Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Гань Тан закончил тренировку мечом, вытер мелкие капельки пота со лба и подошел к Лю Шану, чтобы заговорить: — Ты уже встал? Твой меч сломался?
Лю Шан поднял свой тандао: — Я нашел его в гостиной одного дома. Тогда он еще не был заточен. Я подумал, что сталь неплохая, и заточил его камнем. Против обычных мутировавших существ он годится, но не ожидал, что не сможет разрубить эту сколопендру.
Гань Тан взял меч, щелкнул по нему пальцем и вернул: — Действительно, не очень хорошая сталь.
Он присел, чтобы осмотреть рану на ноге Лю Шана, и радостно сказал: — Заживает очень быстро! С такой скоростью тебе понадобится не полмесяца, а максимум неделя, чтобы полностью выздороветь.
Он похлопал Лю Шана по бедру, отчего мышцы того рефлекторно напряглись: — У тебя очень хорошее тело. Даже мне, бессмертному, потребовался бы месяц, чтобы залечить такую серьезную рану.
— Ты… ты правда бессмертный?
— Да. Бессмертных пять видов: Небесные, Божественные, Земные, Человеческие и Призрачные. Я предпоследний вид, Человек-Бессмертный, — терпеливо объяснил Гань Тан Лю Шану.
— А что такое Призрачный Бессмертный? Звучит очень мощно, неужели он хуже человека?
— Призрачный Бессмертный не отделен от призраков, а Человек-Бессмертный не отделен от людей. Хотя у Призрачного Бессмертного есть слово «бессмертный», его сущность все равно призрак. Сущность Человека-Бессмертного – человек. Призраки – это неблагоприятные существа, несущие в себе восемнадцать бедствий: бедность, печаль, упадок, несчастье, позор, жестокость, гниль, боль, болезни и смерть. Каждый призрак очень несчастен, и даже Призрачный Бессмертный не так свободен, как обычный человек. Поэтому Призрачный Бессмертный стоит в самом низу, а Человек-Бессмертный на ступень выше него, но по сути он все равно человек, просто сильнее обычных людей. Например, я не болею.
— Ты не болеешь? — воскликнул Лю Шан. Если обладать такой способностью, это уже очень удивительно.
— Да, став Человеком-Бессмертным, болезни не могут приблизиться, поэтому я не болею. У меня было врожденное заболевание сердца. Когда мне было три года, родители бросили меня у входа в даосский храм. Мой Мастер приютил меня, и когда мне исполнилось двенадцать, я стал Человеком-Бессмертным, и болезнь прошла. С тех пор я больше никогда не болел.
— У тебя раньше… А сейчас все полностью прошло? — Лю Шан с некоторым беспокойством посмотрел на Гань Тана. — Не повторится?
— Нет, я же сказал, я Человек-Бессмертный, болезни не могут мне навредить.
— Твой Мастер, раз смог научить тебя быть Человеком-Бессмертным, наверняка был еще более могущественным?
— Мой Мастер был Земным Бессмертным. Став Земным Бессмертным, он полностью победил демона смерти. Если бы захотел, мог бы жить вечно. Он должен был быть очень могущественным, но он говорил, что сейчас Эпоха Заката Дхармы, и никакие магические искусства не могут быть освоены. Мой Мастер потратил сто двадцать лет, то есть два цзяцзы, чтобы достичь полного совершенства и с трудом стать Божественным Бессмертным, а затем Освободиться от тела и Вознестись в мир бессмертных.
Лю Шан почувствовал, что судьба Гань Тана очень трагична: с рождения он страдал врожденным пороком сердца, в три года был брошен родителями и приючен старым даосом в горах.
Только по этой первой части истории можно было понять, насколько она трагична.
Получается, когда Мастер Гань Тана нашел его, ему было уже больше ста лет. Столетний старик, которому самому было крайне трудно жить, должен был воспитывать тяжелобольного ребенка. Трудно представить, насколько тяжелой была их жизнь.
Однако, если этот старый даос был Земным Бессмертным, хотя и не владел магией, но знал боевые искусства, был искусен в медицине и мог жить сколько угодно… Лю Шан уже представил себе старого даоса с седыми волосами и юным лицом, с даосским веником в правой руке и корзиной в левой, в которой сидел маленький, розовощекий мальчик в дудоу. Он шел по извилистой горной тропе, легко и быстро, как по ровной земле.
Гань Тан вспотел от тренировки. Он взял полбутылки минеральной воды, которую ему дали вчера, и вылил ее себе на голову. Вода, управляемая невидимой силой, автоматически разделилась на десятки струй, промывая его волосы, смывая грязь и примеси, затем стекая по лицу и телу, омывая даже одежду и брюки. Наконец, она упала на землю. Затем он собрал чистую воду и использовал ее, чтобы помыть Толстого Генерала. В конце остался комок размером с кулак, который он вылил в цветочный горшок Малышки Цзю.
— Хочешь помыться? Я помогу тебе, — спросил Гань Тан, обернувшись к Лю Шану.
— Хорошо… хорошо, — Лю Шан смотрел, слегка ошеломленный. Он подошел и пощупал одежду Гань Тана. Она была лишь немного влажной, даже суше, чем после отжима в центрифуге. — Тебе не нужно переодеваться? Не простудишься?
— Ты забыл? Я не болею, — Гань Тан вылил оставшуюся полбутылки воды и, управляя ею на расстоянии, направил на голову Лю Шана. Водяной шар разбился и рассыпался, а Гань Тан, управляя руками в воздухе, заставил воду двигаться по голове Лю Шана, смывая грязь с волос.
Из-за нехватки воды Лю Шан не мыл голову больше недели. Каждый день он лишь слегка протирал лицо влажным полотенцем, и оно давно стало липким и неприятно пахло. В этом мире, где повсюду зомби и бедствия, каждый, кто боролся за выживание, был таким. Поэтому вчера, когда он увидел Гань Тана таким чистым и свежим, он почувствовал, что тот совершенно особенный.
Он увидел, что Гань Тану, который смотрел вверх и колдовал, было немного трудно, поэтому он присел на корточки, опираясь руками на колени, и опустил голову. Гань Тан держал руки над его головой, и вода под его ладонями кружилась, постоянно разбрызгиваясь, но невидимая энергия втягивала капли обратно на голову.
Помыв голову, Гань Тан втянул воду, очистил ее, а затем продолжил мыть лицо и тело. Вода стекала вниз, омывая его с головы до ног, каждую часть тела. Ощущение было прохладным и освежающим, словно ласки возлюбленного, опьяняющие и волнующие.
Лю Шан почувствовал себя совершенно легким, обновленным изнутри. Все накопившееся за эти дни угнетение и раздражение исчезли. Он сказал Гань Тану: — Спасибо, Тан-тан. Я буду называть тебя Тан-тан, а ты можешь называть меня Брат Лис.
Гань Тан еще раз очистил оставшуюся грязную воду, заставив ее автоматически стечь в цветочный горшок: — Брат Лис? Это лис из слова «лиса»?
Лю Шан удивился: — Откуда ты знаешь, что это лис из слова «лиса»? Другие, услышав это, спрашивают, не носит ли моя мать фамилию Ху.
— Перед тем как прийти, я использовал Ци Мэнь Дунь Цзя, чтобы предсказать, что имя моего Благородного Человека будет связано с созвездиями. Созвездие Лю и Созвездие Шан — одни из Двадцати восьми Лунных Стоянок, а Созвездие Шан также называется Созвездием Синь, а Созвездие Синь также называется Сердечной Лунной Лисой. Лю, Шан, Лис – все это вместе, и я догадался!
— Ты и правда удивительный! Лис — это мое детское прозвище.
Гань Тан подошел ближе: — У тебя ведь есть брат по имени Лю Цань, верно?
Шок Лю Шана был неописуем: — Ты… откуда ты это знаешь?
— Потому что я рассчитал, что у моего Благородного Человека будет много родственников. Если твой иероглиф «Шан» означает «торговля», то, конечно, в этом нет ничего особенного. Но раз имя взято из Созвездия Шан, и используется именно «Шан», а не «Синь», то, скорее всего, это отсылка к аллюзии «Шэнь и Шан».
— Ты и правда удивительный! — искренне восхитился Лю Шан. — Лю Цань — мой сводный брат по отцу, и наши имена дал дедушка.
— Созвездие Цань и Созвездие Шан находятся одно на западе, другое на востоке. Одно восходит, другое заходит, они никогда не встречаются. Судя по тому, что я рассчитал о тебе, твой дедушка тоже был даосским мастером.
— Что еще ты рассчитал? — Лю Шан был очень любопытен, почему Гань Тан постоянно называет его своим Благородным Человеком. Сначала он думал, что Гань Тан просто хочет попасть в машину и льстит ему, чтобы тот его приютил, но теперь это казалось правдой. Может быть, он действительно Благородный Человек этого малыша?
В сердце Лю Шана поднялось необъяснимое волнение.
— Больше ничего. Я только рассчитал, что мой Благородный Человек Бин Ци будет мужчиной, одетым в зеленую одежду, с пистолетом, у него будет много родственников, но он будет без помощи родных, его имя будет связано с созвездиями, и он пройдет мимо вчера вечером во время времени Ю.
Бай Мэнсюнь спустился с машины, его глаза были красными, как персики, а лицо полно обиды. Он подошел к ним двоим и с горечью сказал: — Брат Лю, ну, Гань Тан же сказал, что умеет готовить, я думаю, пусть он теперь готовит для всех, и пусть он же управляет припасами.
Лю Шан странно посмотрел на него: — Что с тобой? Ты плакал? Это из-за того, что вчера ночью дежурил?
— Нет, просто… не хочу больше этим заниматься. Пусть Гань Тан этим занимается, — Бай Мэнсюнь говорил, задыхаясь.
Лю Шан повернулся к Гань Тану. Гань Тан чувствовал, что не должен просто так сидеть рядом с Благородным Человеком, а должен что-то делать, и поспешно кивнул: — Можно. Я умею готовить, очень вкусно, и управлять припасами тоже могу. В храме я всем этим занимался.
— Хорошо, тогда ты больше отдыхай, — Лю Шан понял, что Бай Мэнсюнь очень расстроен, но в мире апокалипсиса печаль была обычным делом. Недосыпание, недоедание, ежедневные бесцельные скитания, постоянная угроза встречи с могущественными зомби и мутировавшими существами – каждый неизбежно испытывал печаль и горе. Когда Ли Хуайюнь и Сяо Цзинсин были только спасены, они не могли есть и спать, плакали всю ночь, и в таких случаях нечего было утешать, через пару дней все проходило.
Услышав, что Лю Шан даже не попытался его удержать, Бай Мэнсюнь тут же расплакался. Он всегда считал себя верным помощником Лю Шана, его «домашней женой». Он думал, что между ними есть негласное понимание, но оказалось, что… Он закрыл лицо руками и побежал обратно в машину, уткнувшись в подушку и тихо плача.
— С ним… все в порядке? — спросил Гань Тан у Лю Шана.
— Все в порядке, пусть выплеснет эмоции. Потом просто приготовь ему что-нибудь вкусненькое. Ну, давай продолжим разговор о Ци Мэнь Дунь Цзя, — сказал Лю Шан Гань Тану. — Можешь ли ты рассчитать для меня, куда нам теперь лучше всего идти?
— Нам? Я рассчитаю, — сказал Гань Тан и направился к машине. Лю Шан подумал, что он идет за инструментами в свой рюкзак, и последовал за ним. Однако Гань Тан достал из заднего отсека машины железный котелок и подставку, расставил их, нашел немного приправ, нарезал колбасу ломтиками, развел огонь и начал жарить, потрескивая маслом. Перемешивая еду, он сказал: — Я рассчитал, что Врата Жизни находятся на северо-западе, во Дворце Цянь, но Звезда Тяньпэн сидит во дворце, так что будет бедствие от оружия, и путь, вероятно, будет нелегким.
— Северо-запад, это как раз направление, где находится зернохранилище, — Лю Шан молча кивнул, глядя на мальчика, серьезно готовящего еду. — Расчет довольно надежный. Хорошо, что он не рассчитал, что нам нужно идти на восток, иначе… было бы немного разочаровывающе. Это даосский Благородный Человек, Ци Мэнь Дунь Цзя, кажется реальным, но в то же время окутан туманом. Этот ребенок словно не принадлежит этому миру.
Глядя на Гань Тана, Лю Шан молча подумал: «Если я его Благородный Человек, то он мой ангел…»
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|