Глава 3. Отвергнутая новобрачная

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

В новобрачной комнате было так тихо, что можно было услышать падение булавки.

Посреди комнаты стоял разъярённый Му Шэнъи, на коленях перед ним сгрудилась толпа людей, а на кровати без сознания лежала Су Чаншэн. Поистине, странная была эта брачная ночь.

Му Шэнъи крепко сжал кулаки, и по всей комнате было слышно его тяжёлое дыхание.

Если к Су Вэйян он испытывал восхищение, то к Су Чаншэн — отвращение.

Су, канцлер, за исключением некоторой ненадёжности в вопросах, касающихся Су Чаншэн, в остальное время был весьма талантливым и влиятельным придворным чиновником. Он был Великим Наставником ещё до того, как нынешний Император взошёл на трон как наследный принц.

Из-за связи с Императором, Му Шэнъи в юности также посещал Поместье канцлера во время важных праздников вместе с тогдашним наследным принцем, Императорским братом.

В детстве, каждый раз, когда Му Шэнъи встречал Су Вэйян, он всегда видел Су Чаншэн, идущую за ней.

Су Чаншэн, старшая на полгода, была худенькой и маленькой, на полголовы ниже Су Вэйян, и выглядела скорее как младшая сестра.

Впечатление Му Шэнъи о Су Чаншэн было таково: болезненная, застенчивая девочка. Когда он и Су Вэйян играли, она всегда сидела на веранде, принимая лекарства, не могла бегать и говорить, часто теряла сознание, и целыми днями не расставалась с бутылочкой лекарства.

Везде, где она была, всегда витал стойкий, неприятный запах лекарств.

Да, больше всего Му Шэнъи ненавидел в ней этот запах лекарств.

Повзрослев, Су Чаншэн и вовсе не покидала Поместье канцлера. За исключением тех случаев, когда она проезжала по городу, чтобы развеять слухи о своей смерти, он не видел её уже несколько лет.

Только когда он играл в азартные игры на чёрном рынке, он иногда вспоминал о ней, потому что и сам несколько раз делал ставки, следуя за толпой, что эта болезненная девушка не проживёт и нескольких лет.

В последний раз, в этом году, он выложил восемь тысяч лянов серебра, что было самой крупной ставкой во всём городе Чанъань. Он поставил на то, что Су Чаншэн не доживёт до восемнадцати лет.

Оставалось меньше полугода до девятнадцатого дня рождения Су Чаншэн, и тогда стало бы ясно, проиграл он или выиграл. Кто бы мог подумать, что сегодня он женился на этой болезненной девушке!

Боже мой, он женился на этой болезненной девушке, на Су Чаншэн, на той, на чью смерть ставил весь чёрный рынок!

Не в силах больше сдерживаться, Му Шэнъи разбил всё, что мог в комнате. Если бы не дворецкий, который его остановил, он бы разбил даже брачное ложе вместе с лежащей на нём Су Чаншэн.

Когда в комнате больше нечего было разбивать, Му Шэнъи в ярости выбежал из новобрачной комнаты и направился в маленький дворик своей наложницы Сюэ Цзи, явно намереваясь опозорить свою новоиспечённую жену.

Хун Сю и остальные всё это время неподвижно стояли на коленях, не прячась, даже когда осколки разбитых Му Шэнъи предметов иногда попадали в них. Увидев, что Му Шэнъи вышел из новобрачной комнаты, они наконец вздохнули с облегчением и поспешили позаботиться о потерявшей сознание Су Чаншэн.

Хун Сю, хоть и была служанкой, но была на несколько лет старше Су Чаншэн и с детства прислуживала ей, оставаясь ей преданной. На этот раз, когда Су Чаншэн вышла замуж в Поместье Генерала, Хун Сю последовала за ней в качестве приданого.

Их отношения были скорее как у сестёр, чем как у госпожи и служанки.

Видя, что Су Чаншэн лежит неподвижно, Хун Сю почувствовала боль и беспокойство в сердце. Она поднесла палец к её носу, и, убедившись, что дыхание лишь слабое, немного успокоилась.

Она помогла ей переодеться в ночную рубашку, чтобы та могла спать комфортнее.

После всех этих волнений маленькое личико Су Чаншэн стало ещё бледнее, и даже румяна не могли скрыть её болезненный вид.

Ах, Хун Сю ничего не могла поделать, лишь вздохнула.

Что касается Му Шэнъи, выйдя из новобрачной комнаты, он отправился к своей наложнице Сюэ Цзи, которую долгое время игнорировал.

Изначально, намереваясь жениться на Су Вэйян, и руководствуясь восхищением и уважением к ней, Му Шэнъи отослал нескольких своих наложниц. Сюэ Цзи осталась лишь потому, что ранее родила ему дочь.

Изначально Сюэ Цзи уже смирилась с мыслью провести остаток жизни в Поместье Генерала, заботясь о своей дочери. Кто бы мог подумать, что Генерал в брачную ночь бросит невесту и придёт в её маленький дворик? Она даже не успела поклониться и поприветствовать его, как её потащили в постель, и она тут же захотела закричать от радости.

Му Шэнъи бросил Сюэ Цзи на кровать и небрежно разорвал её одежду. Ему нужно было выпустить пар, иначе он боялся, что не сможет себя контролировать и побежит в новобрачную комнату, чтобы убить ту женщину.

Сюэ Цзи не знала, что произошло, но сегодня Генерал был необычайно страстен, заставляя её постоянно вскрикивать.

— Замолчи!

Эта женщина внизу была слишком шумной. Му Шэнъи был раздражён и, не успев выплеснуть гнев, резко отстранился.

— Генерал!

Сюэ Цзи всё ещё была в пылу страсти. Увидев, что он встал, она тут же прильнула к нему, цепляясь, чтобы не дать ему уйти.

Му Шэнъи почувствовал прилив раздражения, оттолкнул её и быстро вышел из маленького дворика.

Оставив Сюэ Цзи в полном недоумении.

Му Шэнъи, накинув ночную рубашку, широкими шагами шёл по Поместью Генерала. Куда бы он ни пошёл, везде были видны ярко-красные фонари.

Эти фонари напоминали ему, что сегодня день его свадьбы, а также напоминали, что все над ним подшутили: он женился на болезненной девушке, и завтра все будут над ним смеяться.

— Сюда! Снимите все красные фонари в поместье! Впредь запрещаю вешать красные фонари в поместье!

— сказал Му Шэнъи.

Так, люди в Поместье Генерала поспешно лезли по лестницам, снимая фонари, и провозились так пол ночи. Когда в поместье не осталось ни одного красного пятна, уже почти рассвело.

Му Шэнъи только успел заснуть, как услышал шорох. Кто-то вошёл в его комнату. Не успел он открыть рот, чтобы отругать, как его нос уловил запах.

Это был запах лекарств!

Его острые, как у орла, глаза тут же распахнулись, и он действительно увидел Су Чаншэн, стоящую неподалёку.

Он говорил, что больше всего ненавидит этот запах лекарств; стоило ему его учуять, как он знал, что Су Чаншэн пришла.

— Зачем ты пришла?

— Му Шэнъи встал и посмотрел прямо на неё.

Су Чаншэн была одета в роскошное официальное платье жены Генерала, волосы были уложены в причёску замужней женщины. В сочетании с её бледным личиком, миниатюрным и хрупким телом, а также робкими движениями, всё это выглядело неуместно и смехотворно.

Су Чаншэн не осмеливалась смотреть на него, опустила голову и, запинаясь, сказала:

— На второй день после свадьбы нужно идти во дворец, чтобы поприветствовать Императрицу-вдовствующую и Императора.

Му Шэнъи, помимо вездесущего запаха лекарств, ненавидел в ней ещё и её жеманность и мелочность.

Видя её такой, он почувствовал ещё большее отвращение.

— Свадьба? Разве мы провели брачную ночь?

Услышав это, лицо Су Чаншэн мгновенно покраснело, что придало ей немного здорового вида.

— Мы... мы уже провели церемонию поклонения, так что, конечно, мы женаты.

Её голос становился всё тише.

— Подними голову и говори, глядя на меня!

— громко сказал Му Шэнъи.

Су Чаншэн вздрогнула от испуга и инстинктивно последовала его словам. Как только она подняла голову, то увидела Му Шэнъи, небрежно сидящего на кровати, с одной ногой, согнутой в колене, и рукой, лежащей на ней. Самое главное, он был без верхней одежды, обнажая свою мускулистую грудь!

Су Чаншэн была девушкой из глубоких покоев, которая мало видела посторонних мужчин. Внезапно увидев тело "незнакомого" мужчины, она тут же покраснела так, что её лицо, казалось, горело, и поспешно опустила голову, не смея больше смотреть.

Му Шэнъи, наблюдая за её реакцией, нашёл это чрезвычайно забавным. Сейчас ему было нечего делать, так почему бы не подразнить эту болезненную девушку и не посмотреть, не потеряет ли она снова сознание от волнения, как прошлой ночью.

— Подойди!

— приказал Му Шэнъи.

Су Чаншэн посмотрела налево, потом направо. В комнате были только она и Му Шэнъи, так что, конечно, он звал её.

Су Чаншэн не смела ослушаться и медленно, шаг за шагом, подошла к нему, остановившись менее чем в двух шагах от его кровати.

— Ещё ближе!

Му Шэнъи был недоволен, что она стоит так далеко.

Су Чаншэн пришлось сделать ещё один шаг.

— А!

Му Шэнъи внезапно протянул руку, дёрнул Су Чаншэн на кровать и перевернулся, нависнув над ней.

— Только что стеснялась? — спросил Му Шэнъи, придвинувшись к лицу Су Чаншэн.

— Почему ты не стеснялась перед брачной ночью? Почему ты не стеснялась, когда под именем своей сестры вошла в моё Поместье Генерала? Кому ты теперь хочешь притворяться?

Су Чаншэн была так смущена вопросами, что отвернула лицо и не могла ничего сказать.

Му Шэнъи силой повернул её маленькое личико к себе.

— Если бы не ваш заговор, разве ты, человек, который вот-вот умрёт, смогла бы стать женой Генерала? Ну, скажи, зачем вы это сделали?

Красные губы Су Чаншэн слегка приоткрылись, словно она хотела что-то сказать, но через мгновение снова плотно сжались.

Му Шэнъи, видя её молчание, резко сказал:

— Это твой шанс признаться. Раз уж ты не говоришь, то не вини меня за то, как я буду с тобой обращаться в будущем.

Су Чаншэн решила ничего не говорить и даже закрыла глаза.

Му Шэнъи скрежетал зубами от ненависти, но пока ничего не мог с ней поделать. Му Шэнъи встал с кровати и больше не обращал на неё внимания.

— Позже, когда мы пойдём во дворец, тебе не нужно будет идти. В моём Поместье Генерала нет такой жены, как ты. Держись от меня подальше в будущем, от твоего запаха лекарств меня тошнит.

Су Чаншэн лежала на кровати неподвижно. Её внезапно дёрнули на кровать, и она ударилась затылком, теперь ей было немного дурно.

Когда она пришла в себя, Му Шэнъи уже давно ушёл.

Она медленно сползла с кровати. Едва дойдя до двери, она увидела дворецкого, ведущего группу маленьких служанок, несущих постельные принадлежности и курильницы.

Дворецкий, увидев её, даже не поклонился в знак приветствия, и даже служанки смотрели на неё как на пустое место, а одна даже хихикнула.

Су Чаншэн на мгновение опешила, а затем всё поняла. Вероятно, Му Шэнъи уже приказал не обращать внимания на неё, эту номинальную жену Генерала.

Дворецкий приказал служанкам выбросить постельное бельё с кровати, зажечь благовония в комнате и даже вызвал мастеров, чтобы заменить кровать.

Су Чаншэн, идя, подняла рукав и понюхала. Неужели этот запах лекарств действительно так силён?

Или она просто привыкла к нему и не замечает?

Му Шэнъи так сильно ненавидит её, что план отца, вероятно, полностью провалился.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение