Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Цинь Цзюцзю, услышав голос, повернула голову. Спешно подошедший евнух был не кто иной, как Старший евнух Лю, главный евнух при императоре. Она слегка поклонилась и спросила:
— Не знаю, зачем Старший евнух Лю позвал меня?
Старший евнух Лю был примерно того же возраста, что и император, и служил ему уже тридцать лет. Он лучше всех понимал мысли императора и когда-то лично видел Императорскую благородную наложницу. Теперь, увидев Цинь Цзюцзю, он, естественно, сделал свои выводы. Его отношение было ещё более почтительным, чем к Наложнице Юй:
— Отвечаю госпоже, это не я, а император. Возможно, он что-то забыл и теперь снова зовёт вас обратно.
Маленькие евнухи, следовавшие за ним, никогда не видели Старшего евнуха Лю в таком виде, кроме как перед императором.
Все они невольно приняли серьёзный и почтительный вид, склонились и почтительно следовали за Цинь Цзюцзю до входа в Дворец Чжаолу.
Старший евнух Лю, ведя Цинь Цзюцзю и Му Эр в главный зал, как бы невзначай спросил:
— Госпожа Цинь только день во дворце, привыкли ли вы?
Цинь Цзюцзю с улыбкой ответила:
— Во дворце роскошная жизнь, естественно, всё хорошо, мне очень нравится.
Старший евнух Лю на мгновение не мог понять мыслей Цинь Цзюцзю. Все говорили, что её насильно привезли во дворец Суй Жуюань, но почему сейчас на её лице не было и намёка на недовольство?
Её внешность так похожа на Императорскую благородную наложницу. Если у неё злые намерения, разве император не будет в опасности?
Размышляя об этом, Старший евнух Лю оставался невозмутимым и продолжил:
— Император уже много лет не проявлял интереса к женщинам. На этот раз госпоже Цинь очень повезло, и, вероятно, ей предстоит долго жить во дворце. Если у госпожи есть какие-либо заботы за пределами дворца, вы можете сказать об этом императору, и он непременно пошлёт людей, чтобы обо всём позаботиться.
Цинь Цзюцзю, естественно, уловила в его словах намёк на проверку. Она слегка повернула голову к Старшему евнуху Лю, и её голос был удивительно мелодичным:
— Старший евнух Лю прав. Получить благосклонность императора — это моя удача, и я, конечно, буду ценить эту возможность.
Благодарю евнуха за напоминание.
Старший евнух Лю, услышав это, лишь с улыбкой кивнул, провёл их в главный зал и доложил императору:
— Ваше Величество, госпожа Цинь прибыла.
Император, который пил чай, услышав это, поспешно поставил чашку и вышел из внутренней комнаты. Его голос уже не был таким ленивым, как вчера, а стал чётким и ясным:
— Цзюцзю, можешь не кланяться.
Увидев вышедшего императора, Старший евнух Лю, согнувшись, подошёл, чтобы прислуживать, и на его лице расцвела улыбка:
— Ваше Величество, я давно не слышал вашего голоса таким громким и сильным. Ваш слуга очень рад!
На слегка постаревшем лице императора невольно появилась улыбка, и смутно можно было разглядеть его юношескую, полную энергии и решимости, красоту.
— Если всё так, как ты говоришь, то я должен поблагодарить Цзюцзю. Она так усердно сопровождала меня, старика, всю ночь.
Его настроение действительно было хорошим.
Цинь Цзюцзю с улыбкой сказала:
— Не спать всю ночь и всё ещё быть полным энергии, это показывает, что Ваше Величество по-прежнему полон сил и не должен недооценивать себя. К тому же, удостоившись вызова Сына Неба, всё, что я делаю, — это мой долг.
Выслушав слова Цинь Цзюцзю, император несколько раз рассмеялся, указал на неё и спросил Старшего евнуха Лю:
— Старик, посмотри на эту девчонку, похожа ли она?
Старший евнух Лю, естественно, знал, что император спрашивает, похожа ли она на Императорскую благородную наложницу, но не стал прямо говорить, лишь уклончиво ответил:
— Независимо от того, похожа или нет, главное, чтобы Ваше Величество был счастлив.
Император закатил глаза на Старшего евнуха Лю, затем посмотрел на Цинь Цзюцзю и спросил:
— Я хочу оставить тебя во дворце, ты согласна?
Цинь Цзюцзю низко поклонилась и почтительно ответила:
— Милость Сына Неба, отказать было бы неучтиво.
Она не ответила прямо, согласна ли она, но смысл её слов заключался в том, что она подчинится. Император лишь подумал, что она, как девушка, слишком стеснительна, и не стал её винить. Затем он издал указ:
— Хорошо, передайте мой указ: Цинь Цзюцзю из Цзиньлина, за заслуги в сопровождении императора, жалуется титул Чжаои и поселяется во Дворце Чжаохуан. Все её нужды будут полностью обеспечены Управлением внутренних дел.
Старший евнух Лю, услышав это, тихо напомнил императору на ухо:
— Ваше Величество, Дворец Чжаохуан — это резиденция императрицы.
С момента вашего восшествия на престол он пустовал.
Неуместно ли сейчас позволить госпоже Чжаои поселиться там?
Простая девушка, войдя во дворец, сразу же получила титул Чжаои — это уже беспрецедентная милость. А теперь ещё и Дворец Чжаохуан — это слишком.
Однако император, казалось, был непреклонен, холодно взглянул на Старшего евнуха Лю и спросил:
— Именно потому, что Дворец Чжаохуан всегда пустовал, его и даруют Цзюцзю. Это как раз подходит.
Старший евнух Лю увидел в глазах императора ту решимость, которую не видел много лет, и его сердце сжалось. Он неловко согласился:
— Ваше Величество прав, давно никто не жил там, действительно пора кому-то вдохнуть в него жизнь.
Императорская благородная наложница при жизни не жила во Дворце Чжаохуан, и до самой смерти это оставалось её сожалением. Император, вероятно, хотел восполнить это упущение через Цинь Цзюцзю.
А Цинь Цзюцзю, прекрасно зная о такой огромной милости, ничуть не стала отказываться, лишь преклонила колени и поклонилась, сказав:
— Благодарю Ваше Величество за милость.
Менее чем за час весть о такой большой награде для Цинь Цзюцзю разнеслась по всему гарему. Многие наложницы почувствовали беспокойство, но ещё больше — зависть, и все как по сговору поспешили к Наложнице Юй.
Прождав более получаса, Наложница Юй, опираясь на служанку, медленно вышла. В парчовых одеждах и роскошных нарядах, с чёрными волосами, украшенными золотыми шпильками, её буяо с кисточками покачивались в такт её шагам. Кожа её была бела как снег, а глаза кокетливы, как шёлк. Ей было уже за сорок, но она выглядела так, словно ей двадцать с небольшим, почти не отличаясь от Чжаои Лин.
— Какой сегодня ветер дует, что все прибежали ко мне? — сказала Наложница Юй, уже сидя на своём троне.
Все наложницы встали и поклонились ей:
— Ваша покорная слуга приветствует Благородную наложницу, желаем Вашему Высочеству благополучия и процветания!
На протяжении многих лет Наложница Юй единолично правила гаремом. Хотя у неё не было титула императрицы, она обладала её властью, и все считали её хозяйкой гарема.
Но Благородная наложница всё же была лишь Благородной наложницей. Император не дал ей титула императрицы, что означало, что он не благоволил ей.
Наложница Юй уже привыкла к таким поклонам, равнодушно взглянула на них и спокойно произнесла:
— Все встаньте.
Только тогда все наложницы встали и сели.
Чжаои Лин, едва сев, с улыбкой сказала:
— Благородная наложница, вы ещё не слышали? В наш гарем только что прибыла госпожа Цинь. После одной ночи сопровождения императора она получила титул Чжаои и поселилась во Дворце Чжаохуан. Даже её служанка получила четвёртый ранг Управляющей Шангун. Какая огромная милость!
Цайнюй Лу, которая вчера уговаривала Чжаои Лин у Дворца Чжаолу, спросила:
— Разве Шангун всегда не была максимум пятого ранга? Почему же она четвёртого?
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|