Глава 4 (Часть 1)

В итоге Лин Пучэнь меньше чем за полчаса справился с программной ошибкой, которая доставляла всем столько хлопот. Вернувшись в кабинет, он увидел, что эта девушка все еще спит на его любимом диване, и потерял дар речи.

Дав знак своему помощнику, чтобы тот шел домой, он присел перед ней на корточки и стал разглядывать ее безмятежное лицо.

Что это за женщина, которая так спокойно относится ко всему на свете?

Если подумать, она довольно странная: кричит сама с собой на крыше, при первой встрече просит его помочь завоевать Ло Бокэ, не обращает внимания на его красоту… И при этом так доверяет этому холодному и равнодушному миру, хотя сама постоянно сомневается в его вежливости и доброжелательности.

Она была настолько необычной, что привлекла его внимание. Его мысли, словно клей, прилипли к ней.

Вэйфу проснулась в девять вечера. Когда она, сонная, начала приходить в себя, он уже встал, скрестив руки на груди, и смотрел на нее сверху вниз.

Она проснулась, но ее мозг еще не включился. Открыв глаза и увидев перед собой его надменное лицо, она чуть не скатилась с дивана. На долю секунды ей показалось, что он сейчас ее съест…

Они молча, в бешеном темпе поужинали в ресторане, и Вэйфу почувствовала себя совершенно измотанной.

Ее голова шла кругом от всех этих правил этикета, которые противоречили ее привычкам. Например, нельзя съедать все до последней крошки, а у нее тарелки были чистыми, словно их только что помыли. А еще он сказал, что леди не должна есть слишком быстро, но она как раз была сторонницей монгольского стиля питания: «Есть мясо большими кусками и пить вино большими глотками!»

Ужин прошел в постоянной борьбе. Он много говорил, но она не только не могла следовать его советам, но и порой вела себя так, что он едва сдерживал смех.

Например, когда ей понравился тыквенный суп-пюре, она попросила добавки! Ему пришлось посмеяться над ней прямо в ресторане, и окружающие, наверное, подумали, что его безупречный образ джентльмена под угрозой.

Затем он отвез их на своей кричаще-желтой «Порше» на склоны гор Янминшань, подальше от городской суеты. Выйдя из машины, они встали рядом и стали любоваться великолепным ночным видом: мерцающими звездами и яркими огнями города.

Вэйфу, глядя на красивый пейзаж, сделала несколько глубоких вдохов. Прохладный ночной воздух удивительным образом успокаивал ее.

— Нравится моя компенсация? — спросил Лин Пучэнь, глядя на блеск в ее глазах.

Компенсация? Вэйфу посмотрела на него. Неужели он привез ее сюда, чтобы загладить свою вину за то, что заставил ее ждать?

— Здесь очень красиво, — тихо ответила она.

Встретившись с ним взглядом, она застыла, словно парализованная. Неужели… это тоже часть его любовной стратегии?

Но почему же тогда ее сердце бьется так часто, что она не может смотреть в его горящие глаза? Это нормально? Не найдя ответа, она быстро отвела взгляд.

Он сразу заметил, что она избегает его взгляда, и почувствовал, как что-то внутри него сжалось. — Рад, что тебе понравилось, — тихо произнес он.

Ему нравилось растворяться в темноте, наблюдая за холодным светом звезд и мерцанием городских огней. Как бы ни были теплы огни на земле, яркие звезды на ночном небе никогда не смогут слиться с этим мягким желтым светом.

— Теперь я кое-что поняла, — вдруг прошептала она, глядя на звезды.

Лин Пучэнь сохранял невозмутимый вид, но в его темных глазах мелькнула тревога. Он пристально смотрел на нее.

— Такое место… действительно идеально подходит для признания, — продолжала она, не глядя на него, иначе бы увидела мелькнувшее на его лице разочарование. — Теперь понятно, почему я раньше не могла решиться. Просто атмосфера была неподходящая. Вы, наверное, не поверите, но я всерьез думала признаться ему в лифте… Хорошо, что я этого не сделала, иначе бы опозорилась.

— Что в нем такого особенного? — спросил он, стараясь говорить ровно.

Вэйфу облокотилась на деревянные перила смотровой площадки, подперев подбородок руками, и, помолчав пару секунд, ответила: — Я и сама не знаю. Просто мне кажется, что он очень преданный, и у него отличные профессиональные качества… Поэтому я чувствую себя такой обычной, что даже признаться ему не хватает смелости.

«У Ло Бокэ отличные профессиональные качества? А я что, хуже?» — возмутился про себя Лин Пучэнь.

— Признание — это всегда непросто. Ты уже большая молодец.

Он смотрел на ее неуверенное лицо, и эти слова утешения вырвались у него раньше, чем он успел подумать.

— Правда? — спросила она, подняв на него глаза.

Он улыбнулся ей. — У тебя есть свои достоинства, не стоит себя недооценивать.

— Конечно, я знаю, что у меня есть достоинства, но я не уверена, что они кому-то нравятся, — сказала она, невольно посмотрев на него.

— Нравятся, — нежно ответил он, погладив ее блестящие волосы. — Всем нравится, когда их любят искренне и беззаветно.

По крайней мере, в этом он завидовал Ло Бокэ.

Для него любая любовь или отношения были товаром, который можно купить или продать. Он завоевывал всеобщую любовь своей показной добротой и улыбкой, но все это было лишь маской, которая не могла заполнить пустоту в его душе.

— Искренне и беззаветно? — Вэйфу хихикнула. Что это за выражения такие?

Она несколько раз повторила эти слова про себя, и ее улыбка стала еще милее, словно ее лицо посыпали сахарной пудрой.

— Это просто красивые слова, — с сарказмом произнес он.

— А как еще сказать? — наивно спросила она.

— На самом деле это любовь без причины, — ответил он, лукаво улыбнувшись.

— Да, действительно как-то странно, — согласилась она. — Это всегда так бывает, когда влюбляешься?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение