Вэйфу посмотрела на свой простой наряд: белая рубашка и свободные брюки. Она не понимала, что ей нужно делать.
Он проследил за ее взглядом и, заметив ее повседневную одежду, глубоко вздохнул. — Кажется, ты не осознаешь себя женщиной.
У Вэйфу волосы встали дыбом. — Когда коллеги-мужчины в офисе сваливают на меня заказ обедов, мое женское самосознание очень громко протестует.
— Серьезно? — нахмурился он.
— Установите скрытую камеру, чтобы собрать доказательства и вразумить этих наглых мужчин, — недовольно предложила она.
В общем отделе все выполняли одинаковый объем работы, но на женщин часто сваливали дополнительные обязанности. Все знали, что это несправедливо, но ситуация не менялась.
— Хорошо, — согласился он. Когда он займет пост генерального директора, он обязательно займется этим вопросом.
— Извините, что беспокою, — раздался из телефонного аппарата на столе низкий, приятный голос его помощника. — В программе, которую недавно разработала команда «А», обнаружилась серьезная ошибка. Сейчас все звонки через «Фэйчи Тунсюнь» заблокированы. Они прислали письмо с требованием устранить проблему и восстановить связь до конца дня, иначе грозятся подать в суд.
Лин Пучэнь равнодушно зевнул. «Пусть подают, чего столько слов тратить?»
— Руководитель, — видя, что начальник не реагирует, помощник заговорил более серьезно.
— Не волнуйся, им ничего не светит.
«Он что, воспринимает это предупреждение как спам?» — Вэйфу не совсем понимала ситуацию, но, похоже, дело было серьезное.
— Руководитель, можно я зайду к вам в кабинет, чтобы обсудить это лично? — помощник старался сохранять спокойствие.
— Нет, — Лин Пучэнь ответил с таким капризом, что Вэйфу нахмурилась. — У меня гостья, — многозначительно добавил он.
«Что это значит? Неужели, когда у него в кабинете женщина, помощник может докладывать только по телефону?»
(Нет комментариев)
|
|
|
|