Глава 4 (Часть 2)

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Он изо всех сил обернулся, встретившись с широко раскрытыми глазами Шао Анью, и почувствовал, как по спине пробежал холодок, чуть не обмочившись от страха.

— Что?! Этого дурака по фамилии Линь схватили и подвергли телесным наказаниям перед Чу Хэном!

Услышав поспешный доклад служанки с кухни, лицо Чжу Фана резко изменилось. Он вскочил, не обращая внимания на наложницу, которая сидела рядом и массировала ему ноги. — Что натворил этот болван?

— Говорят, когда он ходил в город за лекарствами для молодого господина, Шао Анью услышал то, чего не следовало говорить!

Чжу Фан инстинктивно почувствовал неладное, но у него не было времени выяснять все обстоятельства. Тут же подошёл другой слуга и передал, что молодой господин зовёт его. Чжу Фан не посмел медлить, взял с собой нескольких слуг и поспешил в главный зал.

Едва войдя во двор, он увидел управляющего Линя, которого, сняв с него штаны, повалили на травяную циновку. Толстые, как рука, палки обрушивались на его тело, оставляя синяки и ссадины.

Управляющий Линь, вероятно, уже не мог кричать от боли, он лежал на циновке, лишь издавая стоны.

Слуги, специально созванные для наблюдения, один за другим втягивали головы в плечи, не смея произнести ни звука.

Сердце Чжу Фана ёкнуло, а когда он встретился с полуулыбкой Чу Хэна, его беспокойство только усилилось.

— Молодой господин, что происходит? — спросил Чжу Фан, подойдя ближе.

Слуги позади него не осмеливались подойти, тайно отступив на два шага. Неожиданно они наткнулись на Шао Анью, который схватил одного из них и бросил прямо рядом с управляющим Линем.

— Ничего особенного. Просто я подумал, что за время моей болезни некоторые, кажется, забыли, кто здесь хозяин, — улыбнулся Чу Хэн, глядя на полумёртвого от побоев управляющего Линя, лежащего на травяной циновке. — Я слышал, кто-то в аптеке сказал, что я выгляжу красивее, чем куртизанки в борделе.

Эти слова звучали неприятно, но в сердце Чжу Фана внезапно промелькнуло злорадство. Он изобразил гнев и пнул управляющего Линя, едва не попав под удар палки.

— Таких предателей, молодой господин, нельзя оставлять! Сегодня они осмеливаются порочить молодого господина на стороне, а завтра, возможно, попытаются узурпировать чужое! — Чжу Фан был обеспокоен.

Он и управляющие Линь и Чжу давно сговорились, пытаясь найти способ насолить Чу Хэну.

Но они не осмеливались напрямую лишать его жизни.

В конце концов, хоть Чу Хэн и отделился от семьи, он всё ещё был потомком клана Чу из Янчжоу, и за ним числилась старая слава вундеркинда.

Поэтому даже подмешивая лекарства, они осмеливались добавлять в ежедневно завариваемые травы лишь больше лакрицы и маковых коробочек, рассчитывая, что Чу Хэн пристрастится, и тогда его будет легко контролировать.

— Управляющий Чжу Фан прав, — Чу Хэн дважды кашлянул, отпил горячего чая, принесённого У Вэем, и прищурился. — Предателей действительно нельзя оставлять, они могут стать источником беды.

Его губы и так были изогнуты в улыбке, и теперь, глядя на него, казалось, что он улыбается ещё шире, но в этой улыбке появилась насмешка.

Чжу Фан слегка опешил, впервые видя, как Чу Хэн говорит таким тоном, и невольно взглянул на него ещё раз. В этот момент раздался глухой стук: управляющий Чжу Фу, находившийся в толпе, получил удар ногой в голень от Шао Анью, жалобно вскрикнул и покатился по земле.

Затем подошли другие люди, подняли управляющего Чжу Фу, при всех сняли с него штаны и повалили на травяную циновку, подвергнув телесным наказаниям.

— Чжу Фу. Ты прослужил в поместье Бэйюнь управляющим уже много лет. Если в этом году ты продолжишь хорошо работать и меньше воровать, возможно, я смогу порекомендовать тебя отцу, чтобы ты стал главным управляющим в другом поместье.

Чу Хэн неторопливо потёр лоб, слегка страдая от головной боли, и велел У Вэю бросить бухгалтерские книги перед управляющим Чжу Фу, который всё ещё громко кричал о своей невиновности.

— Только ты один за год присвоил сто лянов золота.

Я слышал, ты также взял несколько наложниц и довёл до смерти несколько бедных семей.

Крики управляющего Чжу Фу о невиновности утихли, и он лишь непрерывно молил о пощаде.

Чу Хэн, однако, не собирался его отпускать. — Бейте полегче.

Позже их нужно будет передать чиновникам, а если их покалечат или убьют, мне придётся отвечать перед законом.

Чжу Фан вздрогнул. — Молодой господин собирается передать их властям?

Он беспокоился: если бы это было просто частное наказание, то максимум, что произошло бы, это изгнание Линя и Чжу Фу из поместья Бэйюнь.

Но если их передадут чиновникам, то эти двое, чтобы избежать худшей участи, могли бы выдать все его тёмные дела.

Думая так, Чжу Фан тут же выразил своё несогласие.

Чу Хэн, однако, проигнорировал его мнение. Вместо этого он позвал Бай Чжу и бросил на землю лекарства, которые принёс Шао Анью.

— Управляющий Чжу Фан, вам не стоит беспокоиться, что им будет одиноко в присутствии чиновников, вы пойдёте с ними, — сказал он.

Чжу Фан был потрясён, но Чу Хэн не дал ему возможности что-либо объяснить, прямо приказав Шао Анью связать его.

Лицо Чжу Фана побледнело. — Молодой господин! Что это значит?!

Присутствующие слуги были так напуганы, что не смели пошевелиться. Только Старина Чэнь, стоявший на веранде главного зала, оставался невозмутимым. Вероятно, его раздражали громкие крики Чжу Фана, поэтому он нахмурился. — Молодой господин, преступления этого человека уже перечислены, не лучше ли сразу отправить его властям, чтобы не нарушать ваш покой?

Услышав это, Чу Хэн вздохнул. — Да, я немного устал.

Он слегка улыбнулся и указал на одного из слуг, приведённых Чжу Фаном. — Ты, подойди и заставь управляющего Чжу Фана съесть содержимое этого пакета с лекарствами.

Тот человек, дрожа, развязал пакет с травами, брошенный перед Чжу Фаном.

Многие не узнали бы содержимое, но Чжу Фан узнал его сразу.

Это были маковые коробочки.

— Ешь, пожуй немного. Если слишком горько, вот пакет с лакрицей, съешь его тоже, — Чу Хэн посмотрел на Чжу Фана, приподняв бровь.

В этот момент Чжу Фан наконец понял, что сегодня ему уже не удастся отговориться.

Чу Хэн, Третий господин Чу, стоявший перед ним, больше не был тем вундеркиндом, который, по словам членов клана Чу, умел только учиться.

Он был настоящим шакалом в шкуре утончённого учёного.

В его глазах мелькнула вспышка стыда и ярости, он попытался сопротивляться.

Чу Хэн поднял взгляд и, не касаясь, применил «Сросшийся лотос».

Секта Ваньхуа имеет две специализации: «Путешествие среди цветов» и «Уход от пути».

Одна позволяет убивать врагов на расстоянии тысячи ли, другая — исцелять мир.

Он необъяснимым образом получил «Уход от пути», полагаясь на «Девять игл Тайсу» и «Искусство Ци Хуана», но базовые приёмы «Блокировки меридианов» он смог освоить заново, немного попрактиковавшись.

Жаль, что у него не было кисти в руке.

Чу Хэн про себя цокнул языком.

Один «Сросшийся лотос» был применён на Чжу Фана на расстоянии, и тот резко замер, после чего слуги тут же набили ему рот маковыми коробочками. Затем его вместе с управляющими Линем и Чжу Фу вывели из поместья.

Когда они ушли, Чу Хэн отпустил всех слуг.

После этого инцидента он был уверен, что эти люди больше не посмеют замышлять недоброе.

Чу Хэн, думая об этом, устало помассировал переносицу.

В прошлой жизни он был хорошо образованным человеком, который, даже не зная законов, понимал, что бить людей неправильно. Он был прекрасным молодым человеком.

Но, попав в этот мир, он должен был приспособиться к новой жизни.

Чу Хэн отогнал лёгкую усталость из сердца и повернулся, собираясь вернуться в кабинет, чтобы почитать. В этот момент маленький слуга Старины Чэня поспешно принёс в главный зал огромную стопку бухгалтерских книг и записей, найденных во дворе Чжу Фана.

Пока Чжу Фан подвергался наказанию в главном зале, Чу Хэн уже отправил людей обыскивать его двор.

Наложница Чжу Фана оказалась трусливой и покорно выдала спрятанные её мужчиной вещи.

Чу Хэн небрежно пролистал одну из тетрадей и невольно цокнул языком.

Чжу Фан, оказывается, всего через несколько дней после прибытия в поместье успел присвоить себе землю?

Хотя это была земля в горах поблизости, она всё равно была частью владений, выделенных кланом Чу для Чу Хэна.

И на этой земле, оказывается, скрывался горячий источник.

Он погладил живот, плотнее запахнул на себе меховую одежду и почувствовал желание искупаться в горячем источнике, съесть пару яиц онсэн и выпить чашку чистого вина.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение