Глава 17

Эти слова Сяо Пуцзэ были вежливыми, но Сюжун, услышав их, почувствовала тепло в сердце.

Она невольно воскликнула: — Спасибо, Второй молодой господин. Если бы у вас была сестра, она была бы очень счастлива!

Сяо Пуцзэ, неожиданно получив такую прямую похвалу от Сюжун, тут же покраснел и поспешно сказал: — Госпожа преувеличивает.

— На самом деле, я... я тоже не очень хороший человек...

Сюжун фыркнула от смеха.

Про себя она подумала, какой он искренний человек.

Но он сказал правду. Что хорошего может быть в молодых господах из таких знатных семей?

Жаль только, что Цинъэр все еще глупо не видит этого.

При мысли о Цинъэр Сюжун мгновенно загрустила, особенно потому, что ей скоро выходить замуж. Что будет с Цинъэр потом?

Подумав об этом, она поспешила воспользоваться случаем и спросила Сяо Пуцзэ: — Говоря о Цинъэр, у меня на самом деле всегда был один вопрос к Второму молодому господину.

— Конечно, это дело может вызвать у вас некоторые затруднения, но даже если так, я хочу спросить за свою сестру.

Сяо Пуцзэ понял, что она имеет в виду, даже без прямого объяснения Сюжун.

После мгновенного молчания он с некоторым сожалением сказал: — Что касается Цинъэр, у меня еще много опасений, поэтому, к сожалению, я не могу дать вам четкого ответа сейчас.

— Но не волнуйтесь, прежде чем Тинъи покинет столицу, я обязательно сделаю выбор.

— Тогда, независимо от результата, хорошего или плохого, я надеюсь, госпожа проявит больше понимания!

Понятно!

Сяо Пуцзэ говорил с намеком!

Сюжун почувствовала себя неловко.

Но в то же время она почувствовала облегчение. Если Сяо Пуцзэ действительно не хотел давать Цинъэр официальный статус, то ей, наверное, будет легче забрать Цинъэр, когда она будет уходить?

Подумав об этом, она, наоборот, успокоилась.

Резиденция генерала.

Из-за того, что госпожа Юй бросила дела, Шу Тинъи тут же оказался очень занят.

Хотя это было именно то, чего он хотел, госпожа Юй управляла домашним хозяйством много лет. Как только кто-то другой взял на себя управление, сразу же обнаружилось множество недостатков, даже общие счета были в полном беспорядке. Большинство управляющих служанок были заодно с госпожой Юй, и когда их спрашивали, они всячески отговаривались, не давая никакого вразумительного ответа.

Шу Тинъи пришел в ярость. Он решил наказать одного, чтобы припугнуть других, и, найдя любой предлог, избил палками и выгнал нескольких самых неприятных.

Остальные тут же перепугались и больше не осмеливались ослушаться приказов Шу Тинъи.

Конечно, эти люди были приведены госпожой Юй. Теперь, когда их наказали, разве госпожа Юй могла оставить это в покое?

Поэтому она устроила большой скандал, не обращая ни на что внимания.

К сожалению, Шу Тинъи больше не был таким, как прежде, и не проявлял безграничного терпения к домашним делам.

Когда госпожа Юй упрекала его, он молча выставлял вперед осведомленного человека, который громко опровергал ее слова пункт за пунктом, предложение за предложением, пока госпожа Юй не теряла дар речи и не уходила, махнув рукой.

С этого момента в резиденции генерала наконец-то воцарился полный покой.

Но Шу Тинъи также знал, что госпожа Юй не успокоится так легко.

И действительно, через несколько дней пошли слухи, что Генерал Гуанвэй не проявляет сыновней почтительности к своей мачехе. С тех пор как он вернулся в столицу, он не только отнял у мачехи право управлять домашним хозяйством, но даже не потерпел слуг, которых она привела с собой, избивая и выгоняя их. В будущем, возможно, он даже выгонит из дома саму мачеху.

Когда слухи дошли до ушей Шу Тинъи, он лишь холодно усмехнулся и не обратил на них внимания, пока старушка не выдержала, позвала Шу Тинъи к себе и уговорила: — Знай меру, не устраивай слишком большой скандал, чтобы над тобой не смеялись.

Шу Тинъи холодно усмехнулся: — Она, будучи старшей, не боится стать посмешищем, чего мне бояться?

— К тому же, если я не вмешаюсь, когда я уйду, разве она не будет издеваться над вами, почтенная?

— Не может быть, абсолютно не может быть! — Старушка вздохнула: — Я ее тоже поняла. Просто у нее властный характер и она немного жадная до денег.

— Если говорить о том, что она осмелится издеваться над старшими, то у нее, наверное, и смелости такой нет!

— Лучше бы у нее не было такой смелости! — сказал Шу Тинъи. — Иначе, даже если у меня вырастут крылья, я прилечу из Лянчжоу, чтобы восстановить справедливость для вас, почтенная!

— Хорошо, хорошо, раз у тебя есть такое желание, я довольна.

— Однако, я повторюсь, в дружной семье все процветает. Особенно сейчас, когда ты скоро женишься, устраивать такой скандал никому не принесет пользы. Успокойся пока, поговорим после того, как внучка войдет в дом.

Слова старушки попали Шу Тинъи в самое сердце.

Он вздохнул, смягчил тон и сказал: — Ладно, пока потерплю. Когда Сюжун войдет в дом, я передам ей дела, и, боюсь, госпожа Юй уже не сможет ничего придумать!

Старушка, услышав это, горько усмехнулась: — Не обижай молодую жену. Она только что вошла в дом, как же она сможет управлять этим домом? Пусть пока поучится у меня, а потом посмотрим.

Шу Тинъи, услышав это, засмеялся, похлопал старушку по руке и сказал: — Вы, почтенная, не недооценивайте ее.

— Когда она войдет в дом, вы узнаете, что она не какая-то мягкотелая, которой можно манипулировать.

— Даже внук ее немного боится, что уж говорить о госпоже Юй?

— О?

— Такая сильная девушка? — Старушка чуть не вскрикнула от удивления: — Если она действительно такая сильная, то я действительно буду с нетерпением ждать!

Сказав это, она поспешно велела своим слугам открыть ее маленькую кладовую и вынести оттуда несколько сундуков с сокровищами. Она показывала их Шу Тинъи один за другим и говорила: — Раз внучка хорошая, то мне нет нужды прятать эти старые вещи. Возьми все это, добавь к ее приданому. Так она сможет держать голову высоко перед госпожой Юй. Иначе, если она войдет в дом, только из-за приданого госпожа Юй сможет сплетничать всю жизнь.

Шу Тинъи радостно рассмеялся, внимательно рассматривая сокровища и смеясь: — Бабушка так хорошо понимает. Я как раз беспокоился о приданом, а ваши сокровища сами пришли ко мне.

— Отлично, отлично!

— Сюжун, увидев это, наверняка будет так счастлива, что даже во сне будет смеяться!

Сказав это, он велел слугам все собрать.

Старушка тоже засмеялась: — Надеюсь, ей понравится, как ты говоришь. В будущем, если она сможет взять на себя управление этим домом, все мои вещи будут ее.

Сказав это, бабушка и внук снова засмеялись.

Через полмесяца приданое, которое Шу Тинъи готовил для Сюжун, наконец было собрано.

Когда приданое доставили в Сыцзиньюань, Сюжун еще спала.

Вдруг ее разбудили, сказав, что приданое прибыло, и она была в полном недоумении.

— Какое приданое? — спросила она. — Какое у меня приданое?

Цинъэр, глаза которой наполнились слезами от волнения, прикрыла рот и всхлипнула: — Это Генерал Шу!

— Это Генерал Шу!

— Шу Тинъи?

— Что с ним?

— Это Генерал Шу приготовил для тебя приданое. Его уже привезли во двор. Сестра, скорее выходи посмотреть! — Цинъэр нетерпеливо схватила ее за руку, неряшливо одетую, и насильно вытащила из комнаты.

Во дворе стояли аккуратные сундуки, выстроившиеся от ворот двора до дверей дома.

Рядом с сундуками стояли в ряд чернорабочие служанки и жены слуг, которые их несли. На их лицах было написано множество эмоций, трудно сказать, зависть это была или восхищение.

В этот момент Сюжун наконец полностью поняла, что этот Шу Тинъи, оказывается, еще и приготовил для нее приданое!

Хотя она не считала подробно, но с первого взгляда поняла, что их не меньше пятидесяти!

Этот тип, устроив такое, наверное, собирается разориться?!

Даже если Сюжун в душе презирала его, она невольно вытаращила глаза.

Заложив руки за спину, она прошла от одного конца сундуков до другого, а затем вернулась обратно. В конце концов, она скривила губы.

Хм, конечно, натура не меняется.

В прошлой жизни он уже разыгрывал сцены страстной любви, и в этой жизни снова использует старый трюк!

Жаль только, что в этой жизни ее больше не обманет его внешность!

Сюжун тряхнула головой, отгоняя хаотичные эмоции из прошлой жизни, и нетерпеливо сказала Цинъэр: — Эти вещи нужны только для вида. Переносить их туда-сюда бессмысленно. Лучше пусть их отнесут обратно. Тогда я выйду замуж одна, без лишних хлопот, разве не проще?

— Отнести обратно? Ты с ума сошла? — Цинъэр рассерженно ущипнула ее за руку.

— Все равно мне это не нравится! — Она выдернула руку, потирая ущипнутую кожу, и с трудом сказала: — Это просто самообман!

— К тому же, у нас мало комнат, они не вместятся. Не класть же их во дворе?

— Если промокнут, будет жалко!

Цинъэр не знала, плакать ей или смеяться, и утешила: — Сестра, не волнуйся, наше западное крыло и кладовка еще свободны. Я сейчас же велю их убрать, и эти сундуки поместятся, места более чем достаточно!

Сказав это, не дожидаясь ответа Сюжун, она велела Шуанси позвать людей, чтобы те начали убирать крыло, а Сюжун осталась стоять на месте, глядя на сундуки и погрузившись в пустые размышления.

Хотя это приданое Шу Тинъи приготовил для вида, но формально оно было отдано ей, значит, оно ее, верно?

Неужели внутри только каменные яйца?

Или настоящее золото, серебро и ценности, а также шелк и атлас?

Если это действительно ценные вещи, сможет ли она продать все сразу и забрать деньги, когда будет уходить?

Подумав об этом, Сюжун даже вздрогнула от волнения.

Вот же, если она действительно сможет забрать это, сколько дополнительных денег она получит?

Не то что выкупить одну Цинъэр, даже двести Цинъэр, этого будет более чем достаточно, верно?

Чем больше Сюжун думала, тем больше волновалась, и в тот же миг эти сундуки показались ей приятными.

Только она собиралась найти кого-нибудь, чтобы попросить ключ и открыть их, как подошла управляющая жена из резиденции Шу, с улыбкой протянула ей список приданого и сказала: — Госпожа, это подробный список. Госпожа, внимательно посмотрите, нет ли чего-то неподобающего?

— Генерал велел, если госпожа считает, что чего-то не хватает, просто скажите, он все быстро устроит.

Ого, вот это хорошая новость!

Настроение Сюжун еще больше улучшилось. Она взяла список и, взглянув на него, увидела знакомые и незнакомые иероглифы.

Но важные золотые, серебряные украшения и драгоценности она увидела отчетливо, и тут же ее сердце расцвело от радости. Но внешне она намеренно сохраняла беззаботный вид, слегка кивнула и сказала: — Этого вполне достаточно. Прошу вас, передайте генералу, чтобы он больше не тратился, все будет просто.

Сказав это, она собственноручно взяла вознаграждение и, терпя боль от потери денег, велела той жене раздать его.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение