С тех пор как они познакомились, он никогда не видел, чтобы она плакала так горько. Было ли это искренне или нет, этот звук тут же смягчил его сердце. Он обернулся, протянул руку и потянул ее к себе. От этого движения женщина склонилась к его плечу и разрыдалась, становясь все более печальной и расстроенной.
Вместе со всхлипываниями и кашлем, смешанными с видом отчаяния, казалось, что если он снова разозлится, она этого не выдержит. Гнев, вызванный мыслями о другом, утих.
Сюанье, поддерживая обмякшее тело Циндань, подошел к кровати и уложил ее.
Он протянул руку, чтобы снять руки, все еще обнимавшие его шею, и тихо сказал тоном, как будто отчитывал ребенка: — Когда ты закончишь мучить себя и вылечишься, тогда приходи ко мне. А сейчас возвращайся во дворец.
Она действительно была еще ребенком, ей было чуть больше десяти лет. Она никогда не испытывала никаких романтических чувств, не знала, как выразить свою тоску, как показать свою любовь. Единственным способом для нее был плач.
Раньше она не умела плакать, а слова любви, которые она говорила, были настолько сладкими, что от них нельзя было оторваться.
Поэтому, как только она собиралась заговорить, Сюанье тут же перебил: — Перестань говорить мне льстивые слова. Как только перестанешь плакать, сразу возвращайся.
Циндань забыла о плаче и правилах приличия. Она хотела встать, немного поспорить, а затем воздействовать на него чувствами. Император, скрестив руки, смотрел на нее. Очевидно, в данный момент этикет был совершенно не к месту.
Слезы все еще текли по ее лицу, она плотно сдвинула брови и тут же закрыла глаза.
Она знала только, что так избежит ругани, но не знала, что, уходя, он улыбался.
Ци Дэшунь, увидев легкую улыбку императора, тихо спросил: — Император, должен ли ваш слуга проводить госпожу обратно?
Он жестом руки показал: — Не нужно. Не поздно будет уйти, когда она проснется.
Тем временем Юань гуйжэнь, словно пережившая великое унижение, вышла, плача, как будто ее облили слезами. Несколько гуйфэй, пинь и гуйжэнь хлынули в Чуньююйгэ. Все уже давно знали причину. Малейший слух во дворце тут же распространялся, как пожар. Некоторые радовались, другие завидовали. Ну и что, что ее отругали? По крайней мере, она виделась с императором.
С момента восшествия императора на престол, кроме покойной императрицы Хэшэли, к которой он относился с уважением и вниманием после ее смерти, никто другой не имел счастья пользоваться его исключительной благосклонностью и любовью. Изначально группа наложниц отправила ее увидеться с Его Величеством, отчасти желая, чтобы она опозорилась. Так что даже выговор для Юань гуйжэнь был огромной удачей.
Другие завидовали, а Юань гуйжэнь чувствовала себя очень неловко. Она проплакала в Чуньююйгэ полдня. Несколько пинь и фэй приходили и уходили, уговаривая ее, но она, казалось, не слушала и продолжала плакать, что заставляло некоторых думать, что она намеренно привлекает внимание и немного жеманничает.
Сюанье, вероятно, тоже понимал, что его тон был слишком резким. Раньше, если бы он оставил ее без внимания на несколько месяцев, она бы не вела себя так капризно.
Сегодня у него было прекрасное настроение, и он приказал Фуаню принести только что принесенные в дань инкрустированные нефритом драгоценные камни. Эти прозрачные и изысканные камни были специально подарены династии Цин послами из Сиюй. Он даже не открывал их, увидев красивую упаковку, и просто подарил их ей, считая это небольшим утешением.
Раз уж он принял Юань гуйжэнь, то было неудобно избегать других наложниц. Закончив обсуждать государственные дела, он отправился в Императорский сад, чтобы встретиться со всеми, выпить вина и принять их почтение.
В эти дни Вэнь гуйфэй болела. Она только что оправилась, поэтому он поговорил с ней наедине несколько слов и вернулся.
Вернувшись в Цяньцингун, он увидел Циндань, лежащую на кушетке с закрытыми глазами, все еще крепко спящую, с видом полного покоя и наслаждения.
Он стоял и смотрел на нее, на мгновение словно погрузившись в задумчивость, а затем, словно под влиянием какой-то неведомой силы, наклонился, погладил ее по щеке и наконец поцеловал ее слишком соблазнительные красные губы.
Женщина, вероятно, несколько дней не спала из-за переживаний, и неизвестно, насколько она устала. Ее не разбудило даже легкое прикосновение.
Обернувшись, он увидел Ци Дэшуня и несколько недовольно сказал: — Сяо Цицзы, что я тебе приказал, когда уходил? Отправить ее через час. Почему она все еще здесь?
Ци гунгун на мгновение растерялся и поспешно поклонился до земли: — Ваш слуга заслуживает смерти, ваш слуга заслуживает смерти. Госпожа только что проснулась и сильно кашляла. Ваш слуга пригласил Учителя У, он прощупал пульс и уговорил госпожу выпить отвар. Я собирался отправить ее обратно во дворец, но Цзи няннян, выпив лекарство, легла и уснула. Ваш слуга не посмел ее будить. Прошу императора наказать меня.
Он ничего не сказал, и у него не было желания наказывать.
Когда здоровье императора было неважным, наложницам не требовалось сопровождать его или проводить с ним ночь, поэтому в те дни он мог спокойно избегать встреч. К тому же, из-за множества дел, он не хотел выбирать наложницу для ночи.
Циндань была Цзифэй. Для госпожи провести два дня на кушетке своего мужа не было ничего предосудительного. Однако сегодня все было иначе. Раньше, когда он чувствовал себя неважно, ее присутствие было приемлемо, потому что никто не осмеливался прийти. Сегодня простуда прошла, и он принимал наложниц. Вечером ему обязательно нужно было выбрать наложницу для ночи. Если бы кто-то увидел ее спящей здесь, это вызвало бы массу проблем, и все, что было сделано раньше, пошло бы прахом.
Когда пришел посланник из Управления по делам гарема, в голове Сюанье быстро промелькнул план, и в итоге он протянул руку и выбрал табличку Пинфэй. Пинфэй была сестрой покойной императрицы. Император не любил ее и редко общался с ней, но иногда дарил ей что-то из вежливости.
Его интерес проявлялся лишь тогда, когда человек находился в состоянии, совершенно не вызывающем у него симпатии или желания. В общем, у него не было особого влечения.
Первая императрица умерла рано. Эта ее сестра тоже попала во дворец в детстве. Она прожила здесь более десяти лет и не имела детей. Перед императором она вела себя очень достойно и разумно. С таким характером она могла достичь лишь этого положения. Во дворце было слишком много нежных и мягких женщин, бесчисленное множество. Даже женщина с пылким характером могла стать нежной и трогательной.
Но мужчинам всегда нравились женщины с характером. Слишком услужливые становились скучными.
Как старые супруги, они обходились без многих формальностей. Пинфэй нечасто проводила ночи с императором и не особо сравнивала себя с молодыми женщинами, которые ярко наряжались во дворце. Но сегодня, придя, она все же нарядилась особенно ярко и красиво.
Ужин был уже накрыт. Пинфэй, поклонившись, подошла. Спустя столько времени она, оказывается, немного нервничала.
Сюанье посмотрел на ее выражение лица, словно он собирался ее съесть. Его лицо медленно смягчилось, и он слегка улыбнулся, шутливо похлопав ее по руке: — Я так страшен?
— Посмотри, как ты нервничаешь.
Услышав эти немного игривые и непринужденные слова, Пинфэй глубоко вздохнула и с достоинством улыбнулась: — С тех пор как умерла сестра, ваша слуга нечасто видела императора. Сегодня я счастлива, что удостоилась чести увидеть вас, и это, право, немного неуместно.
— Пинфэй, ты немного упрекаешь меня?
Пинфэй поспешно встала и опустилась на колени. Сюанье протянул руку, удержал ее и с улыбкой сказал: — Не нужно так сразу становиться на колени. Я знаю, что ты чувствуешь себя несправедливо обойденной. В последние годы у меня действительно было мало возможностей видеться с тобой, но я знаю, что ты всегда была самой разумной. Я очень доволен.
Пинфэй была на два года моложе императора. Хотя она многое пережила в этом дворце, услышав такие слова от своего мужа, ее слезные железы словно прорвало, и она расплакалась.
Со всхлипываниями она сказала: — Ваша слуга очень благодарна императору за заботу.
Каждый раз, независимо от того, какая наложница приходила сюда, стоило ему пошутить или сказать что-то немного непривычное, как они тут же начинали бесконечно плакать. Не то чтобы он не ценил их благодарность, но со временем, когда все вели себя одинаково, это стало очень скучно.
Ситуация была такова, что лучше было бы и не выбирать табличку.
Дочери знатных семей или женщины, получившие титулы во дворце, в большинстве своем были такими. Их нельзя было ругать, нельзя было злиться на них, а тем более нельзя было проявлять недовольство. Если проявишь недовольство, это словно разобьет их сердце, и сколько времени потребуется, чтобы их утешить?
Это было крайне утомительно.
Поэтому он не стал много говорить, съел несколько кусочков, выпил несколько ложек супа, встал и сказал две фразы: — Я иду в Цяньцингун. Ты отдыхай.
Он действительно пошел в Цяньцингун, но больше всего хотел избежать этой наложницы. Она попала во дворец еще девочкой, прошла путь от служанки до нынешнего положения, и все ее мысли были написаны на ее лице. Как мог Сюанье не понимать, о чем она думает?
Именно из-за этого положения он не мог быть ни слишком близко, ни слишком далеко. Приходилось поступать так.
Вернувшись, он увидел, что Цзифэй все еще крепко спит. Император подошел, наклонился и увидел, что ее лицо покраснело. Он потрогал ее лоб — он был очень горячим. Она простояла на коленях у дверей почти всю ночь, была легко одета, и к тому же болела. Конечно, ей стало хуже.
В душе у него тут же вспыхнул гнев: — Ци Дэшунь, собачий раб!
— Если Цзифэй так больна, зачем ты нужен!
Ци гунгун подошел и поспешно опустился на колени: — Вансуйе, простите. Госпожа крепко спала, и ваш слуга осмелился не пускать лекаря. Он все еще ждет снаружи. Ваш слуга немедленно пригласит его.
Ци Дэшунь уже обо всем договорился с лекарем. Он слишком хорошо знал характер императора: на словах он мог быть неумолим, но в душе очень беспокоился.
Когда он приглашал лекаря, то сказал лишь, что тот придет прощупать пульс императора, чтобы убедиться, что все в порядке. Он служил императору много лет и мог угадать его намерения. Никто, кроме него, не знал, что Цзифэй находится здесь, так что, должно быть, была какая-то причина.
Лекарство уже было сварено и грелось. Его осторожно принесли и поставили рядом.
Сюанье погладил ее по щеке, обнял за талию и разбудил. Циндань, словно по наитию, склонила голову и прижалась к нему.
Он привык быть властным и редко проявлял хоть немного терпения.
Циндань, полусонная, выпила лекарство, поднесенное к ее губам. Вероятно, оно было слишком горьким. Ее полузакрытые глаза тут же оживились, и она попыталась вырваться.
Тихо сказала: — Очень горько, я не хочу пить.
Император, совершенно не обращая внимания на ее жалобный, плаксивый голос, который медленно тянул каждое слово, просто отбросил ложку в сторону, схватил ее за подбородок и влил лекарство.
Он небрежно отдал миску с отваром Ци гунгуну, вытер руки полотенцем и резко сказал: — Немедленно одевайся и возвращайся.
Она была наложницей, и раз уж оказалась в его постели, как она могла просто взять и уйти сама? Поэтому она снова легла, замерла и притворилась спящей.
— Посмотри на себя сейчас. Есть ли в тебе хоть капля приличия жены? Что ты обещала мне перед тем, как войти во дворец? Что будешь слушаться меня во всем. А теперь ты ведешь себя все хуже и хуже.
Хотя он и сердился, Ци Дэшунь рядом отчетливо слышал, что в его словах не было ни капли настоящего упрека. Циндань, услышав это, открыла глаза, села и сухо кашлянула дважды.
Она была еще молода, и в ее глазах светилась чистота. Она посмотрела на императора, словно проиграв в игре, опустила веки и послушно сказала: — Я послушаюсь тебя, но сегодня я просто хочу остаться здесь.
— Сегодня нельзя. Ты больна, а что, если я заражусь?
— Приходи через несколько дней, когда тебе станет лучше.
— А почему тогда несколько дней назад, когда ты тоже болел, ты позволил мне остаться?
Он на мгновение потерял дар речи. С женщинами никогда нельзя спорить, особенно с ней.
Перед тем как войти во дворец, ее хорошо учили правилам речи и обращениям, но перед ним она не могла их применить, и он мог бы не обращать на это внимания. Но ее характер оставался таким упрямым. Вероятно, он слишком ее баловал, раз она осмеливалась с ним спорить. Его лицо тут же изменилось.
(Нет комментариев)
|
|
|
|