Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Старшая принцесса была на семь лет старше наследного принца Янь. Ей было уже около тридцати, но из-за того, что она не выходила из дома и постоянно принимала укрепляющие средства, от неё исходило нездоровое, не соответствующее возрасту ощущение нежности. Она была бледной и хрупкой, словно фарфоровая кукла.
Когда носилки Старшей принцессы опустились, она с улыбкой помахала своему младшему брату:
— Наследный принц, иди сюда, ко мне.
Ван Ли послушно подошёл, недовольно бормоча:
— Почему ты так долго? Эти слуги меня чуть не замучили! Хм!
Услышав это, Старшая принцесса выразила сожаление, поспешно встала и сказала:
— В следующий раз я обязательно выйду быстрее, это я виновата, не сердись, хорошо?
Ван Ли, казалось, всё ещё был недоволен, надул губы и отвернул голову в сторону, не глядя на неё.
Старшая принцесса протянула руку и взяла его, заботливо спросив:
— Почему ты вдруг приехал в княжескую резиденцию? Куда делись все твои телохранители? Отец-император знает об этом?
Столкнувшись с таким количеством вопросов, Ван Ли, казалось, был очень раздражён, его красивые брови сошлись:
— Старшая сестра, ты такая надоедливая! Разве я не могу просто сбежать один?
— Можешь, можешь, можешь. Наследный принц вырос, он уже знает дорогу из императорского дворца в княжескую резиденцию, я счастлива! — на кукольном лице Старшей принцессы впервые появилась счастливая улыбка.
Эта сцена заставила Цинь Цзюцзю остолбенеть. Как же ей хотелось сказать Старшей принцессе, что её глупый младший брат не только знает дорогу в княжескую резиденцию, но и дорогу в Цзиньлин он тоже прекрасно знает!
В те несколько секунд, пока Цинь Цзюцзю мысленно ворчала, Старшая принцесса вдруг обнаружила нечто ужасное, и её голос стал немного пронзительным:
— Какой ещё неразумный слуга растрепал твою одежду?!
Ван Ли опустил голову и посмотрел на свой воротник. Действительно, кто-то его дёрнул, но если не приглядываться, этого было бы не заметить.
— Я и сам не знаю, как так получилось, — невинно сказал он.
Лицо Старшей принцессы, до этого нежно улыбающееся, мгновенно стало холодным. Она повернулась к слугам, всё ещё стоявшим на коленях, и сказала:
— Кто растрепал одежду Его Высочества наследного принца? Если никто не признается, всех вытащить и казнить!
Тишина.
Чем дольше длилось молчание, тем больше, казалось, Старшая принцесса сердилась. Она гневно сказала:
— Хорошо, раз никто не признается, тогда…
Не успела она договорить, как одна из молодых служанок, лет пятнадцати, подняла голову и сказала:
— Прошу принцессу пощадить всех. Это была я, ваша служанка. Я боялась, что Его Высочество наследный принц убежит, и случайно дёрнула его…
— Тело Его Высочества наследного принца драгоценно, как нефрит и золото. Разве такая служанка, как ты, может его касаться?! — голос Старшей принцессы в этот момент был мрачным, совершенно не соответствующим её нежному и бледному виду.
— Стража, вытащить её и казнить.
Её такая лёгкая фраза стоила жизни человеку, и какая-то струна в сердце Цинь Цзюцзю мгновенно натянулась. Столько лет скитаний заставили её глубоко понять, что ни одна жизнь не должна быть презираема.
— Прошу Её Высочество старшую принцессу проявить милосердие, — невольно произнесла Цинь Цзюцзю.
Старшая принцесса встретилась с ней взглядом, сначала восхищённо, а затем только поняла, кто говорит.
— Цинь Цзюцзю? Я советую тебе не совать нос не в свои дела, иначе никто не сможет тебя защитить.
Это не было угрозой. В княжеской резиденции Суй Жуюань не стал бы ссориться со Старшей принцессой из-за Цинь Цзюцзю.
Выпрямившись, Цинь Цзюцзю без тени страха спокойно сказала:
— Я знаю, что в этот момент моё заступничество лишь вызовет недовольство Старшей принцессы. Но, видя глубокую сестринскую любовь между Старшей принцессой и Его Высочеством наследным принцем, я, обдумав всё, всё же решила заступиться за эту служанку. Ведь её невольное прикосновение было ради безопасности Его Высочества наследного принца, и более того, потому что она предана Старшей принцессе, боясь, что если с Его Высочеством наследным принцем что-то случится, Старшая принцесса будет опечалена и расстроена. Поэтому прошу Старшую принцессу сохранить ей жизнь.
Снова наступила тишина, пока наследный принц Ван Ли первым не нарушил её. Он, покраснев, потянул Старшую принцессу за руку и сказал:
— Старшая сестра, эта служанка, которую ты только что купила для резиденции, такая красивая, она мне очень нравится, я хочу спать с ней сегодня ночью!
Спать вместе?
Глаза Цинь Цзюцзю слегка расширились. Как она могла забыть, что у наследного принца Янь была всем известная привычка — спать с красивыми дворцовыми служанками!
И это действительно было просто спать вместе, потому что он уже был глуп, совершенно не способен на чувства, тем более на интимные отношения.
Старшей принцессе, конечно, не нравилось, что Ван Ли так говорит, но она не проявляла ни малейшего раздражения, лишь мягко сменила тему:
— Наследный принц, вы — драгоценный наследник Янь, вам следует называть себя "я" (в значении "этот дворец"), а не постоянно "я, я, я".
Но Ван Ли настаивал:
— Мне всё равно, если ты не позволишь ей спать со мной, я не буду называть себя "я" (в значении "этот дворец").
Видя, что Ван Ли выглядит раздражённым, Старшая принцесса поспешно согласилась:
— Хорошо, хорошо, хорошо, как скажешь, так и будет. Только сейчас ещё рано, не время спать. Ты сначала пойдёшь со мной на Террасу Ваньинь, поешь чего-нибудь. Ты же один сбежал, наверное, голоден?
Услышав о еде, Ван Ли тут же обо всём забыл и потянул Старшую принцессу к Террасе Ваньинь.
Лицо Старшей принцессы было полно баловства, и ей оставалось лишь повернуться и приказать:
— Цинь Цзюцзю, мне очень понравились ноты, которые ты мне прислала. Сегодня, ради этих нот, пусть все будут прощены и встанут.
Сказав это, она быстро ушла вместе с Ван Ли, даже не сев в носилки.
Спасённая служанка, естественно, выразила Цинь Цзюцзю тысячу благодарностей, но об этом не стоит много говорить.
Вернувшись в свой дворик, Тетушка Син, которая уже утром слышала об этом, снова долго поучала Цинь Цзюцзю, предостерегая её, что впредь ей следует быть мудрой и беречь себя. Если она будет так же опрометчива, как сегодня, то и нескольких голов не хватит, чтобы их отрубить.
Цинь Цзюцзю с улыбкой соглашалась со всем. Редко такая пожилая женщина готова так много говорить, это непросто.
После того как Тетушка Син вышла, Му Эр, всё ещё с холодным лицом, закрыла окно, затем повернулась и сказала:
— Я думала, ты такая умная, что сегодня точно ничего не скажешь.
Цинь Цзюцзю беспомощно улыбнулась, но ничего не сказала.
Но Му Эр, очевидно, была в хорошем настроении. Она всегда считала Цинь Цзюцзю человеком, который не остановится ни перед чем для достижения своих целей, но сегодня она снова посмотрела на неё по-другому.
Подумав так, она подошла к Цинь Цзюцзю и пытливо спросила:
— Ты и тот наследный принц — старые знакомые?
— Нет, — Цинь Цзюцзю тут же отрицательно покачала головой.
Му Эр улыбнулась:
— Ты лжёшь, я это вижу. Потому что ты не из тех, кто легко теряет самообладание.
— Разве ты тоже не была очарована красотой Его Высочества наследного принца? Кровь забурлила, не так ли?
Цинь Цзюцзю пыталась скрыть это таким тоном.
Но Му Эр не купилась на это, её улыбка стала ещё шире:
— Ты не такая, как я.
— Чем же я отличаюсь?
Цинь Цзюцзю слегка нахмурилась.
— Я не скажу.
— Скажи!
— Всё равно не скажу!
Сказав это, Му Эр с улыбкой вышла из комнаты.
Цинь Цзюцзю от злости лишь таращила глаза.
К сумеркам Тетушка Син вошла и сказала Цинь Цзюцзю:
— Госпожа Цинь, только что Тетушка Лянь передала сообщение, Старшая принцесса приглашает вас сегодня вечером на Террасу Ваньинь поужинать вместе.
Цинь Цзюцзю кивнула и ответила:
— Хорошо, я поняла, можешь идти.
Но Тетушка Син не ушла, а осторожно спросила:
— Ваша служанка видит, что ваша одежда слишком скромна. Встреча со Старшей принцессой — это всё-таки не пустяк.
Не следует ли вам принарядиться?
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|