Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Эти арендаторы давно знали Старину Чэня, и их отношения были довольно хорошими. Когда они узнали, что Старину Чэня прогнали и появился новый управляющий, некоторые даже сами провожали его часть пути.
Поэтому, когда он вернулся, арендаторы снова обрадовались и стали обсуждать, когда пригласить Старину Чэня к себе домой выпить вина.
Но пока арендаторы радовались, Чжу Фан был в ярости и не знал, куда её выплеснуть.
По дороге в Поместье Бэйюнь он уже давно обдумывал, как в будущем втопчет Чу Хэна в грязь.
Но не успел он пробыть управляющим и нескольких дней, как Чу Хэн выздоровел, да ещё и сходу отвесил ему звонкую пощёчину.
Чжу Фан в гневе вернулся в свой флигель. Едва он вошёл во двор, как навстречу ему, кокетливо покачиваясь, вышла новая наложница, которую он взял по дороге в поместье.
— Что случилось, господин?
— Что случилось? — гневно воскликнул Чжу Фан. — Меня втоптал в грязь какой-то непутёвый щенок! Он посмел вернуть этого старого Чэня, и теперь они там, в главном зале, пьют и веселятся!
Наложница опешила: — Разве господин не учёный? Как он может пить с такими деревенщинами?
— Совсем от книг одурел, вот и помутился рассудком. Он даже не смотрит, в каком положении сейчас клан Чу. Его уже вышвырнули в деревню, а он даже мозгов с собой не взял. Рано или поздно он сам себя погубит.
Чжу Фан, полный негодования, схватил наложницу и, не обращая внимания на то, что ещё не стемнело, прижал её к дереву во дворе, чтобы выместить злость.
Когда гнев утих, Чжу Фан поднялся с земли, отряхнул штаны и крикнул на маленькую служанку, которая, услышав шум, спряталась в дровяном сарае: — Иди позови управляющего Линя и управляющего Чжу!
Сказав это, он снова схватил наложницу за грудь и сквозь зубы произнёс: — Не поверю, что я не справлюсь с этим книжным червём! Когда завтра он будет плакать и умолять меня управлять делами, я подарю тебе золотую шпильку.
— Хорошо! — кокетливо рассмеялась наложница, прижимаясь к Чжу Фану. — Я хочу такую же, как у госпожи во дворце, с головой феникса, ещё и с агатом и нефритом!
— Сделаю тебе, всё сделаю, — ответил Чжу Фан.
Когда Чу Дафу передал Поместье Бэйюнь Чу Хэну, в поместье было ещё три-пять мелких управляющих.
Старина Чэнь был главным управляющим, а под ним были управляющий Линь, отвечающий за закупки, управляющий Чжу, отвечающий за торговлю зерном, и другие.
Когда Старина Чэнь был здесь, должности Линя и Чжу были самыми прибыльными, но и самыми контролируемыми.
За год они не могли украсть много денег.
Когда Старину Чэня прогнали, Чжу Фан, едва прибыв в поместье, сразу же всё выяснил о мелких управляющих и открыто и тайно пытался их переманить.
Линь и Чжу были сообразительными и тут же присоединились к Чжу Фану, став теперь "кузнечиками на одной веревке".
Отказ Чу Хэна повышать арендную плату и его решение освободить арендаторов от неё, в определённой степени, повлияли на деньги, которые могли получить эти двое.
Услышав, что их зовёт Чжу Фан, они, не обращая внимания на то, что собирались забраться под одеяло к своим жёнам, натянули одежду и, спотыкаясь, выбежали из своих домов.
В ту ночь в флигеле Чжу Фана горели свечи до самого утра.
На следующее утро Чу Хэн поднялся с тахты.
Снаружи ярко светило солнце, У Вэя и Бай Чжу не было у дверей, и Чу Хэн с удовольствием растянулся на веранде, разминаясь.
Предыдущий владелец не знал, как он так издевался над своим телом.
Хотя в последние дни Чу Хэн хорошо ел и пил, а также использовал свой "золотой палец", приготовив несколько рецептов секты Ваньхуа для восстановления тела, ему наконец-то удалось немного поправить своё здоровье.
Но, по сути, его тело всё ещё было таким хрупким, что его, возможно, унесло бы ветром.
Чу Хэн сплёл пальцы, ловко наклонился и хлопнул по полу веранды.
Выпрямившись, он увидел на другом конце веранды У Вэя, который стоял с медным тазом в руках, с озадаченным видом.
В голове У Вэя крутились мысли о том, что "Третий господин одержим", и его взгляд не отрывался от лица Чу Хэна.
Чу Хэн, смутившись от такого пристального взгляда, кашлянул дважды и накрыл лицо мальчика своей сменной нижней одеждой.
— Где твой старший брат?
— Старший брат пошёл на кухню за лекарством, — У Вэй снял нижнюю одежду, аккуратно сложил её и положил у тахты. — С тех пор как выздоровел, Третий господин изменился.
Чу Хэн замер, горько усмехнувшись про себя: — Каким был Третий господин раньше?
— А, я не говорю, что Третий господин раньше был плохим, — У Вэй почесал голову, немного растерявшись, пока не увидел, что уголки губ Чу Хэна слегка приподняты, словно он улыбается. Тогда он сказал: — Третий господин раньше всегда запирался в комнате и писал статьи днём и ночью. Третий господин раньше очень мало говорил, больше всего он говорил мне и старшему брату: "Зажгите лампу", "Разотрите тушь". Не так, как… как сейчас, всегда улыбается, часто гладит меня по голове и даёт вкусные конфеты.
Услышав ответ У Вэя, Чу Хэн с горькой улыбкой поднял руку и потрогал уголки своих губ.
Разве улыбающиеся губы предыдущего владельца не были врождёнными? Почему, когда он сам оказался в этом теле, он стал "всегда улыбаться"?
Что касается конфет.
Чу Хэн опустил глаза.
Конфеты, которые он давал У Вэю и Бай Чжу, на самом деле были пилюлями для укрепления костей, которые он сам приготовил из купленных лекарственных трав. Тела двух маленьких слуг были не намного лучше, чем у предыдущего владельца, и чтобы они могли дожить до старости, нужно было хорошо их кормить.
Уговорив У Вэя съесть сегодняшнюю порцию пилюль для укрепления костей, Бай Чжу тоже вошёл в комнату с горячим лекарством.
Чу Хэн взял лекарство, но, прежде чем поднести его ко рту, внезапно остановился.
Он наклонился, поднёс чашу с лекарством ближе и понюхал.
— Что случилось, Третий господин? Это лекарство пахнет? — У Вэй с любопытством принюхался.
Чу Хэн покачал головой, держа чашу с лекарством, и посмотрел на Бай Чжу: — Сегодняшнее лекарство ты сам варил?
Бай Чжу кивнул.
Чу Хэн, видя его выражение лица, понял, что Бай Чжу, скорее всего, не при чём: — У Вэй, принеси медицинские записи из кабинета. Бай Чжу, найди управляющего Чэня и скажи, что я хочу видеть того, кто отвечает за приготовление и варку лекарств.
Бай Чжу был очень умён, и его взгляд тут же изменился: — Господин, неужели в это лекарство что-то добавили?
Чу Хэн был очень рад, что за это время он приспособился и узнал, что в Великой Янь учёные, помимо "Четырёх книг и Пяти канонов", должны были также разбираться в медицинских принципах.
К тому же, в кабинете предыдущего владельца действительно было много медицинских книг, что дало ему отличное оправдание для его "золотого пальца".
Он протянул руку, погладил У Вэя по голове и с чувством сказал Бай Чжу: — Кто-то добавил в моё лекарство кое-какую "добавку".
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|