Глава 2 (Часть 1)

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

2.【Полевой гость】

Усы-щётки, шёлковые одежды.

Лицо круглое, как полная луна, а в крошечных глазах мелькал проблеск проницательности, совершенно не соответствующий его тучному телосложению.

Чу Хэн сидел на хучуане, наблюдая за управляющим, который вошёл в главный зал.

Чу Хэн впервые видел человека, настолько полного.

Его лицо и тело были раздуты, как воздушный шар, а выпирающий живот мог сравниться разве что с Бэймаксом из «Города героев».

Но тот хотя бы заслужил прозвище добродушного парня, а этот управляющий Чжу… вероятно, мог вызвать лишь одну мысль — тучный и самодовольный.

Поместье, где сейчас жил Чу Хэн, называлось Поместье Бэйюнь, и оно досталось предыдущему владельцу при разделе имущества.

Вместе с поместьем ему досталось более четырёхсот му земли, восемь семей крестьян-арендаторов, а также фруктовый сад и небольшая, неприметная гора.

Надо сказать, отец предыдущего владельца не слишком его обидел, всё-таки выделил ему эти земли.

И крестьян-арендаторов не выселил, оставил их на месте.

Эти восемь семей крестьян-арендаторов жили в поместье, и поскольку их было немало, постепенно они образовали небольшую деревню.

Предыдущий владелец, при жизни, видимо, желая творить добро и накапливать заслуги, пообещал им освобождение от аренды на три года.

А сейчас крестьяне-арендаторы пришли бунтовать, потому что Поместье Бэйюнь внезапно решило повысить аренду.

Хозяин поместья ещё лежал на смертном одре, еле дыша, откуда у него могло быть время заниматься повышением аренды?

Нет нужды говорить, что это, скорее всего, была идея самого управляющего.

Управляющий Чжу, по имени Фан, был управляющим, приведённым из семьи законной жены отца предыдущего владельца.

Войдя в главный зал, он изобразил взволнованное выражение, вытирая уголки глаз: — Слышал, молодой господин заболел по дороге в поместье и, прибыв сюда, слёг. Моё сердце скорбит.

— Ничего страшного, — кратко и по существу ответил Чу Хэн. — Несерьёзная болезнь.

К этому моменту он уже вспомнил все воспоминания предыдущего владельца.

Два юных слуги, прислуживающих ему, старшего звали Бай Чжу, младшего — У Вэй, они были братьями.

Судя по воспоминаниям, предыдущий владелец очень доверял этим мальчикам.

А изгнанный старина Чэнь был прежним главным управляющим Поместья Бэйюнь, где жил предыдущий владелец, и отвечал за все внешние дела.

Стоило прогнать старину Чэня и привести Чжу Фана, как в поместье тут же началось столько проблем. Какое совпадение!

— Молодой господин, вы не знаете. Ваша болезнь вызвала сомнения у многих в поместье, а эти крестьяне-арендаторы даже осмелились прийти бунтовать! Молодой господин так добр, должно быть, вы слишком потворствовали этим деревенщинам в прошлом, вот они и обнаглели!

Чжу Фан говорил с праведным негодованием. Чу Хэн улыбнулся, подавил желание закатить глаза и вздохнул: — Управляющий Чжу, вы же знаете, я долго болел. Ещё не знаю, что там происходит с этими крестьянами-арендаторами.

Услышав его слова, Чжу Фан взглянул на низкий столик, стоявший у стены главного зала: — Об этом долго рассказывать.

Чу Хэн «о»-кнул, поспешно пригласил его сесть и велел У Вэю принести чай и лёгкие закуски.

Увидев это, на лице Чжу Фана появилась улыбка. Он важно сел за низкий столик, попробовал чай и, видимо, оставшись недовольным его качеством, нахмурился.

— Молодой господин — юный гений, но, к сожалению, несведущ в практических делах. Когда старина Чэнь был здесь, он, должно быть, пользуясь добротой молодого господина, обманывал как высших, так и низших, и даже пообещал этим крестьянам освобождение от аренды на три года.

— Разве нельзя освободить от аренды всего на три года? — испытующе спросил Чу Хэн.

Чжу Фан выпрямился и хмыкнул: — Молодой господин хоть и умён, но всё же молод, откуда вам знать все тонкости? Последние два года погода плохая, урожай на полях сократился более чем наполовину, боюсь, в следующем году нас ждёт засуха. Тогда зерна не хватит, и арендную плату мы не получим ни гроша. Чем тогда молодой господин будет кормить всех этих людей в поместье?

Рядом с Чу Хэном был умный Бай Чжу, а теперь, когда его воспоминания становились всё яснее, он прекрасно понимал ситуацию в Поместье Бэйюнь.

Когда это поместье досталось ему, оно не было пустой оболочкой. По крайней мере, крестьяне-арендаторы были на месте, и жить можно было.

Предыдущий владелец в восемь лет сдал Тунцзы Кэ. Если бы не несчастный случай, он бы давно поступил на службу при дворе как вундеркинд, и уж точно не остался бы здесь мелким помещиком.

Такой человек мог не разбираться в мирских делах, но уж точно не был глупцом.

Четыреста му земли изначально были в основном пустошами, но затем, по распоряжению предыдущего владельца, все они были освоены и превращены в плодородные земли.

Решение об освобождении от аренды на три года было принято предыдущим владельцем после тщательного обдумывания, и он поручил старине Чэню передать его.

Это Чу Хэн помнил очень хорошо.

Только что согласился на три года освобождения от аренды, и всего через год тут же передумал и повысил аренду.

Крестьяне-арендаторы не понимали, почему управляющий поместья внезапно сменился, они лишь знали, что слова управляющего, должно быть, исходят от молодого господина. Вот почему и возникла эта проблема.

Подавив холодную усмешку в сердце, Чу Хэн медленно кивнул: — В этом деле я слишком упростил. Но раз уж приказ был отдан давно, и один год аренды уже освобождён, то пусть так и будет. Когда истечёт трёхлетний срок, тогда и поднимем вопрос о повышении аренды.

Услышав о задержке повышения аренды, Чжу Фан изменился в лице: — Молодой господин, нельзя! Стоит немного потворствовать этим крестьянам-арендаторам, и в будущем их уже не удержать.

— Тогда давайте так, — подумал Чу Хэн. — Пригласите представителей всех семей, я сяду и поговорю с ними.

— Нельзя… — На этот раз Чу Хэн не дал Чжу Фану договорить, повернул голову и крикнул Бай Чжу: — Иди наружу и пригласи их, скажи, пусть не торопятся, пусть сядут и спокойно всё расскажут.

Затем он поручил У Вэю, чтобы на кухне поскорее приготовили что-нибудь поесть и принесли всё вместе.

Сказав это, Чу Хэн с улыбкой посмотрел на Чжу Фана: — Управляющий Чжу, почему бы вам не остаться и не послушать мнение крестьян-арендаторов? Возможно, мы даже сможем придумать какое-нибудь решение.

Чжу Фан и не посмел остаться, забыв про чай, он поспешно ускользнул из главного зала.

Сегодня, когда эта банда крестьян-арендаторов бунтовала у ворот поместья, они чуть не зарубили его серпами и топорами.

Сейчас он спешил спрятаться от этих грубиянов и уж точно не хотел напрашиваться на побои.

Вспоминая прошлое, он ведь тоже был бухгалтером, а потом стал управляющим в другом поместье, и стоило ему только хмыкнуть, как люди спешили подавать ему чай и воду.

Но прибыв в Поместье Бэйюнь, он изначально хотел, пользуясь авторитетом двух господ и госпожи из клана Чу из Янчжоу, прижать этого мальчишку, но не только не смог его прижать, так ещё и нарвался на такие серьёзные неприятности.

Чу Хэн, видя, как быстро тот убегает, не удержался и, наклонившись над хучуаном, рассмеялся.

Как раз в этот момент У Вэй, шагая короткими ножками, вошёл из главного зала, подкатился к нему и, запрокинув голову, спросил: — Третий господин, над чем вы смеётесь?

— Смеюсь над тем, как некоторые прикрываются чужим авторитетом, чтобы казаться значительными, но не удержали древко, и оно ударило их по лбу.

У Вэй, конечно, не понял этого намёка, и Чу Хэн не собирался объяснять. Он лишь ждал, когда Бай Чжу приведёт крестьян-арендаторов, чтобы всё прояснить.

Все крестьяне-арендаторы заблокировали ворота поместья.

Бай Чжу вёл их к главному дому, и им пришлось пройти довольно долго.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение