Глава 15. Поймать призраков, потратить деньги и остаться ни с чем

— Мне нужно уйти по делам. Если появятся клиенты, пусть подождут моего возвращения.

Лян Цяньнин взяла свою сумку с изображением Бай Цзэ и вышла.

— Понял, учительница, — отозвался Бэй Вэйпин, который как раз вовремя спустился, чтобы приступить к работе.

Цянь Цянь все еще спала в своей комнате.

Выйдя за дверь, Лян Цяньнин вздрогнула от громкого чиха!

Придя в себя, она увидела Лао Ши, соседа из квартиры напротив.

Она вспомнила вчерашние «подвиги» Бэй Вэйпина.

— Апчхи! — Лао Ши не сдержался и громко чихнул. Увидев, что напугал Лян Цяньнин, он поспешно сказал: — Прошу прощения, вчера простудился.

Спустившись и выйдя из здания «Утун», он спросил Лян Цяньнин:

— Куда направляетесь? Я на машине, если по пути…

— Не нужно, я возьму такси, — не успел Лао Ши договорить, как Лян Цяньнин отклонила его любезное предложение. Она не ожидала снова встретить его в бакалейной лавке Лю.

Оказалось, что владелец лавки, Лю Бо, и Лао Ши были старыми друзьями, знакомыми больше десяти лет.

Лян Цяньнин ничего не сказала, заплатила за покупки, взяла то, что ей было нужно, и ушла.

Лао Ши повернулся, собираясь предложить пойти вместе.

— Такую девушку тебе не заполучить, — сказал Лю Бо, стоявший за прилавком.

Лао Ши обернулся, опешив.

— Если только ты не мазохист, — усмехнулся Лю Бо.

— Были клиенты, пока меня не было? — вернувшись в Цянь Нин Тан, спросила Лян Цяньнин у Бэй Вэйпина.

— Приходил господин по фамилии Вэй, сказал, что у него дома завелись призраки. Оставил адрес и оплатил вызов, — ответил Бэй Вэйпин.

Услышав, что есть работа, Лян Цяньнин убрала покупки в шкаф, достала бумагу для талисманов, баночку с золотым порошком и масло для смешивания. Она разложила бумагу на столе, высыпала золотой порошок в блюдце, добавила масло и смешала золотые чернила. Взяв кисть, она обмакнула кончик в чернила и принялась рисовать талисман. Сосредоточенно, без посторонних мыслей, одним движением она закончила рисунок. Отложив кисть, она достала печать Основателя, печать Главы школы и печать Пяти Элементов и поставила их на готовый талисман. Нарисовав несколько Талисманов захвата души и несколько Талисманов подавления трупа, она подготовила все необходимое, надела черную верхнюю одежду с вышитым Бай Цзэ на рукавах, взяла складной веер и отправилась на работу.

— Я купила ужин, — Цянь Цянь с пакетом еды подошла к двери как раз в тот момент, когда Лян Цяньнин выходила.

— Поем, когда вернусь! — бросила Лян Цяньнин, спускаясь по лестнице, и вышла из здания «Утун», чтобы встретиться с клиентом.

Бэй Вэйпин последовал за Лян Цяньнин. Они встретились с клиентом, господином Вэем, и отправились к месту, где обитали призраки.

Господин Вэй привел их к деревенскому дому, в который он недавно переехал. Подойдя к двери, он испуганно сказал:

— Вот здесь. Их там много. Мой сын плакал от страха, жена упала в обморок. Я боюсь возвращаться домой. И эта дверь никак не открывается!

— Такая чертовщина? — Бэй Вэйпин взял ключ у господина Вэя, вставил его в замочную скважину, повернул раз, другой… С силой надавил — ключ сломался. Его отбросило назад невидимой силой. Он побледнел и застыл в изумлении.

— Отойдите! — Лян Цяньнин велела Бэй Вэйпину и господину Вэю отойти в сторону. Сделав шаг назад, она сложила ручные печати, сконцентрировала ци и направила силу пальцами. Дверь с грохотом распахнулась, выпустив волну иньской ци. Войдя внутрь, она увидела бесчисленных искалеченных и неузнаваемых младенцев, ползающих по всей гостиной. — Откуда здесь столько инфантильных духов?

Удивленная, она заметила среди них мальчика лет восьми-девяти. Его одежда была рваной, под глазами темные круги, а лицо — мертвенно-бледным.

Бэй Вэйпин, увидев призраков, задрожал от страха, но, собравшись с духом, спросил дрожащим голосом:

— Учи… учительница, что это за призраки?

— Инфантильные духи. Духи детей, умерших преждевременно или в результате несчастного случая, — сразу определила Лян Цяньнин.

Услышав, что это духи детей, и видя, что они выглядят как маленькие дети, Бэй Вэйпин спросил:

— Значит… их легко поймать?

Лян Цяньнин не ответила и шагнула вперед.

Дух ребенка зарычал и замахал руками, предостерегая ее.

Все инфантильные духи спрятались за его спиной.

— Такой злой малыш совсем не милый! — Лян Цяньнин подняла руку и достала Талисман захвата души.

Дух ребенка, увидев талисман, испугался. Золотые символы на фиолетовой бумаге вспыхнули золотым светом. С криком «А!» дух ребенка был пойман в талисман. Остальные инфантильные духи запаниковали.

Лян Цяньнин поймала духа ребенка в талисман, а затем собрала остальных инфантильных духов в Мешок для ловли призраков и отдала его Бэй Вэйпину.

Бэй Вэйпин держал мешок.

— Госпожа Лян… — господин Вэй, увидев, как легко она поймала всех призраков, не успел обрадоваться, как узнал цену — сто восемьдесят восемь тысяч восемьсот. Он был потрясен. — Разве не говорили восемьдесят восемь тысяч восемьсот?

— Живые люди захватили место обитания духов инь. Эту плату за их переселение должны внести вы. Если считаете цену необоснованной, можете найти кого-то другого, — Лян Цяньнин достала лопань. Стрелка компаса оставалась неподвижной, не указывая на центральную линию. Она поняла, почему здесь так много инфантильных духов: раньше на месте этого дома был храм, приютивший их. Убрав лопань, она повернулась и направилась к выходу. — Вэйпин, сворачиваемся. Выпускай духов, мы уходим!

— Да, учительница, — Бэй Вэйпин уже собирался открыть мешок.

— Сто восемьдесят восемь тысяч восемьсот, так сто восемьдесят восемь тысяч восемьсот! — поспешно сказал господин Вэй.

— Учительница, что делать с таким количеством инфантильных духов? — вернувшись в Цянь Нин Тан, спросил Бэй Вэйпин, держа мешок, полный духов.

Лян Цяньнин сложила Талисман захвата души в форме восьми триграмм и положила его под курильницу на алтаре. Ей нужно было найти новое пристанище для инфантильных духов. Подумав, она решила:

— Похоже, придется идти к тому монаху.

Она снова вышла и направилась к Полугорному Храму.

Выйдя за дверь, она столкнулась с Лао Ши, который вышел из Ши Ань Тан напротив. Увидев в его руках Мешок для ловли призраков, она поняла, что они направляются в одно и то же место.

— Как раз вовремя. Мне нужно попросить Мастера Уцю о помощи, — предложил Лао Ши пойти вместе.

Лян Цяньнин снова отказала ему.

Лао Ши снова получил отказ.

Они по очереди добрались до подножия горы, вышли из машин и пошли пешком вверх. Добравшись до Полугорного Храма, они встретили настоятеля, Мастера Уцю, в Зале Бодхисаттвы Кшитигарбхи.

Мастер Уцю держал в руках четки, был одет в просторную коричневую рясу с широкими рукавами, поверх которой была накинута кашая из ста лоскутов. На носу у него были очки в золотой оправе. С добрым лицом он улыбнулся им еще до того, как они заговорили.

— Мы все люди, любящие деньги, так что не будем ходить вокруг да около, — Лян Цяньнин достала Мешок для ловли призраков и подошла к Мастеру Уцю. — Скажу прямо: мне негде их разместить.

Мастер Уцю, увидев инфантильных духов, сложил ладони и произнес:

— Амитабха.

— Думаю, вы знаете, — сказала Лян Цяньнин, держа мешок, — плод формируется в утробе матери за три месяца. После этого душа приходит для воплощения. Но родиться человеком не так-то просто. Некоторые не могут преодолеть барьер рождения, другие умирают в утробе еще до рождения, становясь инфантильными духами — ни людьми, ни призраками. У них нет ни одежды, ни еды, ни пристанища. Из-за своей слабости они часто страдают от издевательств блуждающих духов. Пока их срок жизни не истек, они не могут переродиться. Лучший способ — создать для них каменные изваяния, дать им пристанище, пока их срок жизни не подойдет к концу, и они смогут уйти на перерождение.

Мастер Уцю кивнул, а затем подсчитал расходы.

— Полугорный Храм такой большой! — вспылила Лян Цяньнин. — Вы монах, каждый день читаете сутры. Прочитать один раз или два — какая разница? Несколько камней… Вы же не собираетесь снова нажиться на моей беде и содрать с меня деньги?

— Что вы, как можно, — улыбнулся Мастер Уцю.

— Тогда сколько вы хотите? — спросила Лян Цяньнин.

— Немного, немного. Один миллион восемьдесят восемь тысяч восемьсот.

— Один миллион восемьдесят восемь тысяч восемьсот?! Да вы грабитель! — Лян Цяньнин была крайне недовольна, но во всем Цзючэне только Полугорный Храм и этот монах вызывали у нее доверие. Нехотя она достала чек на указанную сумму и потребовала гарантий от Мастера Уцю: — Вы взяли мои деньги, так позаботьтесь о них как следует.

— Естественно. Благодетельница Лян, можете не беспокоиться, — Мастер Уцю с улыбкой принял чек.

— Обычно зовете меня «Глава Лян», а когда вымогаете деньги — «Благодетельница Лян»! — Лян Цяньнин была очень раздосадована, что ее с трудом заработанные деньги ушли в чужой карман. Но, по крайней мере, дело было сделано. Однако, увидев, что Мастер Уцю взял с Лао Ши, который тоже просил приютить блуждающих духов, всего лишь символические двести юаней, она почувствовала несправедливость. — Разве в буддизме не говорится, что у Будды нет разделяющего ума и все живые существа равны? Почему с меня вы взяли миллион восемьдесят восемь тысяч восемьсот, а с него — двести?

— Как говорится, мудрый много думает, а способный много трудится, — с улыбкой объяснил Мастер Уцю.

— Ясно же, что вы просто обобрали меня! — сердито фыркнула Лян Цяньнин, повернулась и ушла.

— Эй… — Лао Ши поспешно попрощался с Мастером Уцю и бросился догонять Лян Цяньнин.

Мастер Уцю посмотрел ей вслед и с улыбкой покачал головой:

— Она становится все милее и милее.

Лао Ши догнал Лян Цяньнин:

— На самом деле, эти деньги Мастер Уцю тоже потратит на добрые дела.

Лян Цяньнин, спускавшаяся по ступеням, остановилась. Она не могла понять:

— Делать добрые дела на мои кровно заработанные деньги?

Лао Ши замер на мгновение:

— В любом случае, делать добрые дела — это хорошо. Как говорится, одно доброе дело предотвращает три бедствия. За добрые дела будет благое воздаяние.

— Мой учитель при жизни говорил, что добрые дела должны идти от сердца, а не ради так называемого благого воздаяния. Если делать их ради награды, то сколько бы ты ни сделал, все бесполезно! — Лян Цяньнин нашла слова Лао Ши еще более смешными и спросила его: — Ты так веришь, что за добрые дела будет благое воздаяние, и постоянно твердишь про «одно доброе дело предотвращает три бедствия». Ты постоянно работаешь бесплатно, девять из десяти заказов выполняешь даром, едва сводя концы с концами. Ты сделал столько добрых дел, так почему же я не вижу твоего благого воздаяния? Где оно?

— Ах, не знаю, какому мужчине так повезет жениться на тебе! — Лао Ши был застигнут врасплох вопросом Лян Цяньнин и невольно улыбнулся. Он увидел ее острый язык, но в то же время понял, что за ее внешней холодностью и показной жадностью скрывается доброе сердце.

В конце концов, у нее была сила уничтожить душу до полного рассеяния.

— В любом случае, это будешь не ты! — отрезала Лян Цяньнин.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 15. Поймать призраков, потратить деньги и остаться ни с чем

Настройки


Сообщение