Из-за того, что на полпути возникла неожиданная помеха, Сюжун пришлось нарушить планы. Она лишь поспешно перекинулась парой слов с Цинъэр и покинула резиденцию Сяо.
Всю дорогу она горько сожалела, предчувствуя, что эта встреча с Шу Тинъи, когда он застал ее врасплох, скорее всего, повлияет на ее встречи с Цинъэр.
Более того, Цинъэр, возможно, подвергнется допросу со стороны семьи Сяо. Если Сюжун снова навредит ей, то долг перед Цинъэр ей никогда не выплатить в этой жизни.
Из-за беспокойства о Цинъэр, Сюжун вернулась под бамбуковый мост, с трудом провела два выступления и поспешно свернула лавочку, а затем снова вернулась к задним воротам резиденции Сяо.
Как раз кстати, у задних ворот двое новых привратников обсуждали проступок прежнего привратника. Сюжун, притворившись прохожей, услышала всю подоплеку. Хотя ей было немного стыдно перед прежним привратником, узнав, что с Цинъэр не только все в порядке, но и Второй молодой господин Сяо позвал ее поужинать вместе, она немного успокоилась.
На самом деле так и было. Как только солнце зашло, Цинъэр позвали во двор Сяо Пуцзэ.
Хотя Сяо Пуцзэ уже поужинал с господином и госпожой, он все равно велел приготовить еще один стол с изысканными закусками и, как только Цинъэр пришла, отложил кисть и пригласил ее сесть вместе.
Хотя Цинъэр прожила в резиденции Сяо больше года, при виде своего благодетеля она все еще чувствовала себя неловко и напряженно, лишь стояла, опустив голову, не смея переступить черту.
Сяо Пуцзэ вздохнул про себя и пригласил ее: — Садись. Здесь нет посторонних.
Цинъэр осторожно села.
Сяо Пуцзэ тоже сел напротив нее, взял кувшин и сначала наполнил ей бокал вина: — Попробуй это, его привезли от хусцев.
Цинъэр поспешно наполнила бокал и Сяо Пуцзэ, а затем взяла свой бокал и осторожно отпила маленький глоток.
Вино, попав в горло, оказалось сладким и освежающим, удивительно приятным на вкус.
Цинъэр не смела пить много и, покраснев, поставила бокал.
Сяо Пуцзэ беспомощно выпил вино из своего бокала и упрекнул: — Год назад я велел тебе, приходя ко мне во двор, не считать себя служанкой.
— Но прошел год, а ты все не изменилась...
Цинъэр, с детства испытавшая много унижений, не могла вынести такой заботы. Ее абрикосовые глаза мгновенно затуманились слезами, и она, задыхаясь, объяснила: — Второй молодой господин так добр к Цинъэр, Цинъэр понимает это.
— Но Цинъэр ни на миг не смеет забывать о своем статусе...
— Какой у тебя статус? — Сяо Пуцзэ помрачнел. — Официальный раб? Девушка из управления по делам развлечений? Нет, это не ты.
— В нашей резиденции Сяо ты мой человек, Сяо Пуцзэ. Кроме господина и госпожи, никто не смеет относиться к тебе как к рабыне!
— Конечно, никто не знает, что ты из управления по делам развлечений, можешь быть совершенно спокойна.
— Второй молодой господин! — Цинъэр залилась слезами, встала и опустилась на колени, рыдая: — Цинъэр попала в управление по делам развлечений в пять-шесть лет и терпела унижения. Теперь я наконец встретила благодетеля!
— Цинъэр при жизни принадлежит Второму молодому господину, а после смерти — его дух. Пожалуйста, Второй молодой господин... примите Цинъэр! — Сказав это, она низко поклонилась.
Это была ее сердечная боль! Хотя ее выкупили в резиденцию Сяо и формально она считалась самой любимой женщиной Сяо Пуцзэ, на самом деле только она знала, что за этот год Сяо Пуцзэ даже пальцем ее не тронул!
Чтобы по-настоящему закрепиться в резиденции Сяо и больше не терпеть унижений, ей необходимо было, чтобы Сяо Пуцзэ принял ее. Даже если в будущем ей придется работать как вол или лошадь для законной жены, она была готова!
Но кто бы мог подумать, что даже после таких слов Сяо Пуцзэ все равно не исполнил ее просьбу.
Он, казалось, был очень огорчен словами Цинъэр, закрыл глаза и сказал: — Не волнуйся, примешь ты меня или нет, ты все равно мой человек, Сяо Пуцзэ. Никто не смеет тебя отнять, пока я жив!
— Второй молодой господин! — Цинъэр вытерла слезы и в отчаянии сказала: — Второй молодой господин презирает Цинъэр за то, что она грязная?
— Чепуха! — Сяо Пуцзэ рассердился. — В моем сердце ты самая чистая девушка!
— Вставай, тебе не нужно передо мной преклоняться! — Сказав это, он протянул ей руку.
Цинъэр поколебалась, но в конце концов протянула ему руку, позволяя ему поднять ее.
Еда на столе еще была теплой. Сяо Пуцзэ собственноручно накладывал Цинъэр еду, наблюдая, как она ест, пока еда не остыла, а затем спросил о причине, по которой позвал ее сегодня.
Он спросил: — Слышал, у тебя есть еще сестра в столице?
Этот вопрос застал ее врасплох. Цинъэр резко подняла на него глаза и заикаясь спросила: — Как... как Второй молодой господин узнал?
Сяо Пуцзэ сказал: — Просто случайно услышал, не бойся.
— Я имею в виду, раз у тебя есть такая сестра, почему бы не пригласить ее в резиденцию, чтобы она составила тебе компанию? Вы, сестры, будете вместе разговаривать и смеяться, и твое настроение улучшится.
Пригласить Сюжун в резиденцию Сяо?
Цинъэр замерла, а затем непрерывно качала головой: — Нет, сестра не согласится, — объяснила она. — Сестра от природы сильная и любит свободу, в резиденции ей будет тесно.
— Вот как? — Это немного удивило Сяо Пуцзэ, и он небрежно спросил: — А чем она зарабатывает на жизнь?
— Уличными выступлениями, — сказала Цинъэр. — Слышала, что каждый день она зарабатывает несколько сотен монет, этого должно хватать, чтобы быть сытой и тепло одетой.
— Всего несколько сотен монет? Как это сравнится с легкой и свободной жизнью в резиденции Сяо? — сказал Сяо Пуцзэ. — Завтра же пойди и скажи ей, что если она придет в резиденцию, чтобы составить тебе компанию, ей не нужно подписывать никаких контрактов. Еда и одежда будут за счет резиденции, и я буду платить ей два ляна серебра в месяц. Спроси ее, придет ли она?
— Два ляна серебра? — Цинъэр широко раскрыла глаза. Ведь ей самой платили всего два ляна серебра в месяц...
Сяо Пуцзэ заметил ее недоумение и с улыбкой объяснил: — Она все-таки твоя сестра, ей следует дать больше.
— Что касается твоей ежемесячной платы, поскольку она не проходит через общие счета и чтобы избежать ненужных подозрений со стороны других, я даю ее тебе как придется.
— Если тебе не хватает, просто скажи Дяньмо, он тебе принесет.
После таких слов Цинъэр могла только снова низко поклониться: — Цинъэр благодарит господина за милость. Завтра же спрошу сестру.
Тем временем в большом общем дворе на Хуайшу хутуне тетушка Ци наконец дождалась Сюжун.
Она вышла ей навстречу, беспокоясь: — Почему так поздно?
— Что-то случилось?
Сюжун покачала головой: — Было много зрителей, я выступила еще раз, поэтому задержалась.
Тетушка Ци кивнула, пригласила ее в дом и с улыбкой сказала: — Вчера Фэнньян вернулся с месячной платой и сказал, что со следующего месяца сможет работать самостоятельно. Я так обрадовалась, приготовила еще два блюда. Давай тоже отпразднуем.
Сюжун улыбнулась: — Поздравляю, тетушка Ци, у вас такой сыновний и хороший сын.
Сказав это, она без церемоний села за стол и выпила несколько бокалов с тетушкой Ци.
В простых семьях, конечно, подавали самое обычное крепкое вино.
Сюжун за эти годы, путешествуя по стране с любящим выпить учителем, тоже научилась пить.
К тому же сегодня все шло наперекосяк, и она выпила несколько лишних бокалов.
Тетушка Ци собиралась постепенно, шаг за шагом, сначала похвалить своего сына, подготовить почву, а затем намекнуть на свое желание выдать Сюжун замуж за своего сына.
Но не успела она начать, как Сюжун стала наливать себе бокал за бокалом и пить.
Тетушка Ци, видя, что дело принимает нехороший оборот, и опасаясь, что та напьется и все испортит, поспешно перешла к главному: — Девушка Жун'эр, послушай, ты живешь у нас уже несколько месяцев, и Фэнньяна ты видела несколько раз. Честно говоря, я, как мать, искренне считаю своего сына хорошим. И внешность у него вполне приличная. Как ты думаешь...
Не успела она договорить, как раздался звук "плюх", и Сюжун, не выдержав вина, упала под стол.
Тетушка Ци: — ...
Это, это вино действительно нехорошая штука!
Тетушка Ци с огромным трудом оттащила "мертвецки пьяную" Сюжун в ее комнату и бросила на кровать, задыхаясь от усталости.
Сюжун же, как только голова коснулась подушки, захрапела, что вызвало у тетушки Ци и смех, и слезы.
Эх, такая хорошая девушка, и как только выпьет, сразу такая! Это действительно все портит!
После ухода тетушки Ци, хотя храп в комнате продолжался, глаза Сюжун были широко открыты.
Она плакала и смеялась, качая головой, и тихо вздыхала: Вино — это действительно хорошая штука. Оно помогает притвориться дурочкой и выйти из неловких ситуаций. Жаль, что нельзя им пользоваться постоянно.
В это же время в резиденции генерала Шу Тинъи тоже погасил свет, но спать совершенно не хотелось, он только ворочался и размышлял.
Хэ Маньси, Хэ Цинъэр... Как совпало, обе по фамилии Хэ, но дальние двоюродные сестры?
Кто бы мог подумать, что за эти годы, когда семья Хэ попала в беду, у них еще осталась дальняя родственница. Это можно считать счастьем в несчастье.
Однако, раз уж есть такая связь, эту госпожу Хэ, спрятанную в резиденции Сяо, нельзя оставить без внимания.
Лянчжоу суровый и холодный край, конечно, лучше туда не ехать.
Поэтому, если нынешняя Ли Сюжун согласится выйти за него замуж, то устроить Хэ Цинъэр в его резиденцию в качестве приданой служанки вполне возможно.
Боюсь только, что Сяо Пуцзэ будет медлить и все равно не захочет отпускать ее. Это может вызвать подозрения и в конечном итоге не принесет пользы той госпоже Хэ.
Судя по всему, лучше всего уехать как можно дальше!
Пока он размышлял, в окно трижды постучали, и затем послышался голос Хэ Шаня: — Генерал, все выяснилось. Сестра госпожи Ли сейчас в резиденции господина Сяо. Говорят, господин Сяо потратил много денег, чтобы привезти ее из Янчжоу.
Это Шу Тинъи уже узнал раньше, поэтому никак не отреагировал.
Но следующая фраза Хэ Шаня заставила его взорваться.
Хэ Шань сказал: — Сегодня госпожа Ли ходила повидаться с сестрой, и неизвестно, что произошло, но по возвращении она напилась...
— Напилась? — Шу Тинъи сел, удивленный. — Она еще и пить умеет?
— Это вино приготовила тетушка Ци, сказала, чтобы отпраздновать успешное завершение обучения ее сына.
— Конечно, по мнению подчиненного, она, вероятно, хотела воспользоваться случаем, чтобы похвастаться сыном и уговорить госпожу Ли выйти за него замуж...
— Понял, иди отдыхай, — Шу Тинъи недовольно встал с кровати, снова зажег лампу и сел за стол, погрузившись в раздумья.
Девушка, которую он не видел несколько лет, из прежней нежной и застенчивой превратилась в человека, способного в одиночку путешествовать по миру боевых искусств, и даже научилась пить.
Неизвестно, какие суровые испытания она пережила за эти годы, что даже не хочет его признавать!
Но чем больше она такая, тем меньше он должен сдаваться.
К сожалению, на фронте ситуация напряженная, и он не может слишком долго задерживаться в столице. Поэтому, что касается нее, возможно, придется применить силу или хитрость.
Что касается ее сердечной боли, со временем, когда они будут вместе, она обязательно разрешится.
Подумав об этом, он принял решение и снова лег, погрузившись в глубокий сон.
(Нет комментариев)
|
|
|
|