Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
— Ты маленькая...
Старуха из Семьи Ли оборвала ругательство на полуслове.
Она сердито отбросила метлу и гневно произнесла:
— Ты точь-в-точь как твоя кривоногая мать! С юных лет умела завлекать мужчин!
Это было довольно неловкое обвинение. В Даци репутация женщины была чрезвычайно важна. Если бы это услышали посторонние, репутация Ли Хайтан была бы испорчена, и кто-нибудь стал бы шептаться за её спиной. Она не могла так нежно думать об этом, возможно, это действительно произошло, когда она повесилась на верёвке.
— Бабушка, разве мой отец не из Семьи Ли? — Ли Хайтан улыбнулась, а не рассердилась.
Как бабушка могла говорить, что её внучка завлекает мужчин?
С другой стороны, если бы её отец, Ли Дахэ, не был из Семьи Ли, то она косвенно сказала бы, что старуха из Семьи Ли украла кого-то.
Прежде чем старуха из Семьи Ли успела отреагировать, Ли Хайтан снова изменила тон. Герой не станет терпеть немедленные потери. С тех пор как она сюда попала, она не выходила из дома и имела лишь смутное представление обо всём в деревне, что было не на руку её побегу.
— Что ты там задумала?
Госпожа Ли подозрительно взглянула на внучку, чувствуя настороженность. По её впечатлениям, Ли Хайтан была слабой и молчаливой.
— Бабушка, я просто хочу прогуляться по деревне, — Ли Хайтан опустила глаза и мысленно пожаловалась. В современном мире даже в тюрьме есть время для прогулок.
Её держали взаперти в тёмной комнате, без солнечного света, и она сходила с ума.
Видя, что старуха из Семьи Ли не отвечает, она снова нашла предлог:
— Я не знаю, как часто смогу возвращаться, когда выйду замуж...
— Эй, пусть твой дядя сопроводит тебя по деревне, — Старуха из Семьи Ли прикрыла глаза рукой от солнца, ещё раз взглянула вдаль и тихо добавила:
— Сегодня хороший день.
Ли Хайтан не поняла, да и не стала вникать. Сейчас все её мысли были заняты тем, как сбежать до свадьбы. У неё не было ни медной монеты. Без денег она не могла сделать ни шагу. Ей не на кого было положиться, когда она выйдет, и она боялась, что умрёт от голода. Семья Ли была драконьим логовом и тигриной ямой, так что долго там оставаться было нельзя. У её матери были родственники, но они жили далеко, в столице Даци. Мать прежней владелицы сама по себе была трагедией. Её семья жила в столице Даци, и, как говорили, это была семья чиновников. Это была ещё одна история о любви знатной дамы к бедному учёному. Семья категорически возражала, поэтому даме пришлось сбежать с учёным и быть брошенной на полпути. Молодая дама вернулась домой опозоренной, встретила негодяя, была спасена мужчиной с фермы и в конце концов отплатила ему собой. Эта роковая молодая дама — мать Ли Хайтан, иначе она не имела бы никакого отношения к Ли Дахэ, и их пути никогда бы не пересеклись. Семья её матери, возможно, могла бы дать убежище, а ожерелье на шее Ли Хайтан было залогом, но граница Северного Края находилась за тысячи миль от столицы Даци, и дорожные расходы, а также сухой паёк по пути требовали больших средств, так что сейчас она была с пустыми руками, и мысль о том, чтобы выбраться из города, была фантазией.
Перед смертью мать Ли Хайтан держала её за руку и сказала, что у неё есть два неисполненных желания. Во-первых, она хотела исповедаться и признать свои ошибки перед родными. Она дошла до этого, потому что не послушала советов семьи, и так сильно об этом жалела. Она просила родителей простить её, чтобы они считали, что никогда не рожали этой дочери. Во-вторых, больше всего её беспокоил младший брат Ли Цзиньху, который родился в деревне и может стать только крестьянином. Если представится возможность, его обязательно нужно отправить в школу.
— Хайтан, зачем ты утруждаешься! — Госпожа Лю получила поручение, отложила работу, вытерла капли воды с одежды и продолжила:
— Ты должна увидеть его, прежде чем сдашься? Что хорошего в сыне вдовы Сунь? Откровенно говоря, он всего лишь мальчишка!
Госпожа Лю болтала без умолку и потащила Ли Хайтан наружу.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|