Глава 13
Глава 13
В это время Цуй Линъянь с измождённым лицом безучастно полулежала на кровати. Заметив, что её возлюбленный пришёл раньше обычного, она поспешно выслала всех служанок из комнаты. Затем, почувствовав подступившие слёзы, она встала и бросилась в объятия появившегося Цуй Ана, всхлипывая.
— Я слышал твой разговор с матерью. Расскажи мне всё подробно, — Цуй Ан обнял Цуй Линъянь и, вытирая её слёзы, сказал, подавляя клокочущую в душе злобу.
Как главный герой книги, он, естественно, был чрезвычайно красив. Но поскольку он был безжалостным безумцем, не признающим родственных уз, его аура была несколько мрачной, а во взгляде всегда таился леденящий холод, отпугивающий людей.
В отличие от мягкого и спокойного Сяо Цзи или холодного и гордого Се Минсяо, он больше походил на обнажённый клинок, обладающий опасной притягательностью.
Но Цуй Линъянь любила его именно таким, потому что его опасная и пугающая сторона была обращена к чужим. Перед ней он всегда показывал лишь свою мягкость, покоряясь и балуя её. Это давало ей особое чувство удовлетворения.
— Это брат Цзи…
Теперь, перед Цуй Аном, Цуй Линъянь наконец могла ничего не скрывать. Она рассказала ему обо всех обидных словах, которые Сяо Цзи сказал ей сегодня, и о том, как он угрожал ей, используя их тайную связь.
Хотя Цуй Ан мало общался со своим главным соперником в любви, Сяо Цзи, он знал о нём всё, что нужно. Услышав её слова, он тоже на мгновение удивился, но, вспомнив разговор Госпожи Гэ и Матушки Лю, быстро обдумал ситуацию и усмехнулся:
— Это всего лишь мелкая уловка «отпустить, чтобы поймать». Вероятно, его задело то, что мы любим друг друга. Из зависти и обиды он прибегнул к такому нетрадиционному способу, чтобы привлечь твоё внимание.
Эти слова звучали очень убедительно. Цуй Линъянь замерла, и её осенило: — Так вот в чём дело! А я-то думала, как брат Цзи мог так со мной поступить!
После этих слов камень, давивший ей на сердце, наконец исчез, и её лицо посветлело. — Но он сам бы до такого не додумался, наверняка кто-то его подстрекал… Мм!
Не успела она договорить, как Цуй Ан наклонился и поцеловал её в губы: — Не смей думать о других мужчинах в моём присутствии.
Глядя на Цуй Ана, который с сильной ревностью и собственничеством обнимал её за талию, Цуй Линъянь, чьё мрачное настроение рассеялось, сладко улыбнулась. Она кивнула, улыбаясь сквозь слёзы, и послушно прижалась к возлюбленному, принимая его властный и страстный поцелуй.
Лишь когда она уже не могла терпеть, она, задыхаясь и краснея, слегка оттолкнула его: — До… достаточно…
Цуй Ан, уткнувшись ей в плечо, тяжело дышал. Лишь спустя некоторое время, успокоившись, он сказал: — Матушка намерена устроить твой брак с Сяо Цзи.
Матушкой он называл Госпожу Гэ.
Цуй Линъянь, придя в себя, успокоила его: — В моём сердце только ты, я не выйду замуж за другого. Если матушка будет настаивать, я буду плакать, пока она не сжалится и не уступит. Просто…
Она немного помедлила, затем подняла на него глаза, и её лицо омрачилось: — Мы же не можем вечно так таиться.
Цуй Ан не был кровным родственником семьи Цинского Гуна. Тринадцать лет назад старый друг Цинского Гуна совершил преступление, и вся его семья была казнена. Выжил лишь пятилетний сын, которого Цинский Гун тайно спас и привёл в дом под видом внебрачного сына, сделав его вторым молодым господином Цуй.
Этим вторым молодым господином и был Цуй Ан. Из-за его щекотливого положения, о его настоящем происхождении в резиденции знал только Цинский Гун. Поэтому Цуй Ан, носивший клеймо незаконнорождённого сына, в детстве жил в Резиденции Цинского Гуна несладко.
Хотя Цинский Гун защищал его, он, будучи мужчиной, большую часть времени проводил вне дома и мог лишь поручить заботу о мальчике своей жене, Госпоже Гэ. Однако Госпожа Гэ презирала происхождение Цуй Ана и обычно не обращала на него внимания.
Другие дети в резиденции тоже находили удовольствие в том, чтобы издеваться над ним и травить его. Даже слуги относились к нему по-разному, в зависимости от обстоятельств, и часто проявляли холодность.
Всё это время только Цуй Линъянь была готова приблизиться к нему и хорошо к нему относилась, поэтому Цуй Ан и полюбил её.
Что касается Цуй Линъянь, то сначала она просто жалела своего сводного брата. Она думала, что они одна семья, и если будут слишком сильно ссориться, то станут посмешищем для посторонних, поэтому просто немного заботилась о нём.
Позже она случайно узнала от отца правду о происхождении Цуй Ана и, общаясь с ним, всё больше увлекалась им, пока не почувствовала к нему особые чувства.
Однако из-за их формального статуса брата и сестры, даже будучи влюблёнными, они не могли быть вместе. Поэтому Цуй Ан в последнее время искал способ реабилитировать свою настоящую семью. Если ему это удастся, он сможет вернуть себе имя и жениться на Цуй Линъянь.
Но пересмотреть дело было очень сложно, и пока значительного прогресса не было.
— Дай мне ещё немного времени. Два года… максимум два года, и я обязательно открыто заберу тебя домой, — Цуй Ан, который сейчас служил в специально созданной императором Дворцовой Страже, но ещё не достиг высших чинов, подумал об этом с раздражением.
Прокручивая в голове способы как можно быстрее подняться по служебной лестнице и обрести власть, он обнимал Цуй Линъянь за талию и жадно целовал её снова и снова.
Они были по уши влюблены, и Цуй Линъянь, услышав его слова, конечно же, сладко согласилась. Но внутренняя тревога и смятение Цуй Ана от этого не исчезли.
Он посмотрел на покрасневшие и опухшие от долгого плача глаза Цуй Линъянь, вспомнил, как она, испуганная и обиженная, рыдала, когда он вошёл. Его взгляд стал зловещим, а накопившееся раздражение нашло выход.
Девушку, которую он носил на руках и обожал, так обидели…
Вспомнив, что причиной такого поведения было желание привлечь её внимание и отнять её у него, Цуй Ан помрачнел ещё больше, а его взгляд стал ещё холоднее.
Ну и что, что он князь? Ну и что, что он родной брат императора? Тот, кто причинил боль его женщине, должен заплатить!
*
Сяо Цзи ничего не знал о том, что происходило в Резиденции Цинского Гуна. Вернувшись домой, он ещё два дня бездельничал, пока наконец не услышал, что мастер Ляожань вернулся из поездки.
— Эй, кто-нибудь, немедленно готовьте повозку в Храм Великого Императорского Благодеяния.
Услышав эту новость, Сяо Цзи, который как раз делал утреннюю пробежку во дворе, тут же переоделся и отправился в храм.
На этот раз он наконец встретился с мастером Ляожанем.
До встречи Сяо Цзи немного нервничал, потому что этот мастер Ляожань был просветлённым монахом, признанным самим императором. В сюжете книги он дважды появлялся в роли мудреца, и каждый раз выглядел загадочным и непостижимым.
Перед таким человеком Сяо Цзи, гость из другого мира, занявший чужое тело, не мог не чувствовать некоторой неуверенности.
Хотя у него были воспоминания прежнего владельца тела, и он мог бы выкрутиться, даже если бы его разоблачили, а император вряд ли убил бы родного брата из-за пары слов старого монаха, всё же лучше было бы избежать разоблачения. Он ненавидел неприятности.
(Нет комментариев)
|
|
|
|