Топор
Глядя в насмешливые глаза Гу Чжаня, Линь Шэньшэнь поняла, что угадала. Она смущённо потёрла нос, чувствуя неловкость за своего третьего брата.
Кажется, за тот месяц, что она здесь, это уже четвёртый раз.
— У третьего брата память совсем плохая. Когда вернусь, обязательно ему выскажу. Как можно постоянно беспокоить господина Гу, чтобы он приносил вещи? Он должен сам ходить к вам забирать!
— Ничего страшного, у Тяньюня просто такой характер, я уже привык.
— Но так не годится. Раз уж мы встретились, господин Гу, может, вы просто отдадите книгу мне? Избавите себя от лишней дороги.
— Тут всего несколько шагов, это меня не утомит.
На лице Гу Чжаня была та же лёгкая улыбка, что и обычно, но Линь Шэньшэнь почему-то чувствовала, что сегодня у него хорошее настроение.
Он поднял голову и смотрел на луну. Его глаза, полные смеха, были слегка приподняты, линия высокого носа была плавной, а тонкие губы, изогнутые в улыбке, делали его более доступным, чем обычно. Впервые разглядывая его так близко, Линь Шэньшэнь заметила на его правой щеке едва заметную ямочку.
Так и хочется ткнуть пальцем.
Едва эта мысль промелькнула у неё в голове, Гу Чжань повернулся к ней: «Что случилось?»
Её мысли резко вернулись к реальности. «Ни… ничего».
Гу Чжань не стал расспрашивать дальше и снова отвернулся, глядя на полумесяц: «Сегодняшняя ночь действительно прекрасна».
Линь Шэньшэнь тоже подняла голову. С наступлением осени темнело всё быстрее. Небо уже стало совершенно тёмным, и прежде едва различимый Млечный Путь теперь раскинулся по всему небосводу, каждая звезда сияла невероятно ярко.
— Да, очень красиво, — невольно вздохнула она.
— Кстати, дело, ради которого госпожа Линь сегодня ездила, наверняка увенчалось успехом? — поддразнил её Гу Чжань.
Линь Шэньшэнь с облегчением выдохнула: «Да, к счастью, всё получилось. Иначе я бы не знала, что делать дальше».
Гу Чжань кивнул: «Тяньюнь мне немного рассказывал. Ваше положение действительно непростое».
— В любом случае, с этим разобрались. Но впереди ещё столько дел!
Это был лишь первый шаг — преодоление кризиса и получение начального капитала. Дальше нужно было арендовать или купить землю, наладить хозяйство, развивать местную экономику… Линь Шэньшэнь чувствовала, что на её плечах лежит тяжёлое бремя, а путь предстоит долгий.
Погружённая в свои мысли, она невольно замедлила шаг и не заметила, как Гу Чжань, опередив её на несколько шагов, остановился и смотрел, как она идёт вперёд, бормоча себе под нос слова вроде «купить землю», «хозяйство», «избавиться от бедности».
Гу Чжань задумчиво смотрел на её спину, которая даже под плащом казалась довольно худой.
Набросав в уме примерный план, Линь Шэньшэнь вдруг осознала, что Гу Чжань, шедший рядом, исчез. Она поспешно обернулась и увидела, что он стоит на месте, слегка нахмурившись. Она не поняла, в чём дело.
— Господин Гу?
— Госпожа Линь, я внезапно вспомнил, что забыл одно важное дело. Мне нужно сейчас же вернуться в усадьбу. Эту книгу, пожалуйста, передайте Тяньюню.
— А? Ничего страшного, господин Гу, занимайтесь своими делами. Книгу я передам.
Линь Шэньшэнь была в полном недоумении. Глядя на похолодевшее выражение лица Гу Чжаня, она немного растерялась.
— Нужна помощь?
— Не нужно.
Линь Шэньшэнь постеснялась дальше расспрашивать о чужих делах и лишь смущённо пробормотала «о», принимая книгу из рук Гу Чжаня.
Она брала книгу осторожно, а Гу Чжань отдавал её довольно небрежно. В суматохе её рука коснулась кончиков его пальцев.
Немного холодные.
«Ему следовало бы одеться потеплее», — подумала она.
Осознав, о чём подумала, Линь Шэньшэнь поспешно пришла в себя и, чтобы скрыть смущение, притворно кашлянула пару раз: «Тогда… тогда я пойду».
Гу Чжань тихо хмыкнул, повернулся и, сделав два шага, снова обернулся:
— Госпожа Линь, похолодало, берегите себя.
Линь Шэньшэнь потеряла дар речи, но Гу Чжань больше ничего не сказал. Его фигура постепенно растворилась в темноте.
Когда она вернулась домой, отец Линь и старший брат поспешили ей навстречу, наперебой расхваливая её блестящую идею. Мать Линь, прислонившись к дверному косяку, держала в руках тёплую ватную куртку. Её лицо было немного бледным, но она слабо улыбалась, глядя на эту сцену.
— Ладно, ладно, пустите скорее Шэньшэнь в дом.
— Ночью холодно, вдруг она снова простудится и заболеет, вы же потом будете убиваться от беспокойства.
Мать Линь беспомощно покачала головой и, подняв куртку в руках, сказала Линь Шэньшэнь:
— Шэньшэнь, не обращай внимания на отца и старшего брата. Иди к маме, я надену на тебя тёплую куртку.
Сказав это, она не удержалась и закашлялась.
Отец Линь тут же забеспокоился: «Хорошо, хорошо, все заходим в дом. Сунян, тебе тоже ни в коем случае нельзя мёрзнуть. У нас теперь есть немного свободных денег, завтра же куплю тебе новую зимнюю одежду».
Мать Линь бросила на мужа лёгкий укоризненный взгляд: «Появилось немного денег, и ты уже не можешь их удержать? Что со мной случится, всё в порядке. Лучше купи Шэньшэнь. В доме холодно, здесь нет кана, как раньше в поместье, не знаю, сможет ли она привыкнуть».
Отец Линь снова сказал: «Действительно. Купим, всем купим. И тебе, и Шэньшэнь по одной».
Мать Линь только хотела возразить, как вмешался старший брат: «Отец прав. Мама и Шэньшэнь должны беречь здоровье. Завтра мы с отцом вместе пойдём на улицу и выберем вам одежду».
Увидев прерванную мать и жизнерадостную улыбку Линь Тяньяна, она тихо вздохнула и больше ничего не сказала.
Тут заговорил и Линь Тяньюнь: «Я тоже пойду. Завтра хочу заглянуть в книжную лавку».
Услышав про книгу, Линь Шэньшэнь вспомнила и протянула книгу Линь Тяньюню:
— Третий брат, тебе нужно что-то делать со своей рассеянностью.
— Если бы я не встретила по дороге господина Гу, ему бы снова пришлось тащиться сюда издалека, чтобы отдать тебе книгу.
Отец Линь сказал: «Действительно. Тяньюнь, эту привычку нужно исправлять. Господин Гу не берёт с нас денег и так усердно учит Тяньюня, это наше счастье».
(Нет комментариев)
|
|
|
|