Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Лэй Жань замялся, смущённо сказал:
— Нет, Му Эр брала много заказов у моего отца, так что она, по крайней мере, проявит к старику некоторое уважение.
— Заказы, которые берёт Му Эр, — это торговля жизнями, — сказала Цинь Цзюцзю, улыбаясь Лэй Жаню.
Лэй Жань, как ни в чём не бывало, ответил:
— Ну, бизнес разросся, без этого не обойтись.
— Похоже, вы хорошо осведомлены о делах Му Эр? Можете рассказать мне о деревне Хуангу?
На самом деле, она давно обратила внимание на Му Эр, но из-за ограничений клана Наньгун, многие детали были ей не до конца ясны.
Улыбающееся лицо Лэй Жаня похолодело:
— Вы интересуетесь Му Эр, чтобы спасти Суй Жуюаня? Что за месть такая, что вы непременно должны войти во дворец?! Вы знаете, что вы отправились на запретную территорию Му Эр? Даже если потратить все деньги мира, жизнь Суй Жуюаня не вернуть! Что может сделать такая слабая женщина, чтобы убедить десятки тысяч свирепых бандитов?!
За годы знакомства Лэй Жань всегда выглядел как элегантный и богатый молодой господин. Таким разгневанным он был впервые.
Водянистые глаза Цинь Цзюцзю, когда-то полные очарования, сводившие с ума бесчисленных мужчин, теперь были полны решимости, от которой невозможно было отказаться.
Их взгляды встретились не более чем на три секунды, прежде чем Лэй Жань сдался и беспомощно сказал:
— Хорошо, я вам расскажу. Та деревня на самом деле — болезненное место для Му Эр.
Когда это произошло, Му Эр было всего девятнадцать лет.
— Кто в этом мире мог причинить Му Эр такую боль?
Цинь Цзюцзю стало любопытно.
Лэй Жань шёл и с лёгкой грустью рассказывал о событиях тех лет:
— Му Эр изначально была всего лишь начинающей мечницей. Всего за год она приобрела небольшую известность в мире боевых искусств. Именно тогда она встретила учёного Хуана в деревне Хуангу. В то время Му Эр была ранена, и учёный спас её. Учёный был красив и заботился о Му Эр с необычайной тщательностью, так что Му Эр глубоко влюбилась в него. Она даже отказалась от своей мечты стать первой мечницей ради него, уединилась в деревне Хуангу и вышла замуж за этого учёного.
Цинь Цзюцзю задумчиво кивнула, она уже догадалась о конце этой истории:
— Потом этот учёный предал Му Эр?
Лэй Жань продолжил:
— Нельзя сказать, что предал. Просто этот учёный позже отправился в столицу сдавать экзамены. Он не получил высокой степени, лишь низшую степень на экзаменах, но по возвращении в родные края его выбрала дочь Префекта. Учёный, под давлением власти, был вынужден стать зятем в доме Префекта. Му Эр пришла в крайнюю ярость и ночью в одиночку вырезала всю семью Префекта, став с тех пор самым разыскиваемым преступником Янь.
Цинь Цзюцзю остановилась и недоумённо спросила:
— А что с учёным Хуаном?
Лэй Жань покачал головой, предполагая:
— Возможно, когда Му Эр уничтожала семью, Префект угрожал жизнью учёного.
Изогнув уголки губ, Цинь Цзюцзю перестала говорить о прошлом Му Эр:
— Я всё поняла. Мне нужно вернуться в деревню Хуангу. Молодой господин Лэй, одолжите мне лошадь.
— Вы идёте на верную смерть! Вершина Горы полна отчаянных бандитов! — напомнил ей Лэй Жань.
— Если вы беспокоитесь, можете подождать меня за пределами деревни Хуангу. Если что-то случится, вы сможете прийти и спасти меня, — на лице Цинь Цзюцзю не было ни малейшего намёка на напряжение.
Лэй Жань изначально думал, что по её характеру она непременно будет настаивать на том, чтобы идти одной, но не ожидал, что она так всё устроит.
— В конце концов, моя великая месть ещё не свершилась, и я не хочу умирать от рук постороннего человека, — лёгкая улыбка Цинь Цзюцзю глубоко врезалась в память Лэй Жаня, преследуя его всю жизнь.
В этих слегка изогнутых губах была решимость, хитрость и немного трогательного обаяния.
За пределами деревни Хуангу повсюду стояли бандиты с Вершины Горы, охраняя её так, что даже муха не могла пролететь. Цинь Цзюцзю была уверена, что Му Эр всё ещё внутри.
— Молодой господин Лэй, проводите меня досюда. Дальше нас заметят люди из банды, — Цинь Цзюцзю передала поводья Лэй Жаню и одна повернулась, чтобы идти к деревне Хуангу.
Как только охранники заметили Цинь Цзюцзю, они тут же окружили её.
Вперёд вышел бородатый мужчина средних лет. Он сразу же узнал в ней ту, что вчера сопровождала Суй Жуюаня, и холодно усмехнулся:
— Девушка с таким трудом избежала смерти, зачем возвращаться, чтобы погибнуть?!
Каким бы свирепым и высокомерным ни был мужчина перед ней, Цинь Цзюцзю сохраняла свою неизменную на протяжении тысячелетий нежную манеру:
— Юная дева Цинь Цзюцзю из Цзиньлина просит аудиенции у Му Главаря. Будьте добры, доложите о моём приходе.
Услышав, что перед ними стоит знаменитая Цинь Цзюцзю, большинство бандитов начали тихо перешёптываться, не стесняясь пошлых и непристойных слов, но Цинь Цзюцзю оставалась невозмутимой, как гора.
Глаза бородатого мужчины бегали по Цинь Цзюцзю, словно он не мог наглядеться.
Видя, что эти люди и не собираются докладывать, Цинь Цзюцзю пришлось повысить голос и повторить:
— Юная дева Цинь Цзюцзю из Цзиньлина просит аудиенции у Му Главаря. Будьте добры, доложите о моём приходе!
Только тогда бородатый мужчина пришёл в себя, приподнял густые брови и насмешливо сказал:
— Доложить можно, но сначала угоди нам, и тогда, конечно, доложим!
Эти мужчины были такими же, как Суй Жуюань. Независимо от её талантов и известности, в их глазах она оставалась лишь распутной женщиной, использующей свою красоту для угождения.
На такие легкомысленные слова на лице Цинь Цзюцзю не появилось и тени гнева:
— Этот господин, должно быть, Третий главарь Черный Дракон с Вершины Горы. Ранее я слышала, что Третий главарь, выполняя поручение, из-за женщины провалил дело и был сурово наказан главарём Му, не имея возможности встать с постели три месяца. Я думала, это всего лишь слухи, но сегодня убедилась, что это правда.
Будучи публично разоблачённым, Черный Дракон смутился, выпучил глаза и стал оправдываться:
— Это другое! В прошлый раз дело было очень важным, а вы всего лишь маленькая, наивная девица…
— Откуда вы знаете, что у меня, Цинь Цзюцзю, нет важного дела к главарю Му? Если вы задержите важное дело, как вы за это ответите?
Слова Черного Дракона были прерваны Цинь Цзюцзю. Её улыбающееся лицо в этот момент казалось особенно ярким и колким.
Черный Дракон смотрел на Цинь Цзюцзю, долго сдерживая гнев, но в конце концов проглотил его и сквозь зубы выдавил:
— Хорошо, я пойду доложу. Но если у вас нет важного дела, наша глава Му не будет проявлять к вам снисхождения!
Сказав это, он злобно повернулся и пошёл в деревню Хуангу.
Недолго ожидая, Цинь Цзюцзю была проведена к Му Эр.
Му Эр отдыхала в том же фермерском доме, где они ночевали прошлой ночью. Во всём доме была только Му Эр, а её подчинённые стояли снаружи на страже.
— Слышала, госпожа Цинь, у вас ко мне важное дело? Если это касается Суй Жуюаня, то об этом и говорить не стоит, — Му Эр лениво лежала в кресле-качалке, перебирая в руках чётки из киновари.
Её хриплый и усталый голос совершенно не соответствовал её возрасту.
— Я пришла не для того, чтобы спасать Суй Жуюаня. Я лишь хочу помочь главарю Му разрешить сердечную боль, — голос Цинь Цзюцзю был очень мягким и приятным, заставляя сердце трепетать.
Му Эр, казалось, не обращала на это внимания. Такая женщина, как она, живущая на острие ножа, естественно, не уважала куртизанок.
— Я, Му Эр, всю жизнь жила свободно и счастливо. Какая сердечная боль нуждается в вашем разрешении? Советую вам действовать по своим силам, возможно, из уважения к Лэй Жаню я пощажу вашу жизнь.
Оказалось, Цинь Цзюцзю и Лэй Жань давно были в поле зрения Му Эр.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|