Глава 8. Часть 1

В это время Цинъэр, которая все это время слушала, удивленно сказала: — Сестра, ты умеешь действовать хитро?

Сюжун холодно фыркнула: — Если жить на улице и не уметь действовать хитро, разве тебя не обидят до смерти?

— Ладно, не спрашивайте больше, дайте мне хорошенько подумать, — сказав это, она спросила Шуанси, где живет та У Саоцзы, примерно во сколько она заступает на смену и во сколько заканчивает и так далее. Шуанси рассказала все, что знала, после чего все трое умылись и легли спать.

Два дня спустя Шуанси, которая ходила на кухню отнести коробку для еды, вернулась взволнованная и, войдя, закричала: — Случилось, случилось! У Саоцзы сегодня утром, когда шла на смену, поскользнулась у дверей дома и вывихнула ногу. Сейчас лодыжка опухла, как пампушка, и она сидит на кухне и воет!

— И все время говорит, что пожалуется госпоже, чтобы нашли того, кто ее подставил!

Цинъэр, услышав это, первой вышла и удивленно сказала: — Правда?

— Это... это слишком совпадение. Сестра только что сказала, что разделается с ней...

Не успела она договорить, как ее лицо изменилось. Она поспешно обернулась и спросила Сюжун, которая с безразличным видом заправляла постель: — Это сестра сделала?

Сюжун усмехнулась: — Это я.

— Как, полегчало?

Цинъэр фыркнула от смеха и, хлопнув в ладоши, сказала: — Очень полегчало! Как ты это сделала?

Сюжун сказала: — Очень просто. Я посреди ночи намазала немного свиного жира у дверей ее дома.

— Свиной жир? Откуда он взялся? — Цинъэр ничего не понимала.

Сюжун, не меняясь в лице, сказала: — Я вчера ночью украла его с кухни.

— Украла?! — Цинъэр вскрикнула: — Добрая сестра, ты же из знатной семьи... Как ты можешь быть воровкой?

Сюжун фыркнула: — Как это можно назвать воровкой?

— Я не собиралась продавать это за деньги, просто взяла немного свиного жира, чтобы выпустить пар.

— Но... если нас поймают, что мы будем делать?

— Не страшно, если поймают, — сказала она. — Вы обе ничего не знаете, я все возьму на себя.

— Как так? — Цинъэр выпрямила грудь: — Ты мой человек. Если с тобой что-то случится, я, конечно, возьму это на себя.

— Ты лучше будь поскромнее. В любом случае, у меня толстая кожа и есть кое-какие навыки боевых искусств. Даже если меня будут бить палками, я выдержу.

Шуанси поспешно подбежала и сказала: — Сестра вступилась за меня. Даже если меня будут бить палками, я должна выдержать. Сестра, просто свали все на меня.

Ого, эта маленькая служанка, оказывается, смелая и ответственная. Вчера, когда ее ударили по щеке, она не посмела ответить, только плакала. Я думала, она мягкотелая, но оказалось, что у нее крепкий характер.

Впечатление Сюжун о Шуанси сильно изменилось. Она поспешно утешила: — Ладно, достаточно того, что у тебя есть такое желание. Остальное не твое дело.

— К тому же, у нас есть Второй молодой господин, который нас поддерживает. Если дело дойдет до палок, не страшно!

Сказав это, она повернулась и велела Цинъэр: — Мы договорились: если нас будут проверять, ты и Шуанси просто скажите, что ничего не знаете, что Шуанси получила пощечину от У Саоцзы, и мы просто стерпели, даже не думая о мести.

— Если дело дойдет до меня, пока не будут использовать раскаленное железо, я выдержу. Если придется применить пытки, обратись за помощью к Второму молодому господину.

— Этого ни в коем случае нельзя... — Глаза Цинъэр мгновенно наполнились слезами: — Если накажут, то всех вместе.

— Ты что, с ума сошла? — Сюжун засмеялась: — Если нас всех уничтожат, как же они обрадуются?

— Не нужно, чтобы близкие страдали, а враги радовались. Лучше сохранить силы, постараться выкрутиться, всегда найдется способ выйти из опасной ситуации.

— И с этого момента, боюсь, никто не посмеет нас обижать. Несколько ударов палками того стоят!

После таких слов Сюжун у Цинъэр не было причин не слушаться.

Но она чувствовала вину, думая, что это она навредила Сюжун, что всего через несколько дней та попала в такую большую беду. Если что-то случится, как она сможет смотреть в глаза покойным матери и госпоже!

Подумав об этом, она поспешно вытерла слезы и собралась с силами, обсуждая с Сюжун, как оправдаться и как просить помощи у Второго молодого господина.

Кто бы мог подумать, что весь этот день в резиденции Сяо будет тихо и спокойно, и никто не придет проверять Жухуаюань.

Все трое были немного озадачены.

Воспользовавшись перерывом после обеда, чтобы взять пирожные, Сюжун лично отправилась на кухню разузнать новости.

Обычно в это время на главной кухне должно быть оживленно, но сейчас было тихо.

Сюжун знала, что что-то не так, тихонько вошла через главные ворота и увидела, что управляющая Чжоу Ши, приближенная к госпоже Янь Фужэнь, матери Сяо Пуцзэ, отчитывает пострадавшую У Ши.

Нетерпение на лице Чжоу Ши было очевидным. Она, указывая на У Ши, отчитывала: — Из-за такой мелочи устраиваешь скандал перед госпожой, какое у тебя наглое лицо!

— Просто вывихнула ногу? Намажь мазью, отдохни пару дней, и все пройдет. Что за безобразие так кричать?

У Ши, обиженная, вытирала слезы: — Добрая сестра, я не хотела скандалить, но это дело явно кто-то подстроил, как я могу это проглотить?

— К тому же, эту подлость совершила та маленькая шлюха...

— Замолчи! — Чжоу Ши резко прервала ее: — Люди из Жухуаюань — самые дорогие для Второго молодого господина. Даже госпожа ничего не сказала, какое у тебя право сплетничать?

— Я... — У Ши испугалась и втянула шею, поспешно признавая ошибку: — Я больше не посмею!

— Только... я уверена, что это сделали люди из ее комнаты, и они еще украли свиной жир с кухни...

Чжоу Ши холодно усмехнулась: — Свиной жир или не свиной жир, это неважно. Главное, зачем им тебя подставлять без причины?

— Ты, должно быть, первая их спровоцировала!

У Ши почувствовала себя виноватой и оправдывалась: — Я действительно вчера ударила Шуанси по щеке, но это потому, что Шуанси была неуважительна.

— Всего лишь купленная девушка, а капризнее, чем госпожа. То жалуется, что пирожные слишком сладкие, то что блюда слишком соленые. Я просто не выдержала и дала ей пощечину.

— Кто бы мог подумать, что они подставят меня за спиной!

Чжоу Ши усмехнулась: — Я же говорила: если меня не трогают, я никого не трогаю.

— Раз ты первая их ударила, не вини их за ответную подлость.

— По-моему, лучше тихонько самой подлечиться. Если будешь продолжать скандалить, и Второй молодой господин узнает, не то что вывихнутая нога, даже твоя работа, боюсь, не сохранится! — Сказав это, она стряхнула пыль с одежды и встала, чтобы выйти.

У Ши побледнела от гнева, но поняла, что Чжоу Ши явно на стороне людей из Жухуаюань, и на этот раз она наткнулась на крепкий орешек.

От безысходности ей пришлось стиснуть зубы и, хромая, выйти проводить ее.

Как раз кстати, подняв голову, она увидела Сюжун, стоявшую за пределами толпы, и в ней мгновенно вспыхнул гнев.

Сюжун же слегка улыбнулась ей, и У Ши тут же взорвалась.

У нее еще хватает наглости улыбаться?

Она, наверное, намеренно смеется над ней?

— Ты новая служанка из Жухуаюань? — спросила она, нахмурив брови.

Сюжун сказала: — Именно.

— Слышала, у сестры вывихнута нога. У меня как раз есть народное средство для мази. Сестра, хотите попробовать?

— Не нужно, — У Ши фыркнула: — У меня толстая кожа, мне это не нужно. Оставьте это для себя, для людей из вашей комнаты!

— Кстати, передайте вашей госпоже, что на этот раз мне не повезло, но если будет следующий раз, я гарантирую, что она не отделается так легко! — Сказав это, она сердито и, хромая, попрыгала обратно во двор.

Сюжун не стала больше обращать на нее внимания, с улыбкой поклонилась остальным на кухне и сказала: — Здравствуйте, сестры, я новая служанка из Жухуаюань, Сюжун. Пришла за послеобеденными пирожными. Спасибо за ваш труд, сестры.

Одна женщина, услышав это, поспешно вышла навстречу: — Пирожные для Жухуаюань давно готовы, госпожа, идите со мной, — говоря это, она повела Сюжун в кондитерскую, собственноручно взяла пирожные, положила их на поднос и вежливо проводила ее.

По дороге обратно Сюжун тихонько удивлялась.

По логике, управляющая, приближенная к госпоже Янь Фужэнь, не должна была покровительствовать купленной девушке без какого-либо статуса.

Скорее всего, Второй молодой господин заранее обо всем договорился, иначе в этой резиденции никто не стал бы относиться к людям из Жухуаюань как к людям.

Подумав так, она еще больше убедилась, что Сяо Пуцзэ действительно обладает некоторыми ценными качествами.

Все оказалось так, как и предполагала Сюжун.

В тот же вечер, как только Сяо Пуцзэ вернулся из Ямэня, Чжоу Ши тихонько пришла доложить ему о случившемся на кухне.

Чжоу Ши сказала: — Та У Ши прямо обвинила людей из Жухуаюань в том, что они ее подставили. Хотя никто этого не видел, конфликт был только с людьми из Жухуаюань, так что это вполне возможно.

— Но, Второй молодой господин, не волнуйтесь, я уже замяла это дело и отчитала У Ши. Думаю, впредь они не посмеют грубить людям из Жухуаюань.

Сяо Пуцзэ сидел за письменным столом, играя с кистью, и равнодушно сказал: — Сестра Чжоу потрудилась.

— Но в конце концов, у этого дела нет достоверных доказательств, и нельзя утверждать, что это дело рук людей из Жухуаюань.

— К тому же, в их дворе всего три слабые девушки, кто из них способен украсть свиной жир с главной кухни?

— Поэтому, лучше не обвинять хороших людей!

Чжоу Ши поспешно сказала: — Второй молодой господин прав.

Сказав это, она осторожно предложила: — Однако, новая служанка в Жухуаюань по имени Сюжун, действительно крепкий орешек.

— Слышала, в первый же день, как она пришла, у нее возник конфликт с матушкой из прачечной. У Ши — ее дочь, конечно, она должна была заступиться за мать, поэтому она отчитала Шуанси из того же двора.

— Кто бы мог подумать, что всего через два дня У Ши снова будет отчитана.

— Я долго думала и все же считаю, что следует напомнить госпоже Цинъэр, что в нашей резиденции лучше жить в мире. Если везде наживать врагов, в будущем, боюсь, будет нелегко...

— О? Это правда? — Сяо Пуцзэ на этот раз действительно удивился.

Он на мгновение замолчал, затем вдруг засмеялся и искренне сказал: — Спасибо, сестра, за совет. Я велю ей быть осторожнее.

— Но, с другой стороны, только терпеть и молчать тоже нельзя. Лучше, сестра Чжоу, потрудитесь еще немного и помогите им разобраться.

Сказав это, он велел Дяньмо взять щедрое вознаграждение и отдать его Чжоу Ши.

Чжоу Ши была безмерно благодарна, многократно повторяя "Так и должно быть, пожалуйста, Второй молодой господин, не волнуйтесь", и затем радостно удалилась.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение