Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Гань Тан чувствовал, что ядовитый туман надвигался стремительно, его сила намного превосходила его первоначальные ожидания. Целый выводок здоровых, резвых кур и уток за полдня превратился в такое состояние, что требовалась полная и тщательная дезинфекция.
Гань Тан мало учился, и его представление о дезинфекции отличалось от современного медицинского. Он взял высушенную полынь и четыре вида трав, способных отгонять зло, изгонять яд и рассеивать туман, связал их в несколько пучков, поджег и окурил дымом каждый уголок даосского храма Цаоси: передний и задний дворы, внутри и снаружи.
Вдыхая витающий повсюду аромат полыни, Гань Тан почувствовал себя намного спокойнее. Довольный, он все же немного сожалел: — Это все потому, что я не придал значения словам Мастера. Если бы я провел дезинфекцию раньше, цыплята и утята не погибли бы.
Вернувшись в дом, он проигнорировал Толстого Генерала, который, ненавидя дым, сидел на краю корзины и сердито смотрел, протестуя. Гань Тан поднял глиняный чайник, сделал несколько глотков мятной воды и вдруг обнаружил, что посаженная им китайская яблоня зацвела.
Сейчас было совсем не время для цветения китайской яблони, но этот куст был усыпан пышными цветами. Девять цветов размером с чашу, украшенные среди зеленых листьев, имели девять разных оттенков: синий, красный, желтый, белый и другие. Листья были свежими и мясистыми, цветы — нежными и сочными, странно распускающимися в свете свечи.
— Разве ты уже не цвела в этом году? Почему снова зацвела? — спросил Гань Тан, сжимая лист. — Ты что, не хочешь, чтобы созрели плоды? Ох, все маленькие плоды опали!
Гань Тан взял фонарик и внимательно осмотрел растение от цветов до веток, даже перевернул каждую листовую пластинку, чтобы убедиться, что цветок не болен и по-прежнему очень здоров. Только тогда он вздохнул с облегчением. Этот куст китайской яблони он посадил с помощью Мастера в тот год, когда его подобрали. Мастер сказал ему: — Это твой цветок судьбы. Пока цветок жив, жив и ты; если цветок умрет, умрешь и ты. В будущем ты должен хорошо заботиться о нем, не давай ему засохнуть, иначе твоя жизнь тоже будет под угрозой.
Затем, поливая цветок, он повторял: «Пышная дикая яблоня, не руби ее, не срубай, там, где отдыхал Шао Бо. Пышная дикая яблоня, не руби ее, не порти, там, где он покоился. Пышная дикая яблоня, не руби ее, не трогай, там, где он говорил».
Гань Тану тогда было всего три года, он был несмышленым, но с тех пор у него появилась особая привязанность к этой китайской яблоне. Он всегда чувствовал некую незримую связь между ними, каждый день тщательно и заботливо ухаживал за ней, а когда ему было скучно или грустно, садился, обхватив колени, перед горшком с цветком и разговаривал с ним.
Каждый раз, когда он одной ногой стоял у врат смерти, Мастер указывал на этот цветок и говорил ему: — Смотри, твой цветок судьбы так хорошо растет, ты тоже не умрешь. — Глядя на пышные зеленые листья и нежные цветы, он необъяснимо успокаивался.
Позже, повзрослев, он наконец понял, что это Мастер посеял в его измученной болезнями детской душе семя надежды, настойчивое желание продолжать жить и уверенность в окончательной победе над недугом.
Среди всех растений у него была особая привязанность к этой китайской яблоне. На этот раз ядовитый туман надвигался стремительно, и не только куры и утки пострадали, но, вероятно, и растения заболеют, поэтому Гань Тан очень нервничал.
Китайская яблоня не заболела, а, наоборот, росла все пышнее. В течение следующих двух дней ее листья стали толще и округлее, приобрели нефритовый блеск, а ветви утолщились. Все девять цветов распустились еще более чарующе и нежно.
Изменилась не только китайская яблоня, но и другие растения. Женьшень дал семена, каждое из которых было наполовину белым, наполовину черным. Из-под стеблей санци выросли тонкие, но крепкие лианы. Дендробиум распустил черные цветы, словно окрашенные тушью. Листья мяты свернулись, приняв форму венериной мухоловки. Жасмин, хоть и не изменился внешне, но его аромат стал настолько сильным, что, вдыхая его, люди чувствовали себя опьяненными и ослабевшими. Однако многие растения засохли и погибли, и Гань Тан, как ни старался, не смог их спасти, лишь вздыхал. Что касается нескольких мутировавших растений, Гань Тану было все равно, как они выглядят, лишь бы они были здоровы.
На четвертый день, около трех часов пополудни, небо наконец-то посветлело до цвета рыбьего брюха, и долгожданное солнце быстро взошло на востоке.
Хотя Гань Тан не владел даосскими искусствами, он с детства изучал Ци Мэнь Дунь Цзя с Мастером и был очень чувствителен к погодным условиям и смене сезонов. То, что солнце взошло в час шэнь (15:00-17:00) пополудни, и судя по длине тени, означало, что сейчас не Гуюй, а уже Сяошу!
Все перепуталось!
Растения снаружи тоже изменились. Большая часть овощей, посаженных Гань Таном, которые уже проросли, погибла. Лишь немногие выжили и сильно выросли. Помидоры быстро дали плоды размером с куриное яйцо. Китайская капуста выросла более чем на метр в высоту, словно маленькое деревце. А огуречная лоза стала толщиной с человеческое запястье, обвиваясь вокруг телеграфного столба, словно гигантский зеленый питон. Ее листья были больше таза, а от земли до самых верхушек ветвей она была усыпана тысячами желтых цветов, похожих на бокалы.
Простояв в оцепенении перед этой гигантской огуречной лозой несколько десятков секунд, Гань Тан решил взять ножницы и обрезать лишние цветы. Если плодов будет слишком много, питательных веществ не хватит, и лоза истощится. Хотя лоза стала во много раз толще, чем раньше, она все равно не сможет прокормить столько цветов, поэтому необходимо обрезать часть, чтобы огурцы в будущем хорошо росли.
Он не просто был бесстрастен; дело в том, что, независимо от того, как изменится мир, жизнь должна продолжаться. Теперь, когда Мастер ушел, он остался один и должен был самостоятельно справляться с любыми неожиданными событиями. С детства он усвоил даосскую философию следования природе, поэтому даже если бы огуречная лоза превратилась в кактус, он смог бы отнестись к этому спокойно. Как говорится, «привычное не удивляет, а странное само собой исчезает» — он мог спокойно принимать все, что происходило в природе.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|