Глава 8. Спуск с горы

На горе Дунло шел сильный снег. Даос по имени Тай Шу Цзы, практикующий здесь, увидел во сне божественного зверя Бай Цзэ. Проснувшись, он обнаружил у изголовья веер с черными спицами и белым полотном, на котором был изображен Бай Цзэ, а также книгу с надписью «Книга Бай Цзэ». Почувствовав некое знамение, он велел своему ученику Цзян У спуститься с горы и осмотреться.

Спустившись, Цзян У увидел в снегу младенца, завернутого в пеленки. Он быстро поднял ребенка и понес его обратно на гору.

— Учитель, я нашел у подножия горы младенца,

Тай Шу Цзы, подумав, решил, что это послание свыше, и поручил Цзян У заботиться о ребенке.

— Я сделаю все возможное,— ответил Цзян У и отнес младенца к себе, окружив его заботой.

Развернув пеленки, он увидел, что это девочка. Внутри он нашел вышитый платок с надписью «Лян Цю», вероятно, фамилией ребенка. Поскольку девочку нашли в снежный день, ей дали имя Лян Цю Нин Шуан.

Цзян У вырастил Лян Цю Нин Шуан. Когда ей исполнилось тринадцать, он попрощался с учителем и спустился с горы, чтобы осуществить свои амбиции. С Лян Цю Нин Шуан, которую он считал сестрой, он договорился встретиться через десять лет.

Десять лет пролетели незаметно. Лян Цю Нин Шуан, обучившись искусству изгнания демонов и злых духов, готовилась спуститься с горы, чтобы выполнить данное обещание.

Тай Шу Цзы передал ей Книгу Бай Цзэ и веер, наказав использовать их для борьбы со злом и защиты справедливости, заботясь о благополучии всех живых существ.

Лян Цю Нин Шуан приняла дары, преклонила колени и торжественно поклялась посвятить свою жизнь борьбе со злом, используя Книгу и веер Бай Цзэ во имя справедливости. Попрощавшись с учителем, она спустилась с горы, взяв с собой меч.

Покинув гору Дунло, она вошла в небольшой городок. Все вокруг казалось ей новым и интересным.

Внезапно она услышала женский крик: «Помогите!» Обернувшись, она увидела рыжеволосого демона, ворвавшегося в город. На улицах началась паника. Демон направился к хрупкой девушке в алом платье. Лян Цю Нин Шуан, не раздумывая, обнажила меч и бросилась на помощь, спасая девушку.

С криком демон отлетел, упал на землю, а затем вскочил и бросился бежать.

Опасаясь, что демон снова нападет на людей, Лян Цю Нин Шуан погналась за ним в лес и уничтожила его. В этот момент с неба спустился человек в черном, излучая мощную демоническую ауру.

Приземлившись, он обернулся, и за его спиной появились несколько демонов-воинов. На голове у человека в черном была серебряная корона, а одет он был в черные одежды и серебряные доспехи.

Один из воинов вышел вперед и гневно крикнул:

— Смеешь, жалкая смертная, смотреть на Священного Правителя?!

Повелитель мира демонов, Мо Фэн Шэн Цзюнь, взмахнул рукой.

Лян Цю Нин Шуан оттолкнулась от земли и взмыла в воздух, уклоняясь от удара. Верная своей клятве бороться со злом, она в одиночку вступила в бой.

Мо Фэн Шэн Цзюнь опустил руку, и его воины набросились на девушку.

Лян Цю Нин Шуан взмахнула мечом, поражая демонов.

Мо Фэн Шэн Цзюнь, видя, что смертная обладает некоторыми навыками, решил проверить ее силу.

— Громовой удар! — крикнула Лян Цю Нин Шуан, и ее меч обрушился на землю. Поднялось облако пыли, демоны отлетели в стороны.

Разгневанный Мо Фэн Шэн Цзюнь взлетел к Лян Цю Нин Шуан и одним ударом отбросил ее на несколько метров. Девушка упала на землю, не в силах сопротивляться. Мо Фэн Шэн Цзюнь уже хотел прикончить ее, как вдруг один из демонов доложил:

— Ваше Священство, мы нашли след Демона страсти!

Услышав это, Мо Фэн Шэн Цзюнь оставил Лян Цю Нин Шуан умирать и отправился на поиски Демона страсти.

Тяжело раненная Лян Цю Нин Шуан потеряла сознание на снегу.

— Девушка… девушка… Она еще жива! — Мужчина, пришедший в горы полюбоваться снегом, заметил Лян Цю Нин Шуан. Он снял свой плащ, укутал им девушку и отнес ее к себе домой. Там он приказал слугам приготовить горячий отвар и позвать лекаря, чтобы тот сделал все возможное для ее спасения.

Почувствовав тепло, Лян Цю Нин Шуан открыла глаза. Служанка, которой поручили ухаживать за ней, увидев, что девушка очнулась, пошла в кабинет и доложила господину Чжун Ли Чэню:

— Господин, девушка, которую вы спасли, пришла в себя.

Чжун Ли Чэнь отложил бамбуковые таблички и отправился в задние покои, чтобы навестить Лян Цю Нин Шуан.

Служанка представила девушке:

— Это мой господин.

— Я бесконечно благодарна вам за спасение… — Лян Цю Нин Шуан попыталась пошевелиться, но боль пронзила все ее тело, и она нахмурилась.

— Не стоит благодарности, я просто оказался рядом,— ответил Чжун Ли Чэнь, изысканно одетый и обладающий мягкими манерами.

— Брат, я слышала, ты спас девушку! — В дом вошла принцесса Сян и, войдя в задние покои, увидела спасенную девушку. — Это ты! — воскликнула она радостно.

— Брат, это та самая девушка, которая меня спасла! — обратилась она к Чжун Ли Чэню, не скрывая своего волнения.

— Так ты спасла мою сестру! — Чжун Ли Чэнь был очень благодарен и предложил Лян Цю Нин Шуан остаться в его доме, пока она не поправится.

Лян Цю Нин Шуан узнала, что Чжун Ли Чэнь — старший сын правителя Северного Вэнь, а Сян — принцесса.

— Холодно, не простудитесь,— Чжун Ли Чэнь подошел к Лян Цю Нин Шуан, стоявшей в белом одеянии на городской стене, и накинул ей на плечи свой плащ.

Принцесса Сян заметила интерес брата к Лян Цю Нин Шуан:

— Если тебе нравится Лян Цю Нин Шуан, почему бы не предложить ей остаться?

— Боюсь, что мои чувства безответны… — пробормотал Чжун Ли Чэнь.

— Не спросишь — не узнаешь,— Сян решила поговорить с Лян Цю Нин Шуан вместо брата. Она отправилась в задние покои, где остановилась девушка, и, сев рядом, спросила: — Лян Цю Нин Шуан, я хотела бы кое-что узнать. Что ты думаешь о моем брате?

— Видя, как мирно и счастливо живут горожане, я понимаю, что ваш брат — человек добрый и отзывчивый,— ответила Лян Цю Нин Шуан.

— А что, если он станет твоим мужем? — спросила принцесса Сян.

Лян Цю Нин Шуан смутилась от такого вопроса и ответила:

— Я посвятила себя служению миру и никогда не думала о замужестве.

— Заботиться о благополучии всех живых существ — благородное стремление,— сказал Чжун Ли Чэнь, узнав о решении Лян Цю Нин Шуан. Он восхищался ею.

Когда Лян Цю Нин Шуан поправилась, она решила уйти:

— Благодарю вас, господин, за спасение и вас, принцесса, за заботу. Прощайте.

Она покинула дом и вышла за городские ворота.

Чжун Ли Чэнь смотрел ей вслед с городской стены, пока она не скрылась из виду.

Принцесса Сян, последовавшая за братом, вздохнула:

— Обе носят фамилию Лян Цю, но как же они различны! Лян Цю Нин Шуан — красивая и отважная девушка, которая заботится о мире. А вот та Лян Цю из семьи генерала только и умеет, что притворяться хрупкой и беззащитной. Их просто невозможно сравнивать.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 8. Спуск с горы

Настройки


Сообщение