Глава 12. Здесь что-то подавлено?
— Как красиво! Пойдем туда фотографироваться! — добравшись до острова Сыхуан и поднявшись на вершину горы, Цянь Цянь, лучшая подруга Лян Цяньнин с детства, увидела красиво цветущие цветы, достала камеру и потянула Лян Цяньнин за собой.
Подруги давно не виделись и, встретившись, радостно отбросили все заботы. Глядя на цветы феникса, чьи листья напоминали перья летящего феникса, а цветы — корону алого феникса, Цянь Цянь рассказала легенду об острове Сыхуан:
— Говорят, это место раньше не называлось «Остров Сыхуан», и на вершине горы не было деревьев феникса. Они появились только после того, как здесь построили Храм Бога-Дракона. Внутри храма растет дерево павловнии. Есть поговорка: «Посадишь павловнию — приманишь феникса», что символизирует тоску. Отсюда и название «Сыхуан» — «Тоска по Фениксу». Легенда гласит, что более десяти тысяч лет назад четвертый принц клана Драконов Светлого Моря, Лао Ци, влюбился в божественную деву из клана Феникса.
Войдя в Храм Бога-Дракона, Цянь Цянь удивленно воскликнула:
— Здесь и правда есть дерево павловнии!
Подойдя ближе, они увидели древнее, высокое дерево.
Взгляд Лян Цяньнин привлек бронзовый треножник-курильница внутри храма. Она заметила, что он установлен в центре схемы Прежденного Багуа, а вокруг него, по четырем сторонам света, расположены бронзовые изваяния четырех священных зверей: Лазурного Дракона, Белого Тигра, Алой Птицы и Черной Черепахи.
— Здесь как будто что-то подавлено! — произнесла она.
— Подавлено? Что? — с любопытством обернулась Цянь Цянь.
Лян Цяньнин предположила, что это либо дух-яо, либо нечто злое. Она вошла в главный зал и увидела в центре величественную статую Бога-Дракона. Он был облачен в золотую мантию дракона, на голове — нефритовая корона с узором плывущих облаков коричневого цвета, длинные брови сходились к вискам, волосы ниспадали вниз. Бог-Дракон выглядел красивым и грозным. На стене позади статуи было высечено несколько строк:
«День на небесах — год на земле. Сидя в драконьем дворце, я насчитал шестнадцать тысяч шестьсот пятьдесят [дней]. Мы встретились на берегу Светлого Моря, под деревом феникса ты обещала любоваться цветами вместе со мной».
Из уважения к божеству Лян Цяньнин подошла и зажгла благовония.
Как только она вставила палочку в курильницу, ясный солнечный день внезапно сменился дождем. Мелкий дождик омыл каждый лепесток и лист, отчего деревья феникса на вершине горы засияли еще ярче. Цветы на дереве павловнии в храме, которые до этого были лишь бутонами, внезапно распустились.
Когда дождь прекратился, Лян Цяньнин сказала Цянь Цянь:
— Пойдем.
Под пристальным взглядом статуи Бога-Дракона они спустились с горы и покинули храм.
В тот момент, когда Лян Цяньнин и Цянь Цянь вышли из Храма Бога-Дракона, из глаз статуи скатилась слеза…
Спустившись с горы, они зарегистрировались в отеле и, войдя в номер, вышли на балкон полюбоваться видом на море.
— Здесь так красиво, мне очень нравится! — сказала Цянь Цянь, наслаждаясь морским бризом.
— Тогда почему бы тебе не остаться со мной в Цзючэне? — предложила Лян Цяньнин. — В Цзючэне много интересных мест и красивых пейзажей.
Они сели на кровать.
— Кстати, в детстве у меня было слабое здоровье, я пила много лекарств, — начала вспоминать Цянь Цянь. — Бабушка возила меня по разным врачам. Услышав, что на горе Дунло живет великий мастер, она отвезла меня туда. Все благодаря твоему учителю. Он поговорил с бабушкой наедине, выписал несколько лекарств. После того как я их приняла, мне стало намного лучше. С тех пор бабушка каждый год возила меня на гору Дунло.
— Помню, когда я впервые тебя увидела, твой старший дядя-наставник наказал тебя стоять на коленях. Ты явно уже хорошо тренировалась, а он все говорил, что слишком медленно. Он был очень строгим. Когда он ушел, я подошла поздороваться с тобой. После смерти бабушки я похоронила ее и поступила в университет. А ты по приказу учителя спустилась с горы и приехала в Цзючэн. Незаметно прошло три года, — вздохнула Цянь Цянь.
— Да, незаметно прошло три года, — Лян Цяньнин вспомнила, что ее учитель умер три года назад, и ее настроение помрачнело. — Не будем о грустном. Сегодня вечером в пляжном баре будет вечеринка с фейерверками.
Вечером они переоделись и отправились на вечеринку в пляжный бар.
Великолепные фейерверки расцветали в ночном небе. Мужчины и женщины весело бегали по пляжу, размахивая зажженными бенгальскими огнями.
Лян Цяньнин и Цянь Цянь со смехом зажгли свои бенгальские огни.
Они веселились от души, но в самый разгар веселья у Лян Цяньнин зазвонил телефон. Услышав звонок, она взглянула на экран и сказала Цянь Цянь:
— Здесь слишком шумно, я отойду поговорить.
— Хорошо, я подожду тебя вон там! — Лян Цяньнин отошла в более тихое место, а Цянь Цянь направилась к стойке бара под открытым небом.
Подойдя к бару, она наугад заказала какой-то коктейль. Взяв бокал и сделав глоток, она закашлялась от резкого вкуса, прикрыв рот рукой и нахмурившись.
— У этого напитка очень свежее название, но он не очень подходит девушкам, которые редко пьют, — сказал мужчина в строгом костюме с красивым лицом, привлеченный симпатичной внешностью и милой улыбкой Цянь Цянь. — Я заметил вас еще там. Не возражаете, если я присяду?
Получив согласие Цянь Цянь, он сел и подозвал официанта:
— Мне бокал розового шампанского, спасибо. — Заказав шампанское, он предложил Цянь Цянь: — Попробуйте это.
Он немного рассказал о вине.
Цянь Цянь посмотрела на мужчину. Он держался достойно, волосы были аккуратно причесаны, белоснежная рубашка и серебристо-серый костюм подчеркивали его опрятность, а говорил он остроумно.
— Давайте официально познакомимся. Моя фамилия Ин, меня зовут Ин Ли, — мужчина протянул визитку.
— Президент корпорации Ин? — Цянь Цянь взяла визитку и прочитала.
Ин Ли слегка улыбнулся.
— Забыла сказать, у меня тут возникли небольшие проблемы, пришлось переехать. Вернемся — расскажу подробнее, — Лян Цяньнин закончила разговор и пошла искать Цянь Цянь. Увидев, что подруга весело болтает с незнакомым мужчиной, она подошла и спросила: — А это кто?
— О, он сказал, что его зовут Ин Ли. Только что познакомились, — ответила Цянь Цянь. — Он любезно подсказал мне, какое вино легко пьянит.
Лян Цяньнин посмотрела на мужчину, назвавшегося Ин Ли. Он производил впечатление порядочного человека.
Ин Ли встал и с улыбкой спросил:
— А как вас зовут?
— Моя фамилия Цянь, меня зовут Цянь Цянь. Можете звать меня просто Цяньцянь, — сказала Цянь Цянь и представила подругу: — Это моя лучшая подруга, ее фамилия Лян, зовут Лян Цяньнин. Мы с Цяньнин дружим с детства.
Они нашли общий язык и обменялись контактами.
Проведя на острове Сыхуан два дня, они покинули его и прибыли в порт Цзючэна. Сойдя на берег, Цянь Цянь взяла Лян Цяньнин под руку:
— Тебе не кажется, что у этого Ин Ли глаза очень похожи на твои?
Лян Цяньнин рассмеялась:
— Я не так внимательно смотрела!
— Ах, ты смеешься надо мной! — Цянь Цянь смущенно покраснела.
— Это же очевидно, ты ему понравилась. Он взял контакты только у тебя.
— Может, он хочет через меня подобраться к тебе!
— И это тоже моя вина?
— За тобой же многие ухаживают!
Смеясь и болтая, они вышли из порта.
— Учитель, вы вернулись! А это кто? — Бэй Вэйпин увидел, что Лян Цяньнин вернулась не одна.
Не дожидаясь представления, Цянь Цянь догадалась:
— Ты, должно быть, тот гений продаж, который два месяца подряд стоял у двери, рожденный для поддержания мира во всем мире!
— Гений продаж? — опешил Бэй Вэйпин.
— Привет, приятно познакомиться! Я лучшая подруга твоего учителя. Моя фамилия Цянь, зовут Цянь Цянь. Можешь звать меня Цянь Цянь! — с улыбкой представилась Цянь Цянь.
Лян Цяньнин вошла в помещение и отметила, что все убрано.
— Учитель, пока вас не было, приходила пара, парень с девушкой, просили консультацию по бацзы, — Бэй Вэйпин вошел следом в Цянь Нин Тан и достал красный листок бумаги с записанными восемью иероглифами дат рождения двух человек. Видя, что Лян Цяньнин молчит, он добавил: — Тогда подождем, пока вернется Десятый брат, отдадим ему, пусть он посмотрит.
Он убрал листок с бацзы и продолжил:
— Синьвэнь вернулась, моя мама вернулась. Десятый брат закончил дела и уже едет сюда. Моя мама, Синьвэнь и Десятый брат еще не знакомы с Цяньцянь. Может, устроим сегодня вечером барбекю на крыше? Заодно и познакомимся официально? — он посмотрел на Лян Цяньнин.
— Поговорим, когда я закончу свои дела, — ответила Лян Цяньнин.
Бэй Вэйпин понял, что это согласие:
— Я сейчас все подготовлю!
— Я пойду с тобой! — Цянь Цянь любила оживление и пошла помогать.
Лян Цяньнин подошла к алтарю, чтобы зажечь благовония.
Бэй Вэйпин и Цянь Цянь открыли дверь и вышли из Цянь Нин Тан. Лян Цяньнин подошла к алтарю, взяла благовония и зажгла их. Закончив, она собиралась подойти к рабочему столу, но в этот момент раздался звонок в дверь. Она пошла открывать. Открыв дверь, она удивленно увидела стоявшего на пороге человека. Пригласив его войти и закрыв дверь, она обернулась и спросила:
— Почему ты сегодня свободен?
— В последнее время был очень занят. Подумал, что давно тебя не видел, услышал, что ты переехала сюда, вот и зашел проведать, — Ши Хунмин, одетый в черный костюм и белую рубашку, мягко улыбнулся, его глаза изогнулись полумесяцами. Войдя и осмотревшись, он посерьезнел. — Это место сильно отличается от твоего прежнего. Когда две двери смотрят друг на друга, это обязательно приносит несчастье одной из семей. Несоответствие между человеком и жилищем порождает много проблем. Ты должна это знать. К тому же, твой сосед — коллега по цеху. Я думаю…
— Когда мой учитель был жив, я сдала ему все экзамены на отлично, — перебила Лян Цяньнин. — Все зло не выходит за пределы Пяти Элементов. К тому же, у меня есть ты, самый известный мастер фэншуй в Цзючэне, чтобы давать мне советы.
Она знала Ши Хунмина, главу школы Хун Лин и самого известного мастера фэншуй в Цзючэне, уже много лет.
Ши Хунмин понял, что спорить бесполезно, и сказал:
— Сегодня вечером я уезжаю в командировку за границу. Меня пригласили на международную научную конференцию. Нужно уладить некоторые дела. Вернусь примерно через два месяца.
…
(Нет комментариев)
|
|
|
|