Глава 13 (Часть 1)

Глава 13

Глава 13

В это время Цуй Линъянь с измождённым лицом безучастно полулежала на кровати. Заметив, что её возлюбленный пришёл раньше обычного, она поспешно выслала всех служанок из комнаты. Затем, почувствовав подступившие слёзы, она встала и бросилась в объятия появившегося Цуй Ана, всхлипывая.

— Я слышал твой разговор с матерью. Расскажи мне всё подробно, — Цуй Ан обнял Цуй Линъянь и, вытирая её слёзы, сказал, подавляя клокочущую в душе злобу.

Как главный герой книги, он, естественно, был чрезвычайно красив. Но поскольку он был безжалостным безумцем, не признающим родственных уз, его аура была несколько мрачной, а во взгляде всегда таился леденящий холод, отпугивающий людей.

В отличие от мягкого и спокойного Сяо Цзи или холодного и гордого Се Минсяо, он больше походил на обнажённый клинок, обладающий опасной притягательностью.

Но Цуй Линъянь любила его именно таким, потому что его опасная и пугающая сторона была обращена к чужим. Перед ней он всегда показывал лишь свою мягкость, покоряясь и балуя её. Это давало ей особое чувство удовлетворения.

— Это брат Цзи…

Теперь, перед Цуй Аном, Цуй Линъянь наконец могла ничего не скрывать. Она рассказала ему обо всех обидных словах, которые Сяо Цзи сказал ей сегодня, и о том, как он угрожал ей, используя их тайную связь.

Хотя Цуй Ан мало общался со своим главным соперником в любви, Сяо Цзи, он знал о нём всё, что нужно. Услышав её слова, он тоже на мгновение удивился, но, вспомнив разговор Госпожи Гэ и Матушки Лю, быстро обдумал ситуацию и усмехнулся:

— Это всего лишь мелкая уловка «отпустить, чтобы поймать». Вероятно, его задело то, что мы любим друг друга. Из зависти и обиды он прибегнул к такому нетрадиционному способу, чтобы привлечь твоё внимание.

Эти слова звучали очень убедительно. Цуй Линъянь замерла, и её осенило: — Так вот в чём дело! А я-то думала, как брат Цзи мог так со мной поступить!

После этих слов камень, давивший ей на сердце, наконец исчез, и её лицо посветлело. — Но он сам бы до такого не додумался, наверняка кто-то его подстрекал… Мм!

Не успела она договорить, как Цуй Ан наклонился и поцеловал её в губы: — Не смей думать о других мужчинах в моём присутствии.

Глядя на Цуй Ана, который с сильной ревностью и собственничеством обнимал её за талию, Цуй Линъянь, чьё мрачное настроение рассеялось, сладко улыбнулась. Она кивнула, улыбаясь сквозь слёзы, и послушно прижалась к возлюбленному, принимая его властный и страстный поцелуй.

Лишь когда она уже не могла терпеть, она, задыхаясь и краснея, слегка оттолкнула его: — До… достаточно…

Цуй Ан, уткнувшись ей в плечо, тяжело дышал. Лишь спустя некоторое время, успокоившись, он сказал: — Матушка намерена устроить твой брак с Сяо Цзи.

Матушкой он называл Госпожу Гэ.

Цуй Линъянь, придя в себя, успокоила его: — В моём сердце только ты, я не выйду замуж за другого. Если матушка будет настаивать, я буду плакать, пока она не сжалится и не уступит. Просто…

Она немного помедлила, затем подняла на него глаза, и её лицо омрачилось: — Мы же не можем вечно так таиться.

Цуй Ан не был кровным родственником семьи Цинского Гуна. Тринадцать лет назад старый друг Цинского Гуна совершил преступление, и вся его семья была казнена. Выжил лишь пятилетний сын, которого Цинский Гун тайно спас и привёл в дом под видом внебрачного сына, сделав его вторым молодым господином Цуй.

Этим вторым молодым господином и был Цуй Ан. Из-за его щекотливого положения, о его настоящем происхождении в резиденции знал только Цинский Гун. Поэтому Цуй Ан, носивший клеймо незаконнорождённого сына, в детстве жил в Резиденции Цинского Гуна несладко.

Хотя Цинский Гун защищал его, он, будучи мужчиной, большую часть времени проводил вне дома и мог лишь поручить заботу о мальчике своей жене, Госпоже Гэ. Однако Госпожа Гэ презирала происхождение Цуй Ана и обычно не обращала на него внимания.

Другие дети в резиденции тоже находили удовольствие в том, чтобы издеваться над ним и травить его. Даже слуги относились к нему по-разному, в зависимости от обстоятельств, и часто проявляли холодность.

Всё это время только Цуй Линъянь была готова приблизиться к нему и хорошо к нему относилась, поэтому Цуй Ан и полюбил её.

Что касается Цуй Линъянь, то сначала она просто жалела своего сводного брата. Она думала, что они одна семья, и если будут слишком сильно ссориться, то станут посмешищем для посторонних, поэтому просто немного заботилась о нём.

Позже она случайно узнала от отца правду о происхождении Цуй Ана и, общаясь с ним, всё больше увлекалась им, пока не почувствовала к нему особые чувства.

Однако из-за их формального статуса брата и сестры, даже будучи влюблёнными, они не могли быть вместе. Поэтому Цуй Ан в последнее время искал способ реабилитировать свою настоящую семью. Если ему это удастся, он сможет вернуть себе имя и жениться на Цуй Линъянь.

Но пересмотреть дело было очень сложно, и пока значительного прогресса не было.

— Дай мне ещё немного времени. Два года… максимум два года, и я обязательно открыто заберу тебя домой, — Цуй Ан, который сейчас служил в специально созданной императором Дворцовой Страже, но ещё не достиг высших чинов, подумал об этом с раздражением.

Прокручивая в голове способы как можно быстрее подняться по служебной лестнице и обрести власть, он обнимал Цуй Линъянь за талию и жадно целовал её снова и снова.

Они были по уши влюблены, и Цуй Линъянь, услышав его слова, конечно же, сладко согласилась. Но внутренняя тревога и смятение Цуй Ана от этого не исчезли.

Он посмотрел на покрасневшие и опухшие от долгого плача глаза Цуй Линъянь, вспомнил, как она, испуганная и обиженная, рыдала, когда он вошёл. Его взгляд стал зловещим, а накопившееся раздражение нашло выход.

Девушку, которую он носил на руках и обожал, так обидели…

Вспомнив, что причиной такого поведения было желание привлечь её внимание и отнять её у него, Цуй Ан помрачнел ещё больше, а его взгляд стал ещё холоднее.

Ну и что, что он князь? Ну и что, что он родной брат императора? Тот, кто причинил боль его женщине, должен заплатить!

*

Сяо Цзи ничего не знал о том, что происходило в Резиденции Цинского Гуна. Вернувшись домой, он ещё два дня бездельничал, пока наконец не услышал, что мастер Ляожань вернулся из поездки.

— Эй, кто-нибудь, немедленно готовьте повозку в Храм Великого Императорского Благодеяния.

Услышав эту новость, Сяо Цзи, который как раз делал утреннюю пробежку во дворе, тут же переоделся и отправился в храм.

На этот раз он наконец встретился с мастером Ляожанем.

До встречи Сяо Цзи немного нервничал, потому что этот мастер Ляожань был просветлённым монахом, признанным самим императором. В сюжете книги он дважды появлялся в роли мудреца, и каждый раз выглядел загадочным и непостижимым.

Перед таким человеком Сяо Цзи, гость из другого мира, занявший чужое тело, не мог не чувствовать некоторой неуверенности.

Хотя у него были воспоминания прежнего владельца тела, и он мог бы выкрутиться, даже если бы его разоблачили, а император вряд ли убил бы родного брата из-за пары слов старого монаха, всё же лучше было бы избежать разоблачения. Он ненавидел неприятности.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение