Глава 12. Здесь что-то подавлено?

Глава 12. Здесь что-то подавлено?

— Как красиво! Пойдем туда фотографироваться! — добравшись до острова Сыхуан и поднявшись на вершину горы, Цянь Цянь, лучшая подруга Лян Цяньнин с детства, увидела красиво цветущие цветы, достала камеру и потянула Лян Цяньнин за собой.

Подруги давно не виделись и, встретившись, радостно отбросили все заботы. Глядя на цветы феникса, чьи листья напоминали перья летящего феникса, а цветы — корону алого феникса, Цянь Цянь рассказала легенду об острове Сыхуан:

— Говорят, это место раньше не называлось «Остров Сыхуан», и на вершине горы не было деревьев феникса. Они появились только после того, как здесь построили Храм Бога-Дракона. Внутри храма растет дерево павловнии. Есть поговорка: «Посадишь павловнию — приманишь феникса», что символизирует тоску. Отсюда и название «Сыхуан» — «Тоска по Фениксу». Легенда гласит, что более десяти тысяч лет назад четвертый принц клана Драконов Светлого Моря, Лао Ци, влюбился в божественную деву из клана Феникса.

Войдя в Храм Бога-Дракона, Цянь Цянь удивленно воскликнула:

— Здесь и правда есть дерево павловнии!

Подойдя ближе, они увидели древнее, высокое дерево.

Взгляд Лян Цяньнин привлек бронзовый треножник-курильница внутри храма. Она заметила, что он установлен в центре схемы Прежденного Багуа, а вокруг него, по четырем сторонам света, расположены бронзовые изваяния четырех священных зверей: Лазурного Дракона, Белого Тигра, Алой Птицы и Черной Черепахи.

— Здесь как будто что-то подавлено! — произнесла она.

— Подавлено? Что? — с любопытством обернулась Цянь Цянь.

Лян Цяньнин предположила, что это либо дух-яо, либо нечто злое. Она вошла в главный зал и увидела в центре величественную статую Бога-Дракона. Он был облачен в золотую мантию дракона, на голове — нефритовая корона с узором плывущих облаков коричневого цвета, длинные брови сходились к вискам, волосы ниспадали вниз. Бог-Дракон выглядел красивым и грозным. На стене позади статуи было высечено несколько строк:

«День на небесах — год на земле. Сидя в драконьем дворце, я насчитал шестнадцать тысяч шестьсот пятьдесят [дней]. Мы встретились на берегу Светлого Моря, под деревом феникса ты обещала любоваться цветами вместе со мной».

Из уважения к божеству Лян Цяньнин подошла и зажгла благовония.

Как только она вставила палочку в курильницу, ясный солнечный день внезапно сменился дождем. Мелкий дождик омыл каждый лепесток и лист, отчего деревья феникса на вершине горы засияли еще ярче. Цветы на дереве павловнии в храме, которые до этого были лишь бутонами, внезапно распустились.

Когда дождь прекратился, Лян Цяньнин сказала Цянь Цянь:

— Пойдем.

Под пристальным взглядом статуи Бога-Дракона они спустились с горы и покинули храм.

В тот момент, когда Лян Цяньнин и Цянь Цянь вышли из Храма Бога-Дракона, из глаз статуи скатилась слеза…

Спустившись с горы, они зарегистрировались в отеле и, войдя в номер, вышли на балкон полюбоваться видом на море.

— Здесь так красиво, мне очень нравится! — сказала Цянь Цянь, наслаждаясь морским бризом.

— Тогда почему бы тебе не остаться со мной в Цзючэне? — предложила Лян Цяньнин. — В Цзючэне много интересных мест и красивых пейзажей.

Они сели на кровать.

— Кстати, в детстве у меня было слабое здоровье, я пила много лекарств, — начала вспоминать Цянь Цянь. — Бабушка возила меня по разным врачам. Услышав, что на горе Дунло живет великий мастер, она отвезла меня туда. Все благодаря твоему учителю. Он поговорил с бабушкой наедине, выписал несколько лекарств. После того как я их приняла, мне стало намного лучше. С тех пор бабушка каждый год возила меня на гору Дунло.

— Помню, когда я впервые тебя увидела, твой старший дядя-наставник наказал тебя стоять на коленях. Ты явно уже хорошо тренировалась, а он все говорил, что слишком медленно. Он был очень строгим. Когда он ушел, я подошла поздороваться с тобой. После смерти бабушки я похоронила ее и поступила в университет. А ты по приказу учителя спустилась с горы и приехала в Цзючэн. Незаметно прошло три года, — вздохнула Цянь Цянь.

— Да, незаметно прошло три года, — Лян Цяньнин вспомнила, что ее учитель умер три года назад, и ее настроение помрачнело. — Не будем о грустном. Сегодня вечером в пляжном баре будет вечеринка с фейерверками.

Вечером они переоделись и отправились на вечеринку в пляжный бар.

Великолепные фейерверки расцветали в ночном небе. Мужчины и женщины весело бегали по пляжу, размахивая зажженными бенгальскими огнями.

Лян Цяньнин и Цянь Цянь со смехом зажгли свои бенгальские огни.

Они веселились от души, но в самый разгар веселья у Лян Цяньнин зазвонил телефон. Услышав звонок, она взглянула на экран и сказала Цянь Цянь:

— Здесь слишком шумно, я отойду поговорить.

— Хорошо, я подожду тебя вон там! — Лян Цяньнин отошла в более тихое место, а Цянь Цянь направилась к стойке бара под открытым небом.

Подойдя к бару, она наугад заказала какой-то коктейль. Взяв бокал и сделав глоток, она закашлялась от резкого вкуса, прикрыв рот рукой и нахмурившись.

— У этого напитка очень свежее название, но он не очень подходит девушкам, которые редко пьют, — сказал мужчина в строгом костюме с красивым лицом, привлеченный симпатичной внешностью и милой улыбкой Цянь Цянь. — Я заметил вас еще там. Не возражаете, если я присяду?

Получив согласие Цянь Цянь, он сел и подозвал официанта:

— Мне бокал розового шампанского, спасибо. — Заказав шампанское, он предложил Цянь Цянь: — Попробуйте это.

Он немного рассказал о вине.

Цянь Цянь посмотрела на мужчину. Он держался достойно, волосы были аккуратно причесаны, белоснежная рубашка и серебристо-серый костюм подчеркивали его опрятность, а говорил он остроумно.

— Давайте официально познакомимся. Моя фамилия Ин, меня зовут Ин Ли, — мужчина протянул визитку.

— Президент корпорации Ин? — Цянь Цянь взяла визитку и прочитала.

Ин Ли слегка улыбнулся.

— Забыла сказать, у меня тут возникли небольшие проблемы, пришлось переехать. Вернемся — расскажу подробнее, — Лян Цяньнин закончила разговор и пошла искать Цянь Цянь. Увидев, что подруга весело болтает с незнакомым мужчиной, она подошла и спросила: — А это кто?

— О, он сказал, что его зовут Ин Ли. Только что познакомились, — ответила Цянь Цянь. — Он любезно подсказал мне, какое вино легко пьянит.

Лян Цяньнин посмотрела на мужчину, назвавшегося Ин Ли. Он производил впечатление порядочного человека.

Ин Ли встал и с улыбкой спросил:

— А как вас зовут?

— Моя фамилия Цянь, меня зовут Цянь Цянь. Можете звать меня просто Цяньцянь, — сказала Цянь Цянь и представила подругу: — Это моя лучшая подруга, ее фамилия Лян, зовут Лян Цяньнин. Мы с Цяньнин дружим с детства.

Они нашли общий язык и обменялись контактами.

Проведя на острове Сыхуан два дня, они покинули его и прибыли в порт Цзючэна. Сойдя на берег, Цянь Цянь взяла Лян Цяньнин под руку:

— Тебе не кажется, что у этого Ин Ли глаза очень похожи на твои?

Лян Цяньнин рассмеялась:

— Я не так внимательно смотрела!

— Ах, ты смеешься надо мной! — Цянь Цянь смущенно покраснела.

— Это же очевидно, ты ему понравилась. Он взял контакты только у тебя.

— Может, он хочет через меня подобраться к тебе!

— И это тоже моя вина?

— За тобой же многие ухаживают!

Смеясь и болтая, они вышли из порта.

— Учитель, вы вернулись! А это кто? — Бэй Вэйпин увидел, что Лян Цяньнин вернулась не одна.

Не дожидаясь представления, Цянь Цянь догадалась:

— Ты, должно быть, тот гений продаж, который два месяца подряд стоял у двери, рожденный для поддержания мира во всем мире!

— Гений продаж? — опешил Бэй Вэйпин.

— Привет, приятно познакомиться! Я лучшая подруга твоего учителя. Моя фамилия Цянь, зовут Цянь Цянь. Можешь звать меня Цянь Цянь! — с улыбкой представилась Цянь Цянь.

Лян Цяньнин вошла в помещение и отметила, что все убрано.

— Учитель, пока вас не было, приходила пара, парень с девушкой, просили консультацию по бацзы, — Бэй Вэйпин вошел следом в Цянь Нин Тан и достал красный листок бумаги с записанными восемью иероглифами дат рождения двух человек. Видя, что Лян Цяньнин молчит, он добавил: — Тогда подождем, пока вернется Десятый брат, отдадим ему, пусть он посмотрит.

Он убрал листок с бацзы и продолжил:

— Синьвэнь вернулась, моя мама вернулась. Десятый брат закончил дела и уже едет сюда. Моя мама, Синьвэнь и Десятый брат еще не знакомы с Цяньцянь. Может, устроим сегодня вечером барбекю на крыше? Заодно и познакомимся официально? — он посмотрел на Лян Цяньнин.

— Поговорим, когда я закончу свои дела, — ответила Лян Цяньнин.

Бэй Вэйпин понял, что это согласие:

— Я сейчас все подготовлю!

— Я пойду с тобой! — Цянь Цянь любила оживление и пошла помогать.

Лян Цяньнин подошла к алтарю, чтобы зажечь благовония.

Бэй Вэйпин и Цянь Цянь открыли дверь и вышли из Цянь Нин Тан. Лян Цяньнин подошла к алтарю, взяла благовония и зажгла их. Закончив, она собиралась подойти к рабочему столу, но в этот момент раздался звонок в дверь. Она пошла открывать. Открыв дверь, она удивленно увидела стоявшего на пороге человека. Пригласив его войти и закрыв дверь, она обернулась и спросила:

— Почему ты сегодня свободен?

— В последнее время был очень занят. Подумал, что давно тебя не видел, услышал, что ты переехала сюда, вот и зашел проведать, — Ши Хунмин, одетый в черный костюм и белую рубашку, мягко улыбнулся, его глаза изогнулись полумесяцами. Войдя и осмотревшись, он посерьезнел. — Это место сильно отличается от твоего прежнего. Когда две двери смотрят друг на друга, это обязательно приносит несчастье одной из семей. Несоответствие между человеком и жилищем порождает много проблем. Ты должна это знать. К тому же, твой сосед — коллега по цеху. Я думаю…

— Когда мой учитель был жив, я сдала ему все экзамены на отлично, — перебила Лян Цяньнин. — Все зло не выходит за пределы Пяти Элементов. К тому же, у меня есть ты, самый известный мастер фэншуй в Цзючэне, чтобы давать мне советы.

Она знала Ши Хунмина, главу школы Хун Лин и самого известного мастера фэншуй в Цзючэне, уже много лет.

Ши Хунмин понял, что спорить бесполезно, и сказал:

— Сегодня вечером я уезжаю в командировку за границу. Меня пригласили на международную научную конференцию. Нужно уладить некоторые дела. Вернусь примерно через два месяца.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 12. Здесь что-то подавлено?

Настройки


Сообщение