Безвкусно, как воск

Безвкусно, как воск

-

Я брожу по этим улицам, наблюдаю за тем, как живут люди, как они радуются и печалятся, и словно обретаю смысл собственной жизни.

— Шэнь Цунвэнь

-

***

Поздней ночью мысли, похороненные глубоко в сердце, всегда рвутся наружу.

Звёзды мерцают в ночном небе,

эти мысли прорастают в душе, пробиваясь сквозь землю.

Голос Цяо Кана доносился словно издалека. Он тихо спросил её:

— Сяожань, ты счастлива?

Она подняла голову и засмеялась.

— Счастлива? Мне это не нужно, — в её голосе отчётливо слышалась печаль.

Он крепче обнял её за талию. — А что тебе нужно?

Оттолкнув Цяо Кана, Мэн Сяожань отошла от панорамного окна к обеденному столу. Остатки ужина ещё не убрали. Она схватила бутылку вина, сделала глоток и пробормотала:

— Я не знаю, что мне нужно, — через несколько метров она спросила Цяо Кана: — А ты? Как думаешь, что мне нужно?

— Вот что, — Цяо Кан подошёл к ней. — Я могу дать тебе денег, — он поигрывал с кончиками её волос. — Открой себе магазинчик. Разве не все девушки мечтают открыть кафе?

Мэн Сяожань смотрела, как его пальцы обвивают её волосы. — Ты что, всерьёз решил сделать меня своей содержанкой? — она оттолкнула его руку. — Мне не нужны твои деньги.

Опершись руками о стол, она села на него, свободно болтая ногами. — Сначала переспать со мной, а потом дать денег? Такой порядок действий вызывает неприятные ассоциации.

— Ты слишком много думаешь, — Цяо Кан одной рукой взял её за руку, другой погладил выбившиеся пряди у её лба. — Просто мне кажется, что с твоим вкусом у тебя получилось бы очень романтичное кафе.

— У меня нет такой романтичной мечты, как открытие кафе. С детства я мечтала открыть небольшой ресторанчик, — со смехом сказала Мэн Сяожань. — Я человек простой.

— Ресторанчик? — с интересом спросил Цяо Кан. — И какой же он, этот ресторанчик в твоих мечтах?

— Хмм, — Мэн Сяожань подняла голову, в её голосе слышалась беззаботность.

— Хотелось бы, чтобы мой ресторанчик был похож на «Цинхуань».

Услышав это, Цяо Кан рассмеялся, и его смех эхом разнёсся по гостиной. — Дорогая госпожа Мэн, — он поднял её со стола, — это не похоже на вкус простого человека.

Мэн Сяожань обняла Цяо Кана за шею и полушутя сказала:

— Можешь дать мне денег, чтобы я выкупила «Цинхуань» и стала там хозяйкой.

— Даже если бы я и захотел купить его, владелец не продаст, — Цяо Кан развернулся и понёс её в спальню.

— Откуда ты знаешь, что он не захочет? — небрежно спросила Мэн Сяожань.

— Этот молодой владелец дорожит своим ресторанчиком как зеницей ока.

Услышав это, Мэн Сяожань удивлённо спросила:

— Вы знакомы?

— Как-то раз случайно разговорились.

— О.

Её голова медленно опустилась.

— Что случилось? — Цяо Кан поцеловал её в макушку.

— Ничего, — вздохнула Мэн Сяожань.

***

В другом конце города.

Лу Цзинь ворочалась с боку на бок и не могла уснуть. Лежащий рядом мужчина почувствовал её движения.

— Лу Цзинь?

— Чэнь Вань, — она взяла его за руку. — Я не могу уснуть.

Мужчина по имени Чэнь Вань открыл глаза. — Что случилось?

Лу Цзинь приподнялась на кровати. — Кажется, один парень влюбился в Сяожань.

— Пф, — Чэнь Вань, который был в полудрёме, рассмеялся.

— Три часа ночи, а ты мне такое рассказываешь. Для твоей ветреной подруги это же не новость. Мужчин, которые влюблены в Мэн Сяожань, наверное, уже целый батальон наберётся.

— Этот другой, — Лу Цзинь шлёпнула Чэнь Ваня по руке. — Я серьёзно, прекрати.

— Хорошо-хорошо, — сдался Чэнь Вань. — Чем же он другой? Рассказывай, а то спать не даёшь.

— Этот парень, кажется, настроен серьёзно, — задумчиво сказала Лу Цзинь. — И ещё… мне кажется, Сяожань тоже к нему как-то по-другому относится…

— Да брось ты, — пренебрежительно сказал Чэнь Вань. — Эта Мэн Сяожань ко всем мужчинам одинаково относится.

— Вовсе нет! — возразила Лу Цзинь.

— Ладно-ладно, — Чэнь Вань устало улыбнулся. — Рассказывай, чем же он отличается?

— Не знаю как объяснить, просто кажется, что Сяожань его немного боится, — Лу Цзинь закрыла глаза и пробормотала: — Она слушается его во всём. Раньше такого не было. Обычно это она всех мужчин вокруг пальца обводит, а теперь она сама вокруг него крутится.

— Ну и отлично, — согласился он. — Замечательно. Эта ведьма наконец-то встретила своего экзорциста.

— Но этот парень как будто не подходит Сяожань… Ты же знаешь, в любви она всегда руководствуется чувствами. А если чувства пропадут, она может с ним в любой момент порвать, — в голосе Лу Цзинь слышалось беспокойство. — Этот парень так серьёзно к ней относится, я боюсь, что в итоге они запутаются в своих отношениях, и Сяожань пострадает.

Чэнь Вань укрыл Лу Цзинь одеялом.

— Твоя подружка-соблазнительница куда опаснее, чем Королева страны женщин. Она даже с Танского монаха шкуру спустит. Так что не бери в голову, спи спокойно.

***

Рано утром, проснувшись, Е Гуй по привычке взял телефон. Ему пришло сообщение в WeChat.

От Мэн Сяожань:

— Я опубликовала пост в Weibo. Надеюсь, его много раз лайкнут и репостнут! И ещё, самое главное, не забудь меня похвалить.

Время отправки — 4:30 утра.

Е Гуй нахмурился. Мэн Сяожань не спала всю ночь или уже проснулась?

Он, вероятно, никогда не узнает, что произошло тогда.

В темноте Мэн Сяожань сидела на стуле в спальне, склонившись над телефоном.

— Не спишь? — спросил Цяо Кан, лёжа на кровати.

— Не хочу спать, ты спи, — подняла голову она.

Из-за чувства пустоты Мэн Сяожань отчаянно пыталась заполнить свою жизнь чем угодно — табаком, алкоголем… Для неё это было всего лишь способом заполнить пустоту.

После страстного, до предела удовлетворяющего акта близости на неё нахлынула ещё большая пустота.

Сейчас это обещание помочь Е Гую было, пожалуй, одним из немногих вещей в её пустой жизни, которые имели для неё хоть какой-то смысл.

Её сердце словно пронзила зияющая дыра, её накрыла огромная волна, а это дело было словно спасательный круг в море.

Мэн Сяожань должна была ухватиться за него,

крепко ухватиться.

***

Наступило утро.

В квартире Цяо Кана они молча завтракали. Он читал газету, она смотрела в телефон, не говоря друг другу ни слова.

Внезапно Цяо Кан нарушил тишину.

— Мне кажется, я совсем тебя не знаю, — он отложил газету. — Тебе не кажется, что нам стоит поговорить?

Мэн Сяожань перевела взгляд с телефона на Цяо Кана. — Зачем меня узнавать?

Он нахмурился. — Не нужно? А что тогда между нами происходит? Это был просто секс на одну ночь? Мы просто друзья по сексу?

Цяо Кан похлопал Мэн Сяожань по руке. — Я думал, что между нами есть хоть немного любви.

— Любовь? — Мэн Сяожань повторила это слово и задумчиво сказала: — Наверное, есть. Возможно, мы просто по-разному понимаем, что такое «любовь».

— С удовольствием послушаю.

Она сделала глоток молока и медленно произнесла:

— Мне кажется, любовь — это как сухие дрова, которые вспыхивают от одной искры. Она мгновенно достигает пика — будь то внезапная влюблённость или физическое влечение, всё это взрывается в самом начале.

Она помолчала несколько секунд и с грустной улыбкой продолжила:

— Но дрова рано или поздно сгорают, и огонь уже никогда не будет таким сильным, как вначале.

Цяо Кан продолжил её мысль:

— То есть в конце концов остаётся только пепел, так?

— Да.

— А мы сейчас ещё горим? — спросил он.

Мэн Сяожань задумалась.

— Наверное, ещё немного тлеем.

— Это уже неплохо, — Цяо Кан встал и подошёл к Мэн Сяожань.

Она смотрела куда-то вдаль рассеянным взглядом и продолжала говорить как бы сама с собой:

— Мне кажется, самое печальное в любви — это когда она достигает пика в самом начале, а потом всё идёт только на спад.

Цяо Кан погладил её по волосам.

— Не у всех любовь такая. У многих любовь рождается со временем, это как спокойное течение реки.

— Я знаю, — сказала она.

— Но мне кажется, что это уже не настоящая любовь, а скорее смесь родственных и дружеских чувств. За долгие годы люди притираются друг к другу, начинают нуждаться друг в друге и проводят вместе всю жизнь.

— Ладно, — Цяо Кан больше ничего не сказал. — У каждого своё представление о любви.

Настенные часы пробили очередной час. Он поднял голову, посмотрел на время и сказал Мэн Сяожань:

— Я отвезу тебя домой.

Мэн Сяожань подумала.

— Не надо, отвези меня в «Цинхуань».

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Безвкусно, как воск

Настройки


Сообщение