Глава 1 (Часть 2)

Улыбка Лин Пучэня исчезла. Он уже хотел прояснить ситуацию, как вдруг зазвонил телефон у него в кармане.

Вэйфу наблюдала, как он достал телефон, взглянул на экран и положил обратно во внутренний карман пиджака. Его блестящие глаза остановились на ней, уголки губ слегка приподнялись.

— Что… Что вы так на меня смотрите? — недовольно спросила она, ее голос похолодел. — Вы не будете отвечать? Или у вас столько романов одновременно, что вы не можете понять, кто звонит, и решили вообще не брать трубку?

Он добродушно усмехнулся, окончательно убедившись, что эта женщина, любящая разговаривать сама с собой, действительно настроена к нему недружелюбно.

Но… почему?

Он был абсолютно уверен, что никогда с ней не встречался. Более того, следуя принципу «хороший кролик не ест траву у своего гнезда», даже если бы она захотела, он бы вежливо, но твердо отказался от ее внимания.

— Я знаю, кто звонит, — сказал он, слегка приподняв уголки губ.

Вэйфу не могла понять, была ли это улыбка. В его взгляде читался интерес, насмешка, снисходительность, но в то же время ирония, любопытство… Это было настолько сложно, что выходило за пределы ее понимания.

Но что бы она ни видела в его глазах, она слышала улыбку в его голосе. Она была подобна чарующему шепоту, доносящемуся сквозь порывы ветра. Проникнув сквозь ее развевающиеся волосы, этот шепот нежно скользнул по шее и достиг самого сердца.

— Тогда почему не отвечаете? — спросила она, а затем, словно догадавшись, добавила: — Разлюбили?

Он лениво взглянул на нее. — Отношения между мужчиной и женщиной, как и написание программы, требуют навыков, чтобы стать победителем. Женщин нужно покорять не силой, а вот этим, — он указал пальцем на свой висок.

«Говорит так, будто он в этом эксперт…» — пробормотала она про себя, стараясь, чтобы он не услышал.

Но не договорив, она вдруг замерла, закусив губу, и ее взгляд медленно скользнул по его красивому лицу.

На этот раз Лин Пучэнь не услышал ее бормотания, но заметил в ее взгляде неприкрытый интерес — он не мог ошибиться.

Его улыбка стала шире. Он привык к восхищенным взглядам женщин, но такой, словно она собиралась его «использовать», встречался редко. Его стоило запомнить.

У него возникло ощущение, что он… какой-то перерабатываемый ресурс.

— Можно мне кое о чем вас попросить? — Вэйфу сменила презрительный взгляд на полный надежды.

Лин Пучэнь, на лице которого все еще играла легкая улыбка джентльмена, подумал: «О чем она может меня попросить?»

— Кажется, вы… эксперт в любовных делах? — она решила воспользоваться его «талантом» и попросить научить ее, как признаться мужчине, чтобы добиться успеха с первой попытки.

— Вы мне льстите, — сдержанно ответил он.

— У меня… есть личный вопрос… Хотела бы с вами посоветоваться… — запинаясь, произнесла она.

Услышав это, опытный в отношениях Лин Пучэнь медленно поднял брови.

— Говорите, — улыбнулся он, начиная догадываться, к чему она клонит.

— Это касается… того, как… как… признаться мужчине… — заикание Вэйфу усилилось.

— Хм? — Лин Пучэнь потерял интерес.

— Как признаться мужчине… чтобы… чтобы получилось… — с трудом закончила она.

— Этот вопрос нужно рассматривать с разных сторон, — сказал он, глядя на нее и размышляя, как бы помягче отклонить ее чувства.

— С разных сторон? — неужели все так сложно?

— Совершенствование как внешнее, так и внутреннее, повышает конкурентоспособность. Кроме того, сложность завоевания зависит от объекта, — ответил он с легкой улыбкой в темных глазах.

Эта женщина забавная. Она осмелилась задать ему такой вопрос прямо в лицо.

«Повысить конкурентоспособность? Сложность завоевания?» — Вэйфу нахмурилась, в голове роились вопросы.

— Вы уверены… что говорите о том же, о чем я хочу вас попросить? — ей начало казаться, что он просто делится с ней стратегией прохождения онлайн-игры.

— Вы хотите добиться мужчину, разве нет?

Он не знал, радоваться ли ей, что она обратилась по адресу — его часто добивались женщины, — или сочувствовать, ведь у него самого не было опыта ухаживаний.

Впрочем, ему хватало забот с теми женщинами, которые сами к нему липли, так что не было смысла искать новых «клиенток» и создавать себе дополнительные проблемы.

— Тогда… основываясь на вашем богатом опыте, как лучше признаться и когда для этого подходящий момент?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение