Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Один из самых больших красных петухов, Толстый Генерал, недовольно склонил голову, глядя на Гань Тана. Этим утром он еще не успел прокукарекать, возвещая рассвет, и собирался хорошенько изучить, почему же небо до сих пор не посветлело.
Гань Тан присел и погладил мясистый красный гребень: — Толстый Генерал, Мастер сказал, что после его ухода мир наполнится мертвой Ци, повсюду будут ядовитые испарения. Сейчас небо выглядит странно, боюсь, пророчество Мастера сбывается.
— Я не боюсь ничего другого, только боюсь, что вы заразитесь куриной чумой. Эти несколько дней не бегайте без дела, скорее прячьтесь, а когда все утихнет, я выпущу вас, и тогда ты сможешь гулять, где захочешь.
Объяснив все, он без лишних слов затолкал большого петуха обратно в клетку и закрыл дверцу.
Через прутья клетки большой красный петух злобно смотрел на него. Гань Тан не обратил внимания, погладил плоский клюв маленькой утки и встал, чтобы приготовить завтрак.
Небо оставалось темным, а к полудню отключилось и электричество.
Гань Тан выбежал за ворота, встал на Камень Вознесения и посмотрел вниз: деревня у подножия горы, далекий город — все было погружено во мрак.
У него был отличный слух, и он смутно слышал, как ветер доносил беспорядочные звериные рыки и человеческие крики.
Во время ужина снаружи вдруг раздались испуганные крики кур и уток. Он поспешно отложил миску с едой и выбежал проверить.
При свете фонарика было видно, что в курятнике царит хаос: двадцать с лишним кур и уток беспорядочно клевали и кусали друг друга. Обычно такие покладистые и милые домашние птицы теперь стали свирепыми и злобными; у некоторых оторвались крылья, но они все равно ковыляли, бросаясь на цель.
Несколько обезглавленных тел уже лежали на земле, истекая кровью, повсюду летали перья.
Что происходит?
Почему куры и утки сошли с ума?
Гань Тан открыл дверцу клетки, и Толстый Генерал первым вылетел наружу, приземлившись у ног Гань Тана. Его перья были испачканы ужасающей кровью, на клюве и лапах висели ошметки мяса. Он поднял голову и посмотрел на Гань Тана.
Остальные куры и утки последовали за ним, их походка была странной, словно они были парализованы, а тела в основном сильно повреждены.
Гань Тан заметил, что у многих кур и уток перья выпали, обнажая уже гниющее и дурно пахнущее мясо, а у некоторых изо рта и глаз сочился гной.
Не дожидаясь, пока они подойдут ближе, Толстый Генерал резко развернулся и злобно посмотрел на них, перья на его шее встали дыбом, крылья расправились, защищая Гань Тана. Те куры и утки, которые обычно боялись его грозного вида и отступали на три шага, теперь словно не замечали его, прямолинейно продолжая идти вперед.
Толстый Генерал был взбешен, он первым бросился вперед и одним ударом выклевал глаз ближайшей курице. Курица, казалось, не чувствовала боли, она попыталась укусить его за шею, но Толстый Генерал увернулся, яростно хлопая крыльями, издавая громкие "хлопки", поднимая пыль и перья. Воспользовавшись суматохой, он снова клюнул, на этот раз схватив мясо на шее курицы и оторвав его вместе с трахеей и пищеводом.
В схватке мастеров победа решается в одно мгновение. Толстый Генерал подлетел к ногам Гань Тана и повернулся, ожидая, пока курица упадет.
Однако у той курицы все, что должно было сломаться на шее, сломалось, остались только кости, но она не хотела умирать, продолжая ползать по земле. Остальные куры и утки тоже не испугались, они спотыкались и продолжали двигаться в их сторону.
Толстый Генерал был окончательно взбешен, он вытянул шею, собираясь нанести второй удар, но сзади опустилась деревянная палка.
— Хлоп!
Голова курицы была разбита, она упала на землю и больше не двигалась.
Гань Тан, держа палку, убил всех оставшихся по одному. Он сначала думал, что это снова пришли ласки, и талисманы Мастера не помогли против "Великих Желтых Бессмертных", но его палка была эффективнее. В прошлый раз, убив трех, он заставил их не появляться больше. Гань Тан, услышав шум, подумал, что они снова пришли искать смерти, но оказалось, что это были не ласки, а куры и утки, пострадавшие еще сильнее, чем от них.
Гань Тан действовал слишком быстро, и Толстый Генерал не успел проучить своих взбунтовавшихся младших братьев, поэтому был очень недоволен и снова косо посмотрел на него.
Гань Тану было не до его недовольства. Глядя на беспорядок на земле, он слегка вздохнул. Эти куры и утки были выведены им из яиц, и теперь, кроме Толстого Генерала, все они погибли, причем от болезни, их мясо нельзя было есть, все было испорчено.
Гань Тан лопатой отнес мертвых кур и уток на задний двор, облил их маслом и сжег дочиста.
Вернувшись, он набрал воды из колодца, чтобы отмыть Толстого Генерала. Курятник теперь был весь в крови и мясе, а поскольку было темно, Гань Тан не стал возвращать Толстого Генерала в его насест. Вместо этого он нашел сухую траву, положил ее в корзину и временно устроил курятник под столом в главном зале даосского храма, где стояла статуя Патриарха Люй Дунбиня. Затем он взял Толстого Генерала на руки: — Поживи пока здесь, а когда рассветет, я сделаю тебе новый курятник.
Он не знал, поймет ли Толстый Генерал, но в храме Цаоси почти не было прихожан, живых людей можно было увидеть раз в десять-пятнадцать дней, лишь иногда заглядывали туристы-походники или больные, пришедшие за исцелением. Мастер часто уходил в затворничество для медитации, поэтому Гань Тан с детства привык разговаривать с цыплятами, утятами и цветами во дворе, и независимо от того, понимали они его или нет, Гань Тан считал, что они все понимают.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|