Глава 12
Глава 12
Хэ Динхун, пытавшийся произвести впечатление, от слов Цзян У споткнулся и чуть не упал.
— Наследнику лучше бы поскорее привести себя в порядок. Сегодня много гостей, а ваш вид не слишком приличен, — не дожидаясь его реакции, мягко добавила Цзян У и, воспользовавшись тем, что Хэ Динхун застыл в изумлении, быстро прошла мимо него.
— …Нет, постой! Ты опять меня обманула, девчонка! — Хэ Динхун опомнился, лишь когда она отошла подальше. Покраснев от злости, он догнал её и выпалил: — Я красив, богат, и моя семья — одна из лучших! Почему ты меня не ценишь и ни за что не хочешь стать моей наложницей?!
Они познакомились два года назад.
В тот день Цзян У пришла в Резиденцию Гуна Чэнъэнь за своим отцом Цзян Бочуанем, который давно не возвращался домой. У ворот она случайно столкнулась с Хэ Динхуном, который возвращался домой пьяным. Он принял её за певичку из питейного заведения и начал приставать.
Зная, что Гун Чэнъэнь — человек разумный, Цзян У не стала терпеть его выходки и одним пинком привела его в чувство.
Хэ Динхун, очнувшись от боли, в ярости хотел было наброситься на неё, но вдруг увидел перед собой лицо такой красоты, что не мог отвести глаз.
Он, известный любитель красавиц, замер, а затем решил, забыв обиду, взять Цзян У в наложницы.
Цзян У, выслушав его бред, ничего не сказала, а просто пожаловалась Гуну Чэнъэнь.
Гун Чэнъэнь, досадуя, что сын не оправдывает надежд, в гневе догнал этого несчастного и хорошенько его поколотил.
С тех пор Хэ Динхун испытывал к Цзян У смешанные чувства любви и ненависти. Он часто искал случая подразнить её и клялся, что рано или поздно возьмёт её в свой дом.
Другая девушка на её месте, столкнувшись с таким влиятельным домом, как Резиденция Гуна Чэнъэнь, возможно, давно бы испугалась и покорилась. Но Цзян У не боялась и даже не обращала на это внимания.
Ведь её отец был другом Гуна Чэнъэнь, а Гун Чэнъэнь, будучи порядочным человеком, никогда бы не пошёл против воли друга и не заставил бы его дочь стать наложницей своего сына.
Именно благодаря сдерживающему влиянию Гуна Чэнъэнь Хэ Динхун за эти два года ограничивался лишь словесными колкостями и не предпринимал никаких насильственных действий по отношению к Цзян У.
Поэтому, хотя Цзян У это и раздражало, она не стала избегать Резиденции Гуна Чэнъэнь и не боялась приходить сюда.
Услышав вопрос Хэ Динхуна, Цзян У сделала вид, что не слышит, улыбнулась, ускорила шаг и убежала, прежде чем он успел её догнать.
Хэ Динхун: «…»
Не догнав её, Хэ Динхун в гневе ударил своего личного слугу по затылку: — Дурак! Почему не остановил её для меня!
Слуга обиженно схватился за голову: — Не то чтобы я не хотел остановить, господин, но вокруг столько людей смотрело. Если бы вы устроили скандал здесь, господин Гун снова бы рассердился.
Место было не слишком уединённым. Хэ Динхун оглянулся и действительно увидел нескольких гостей, смотрящих в их сторону.
Не желая снова подвергаться семейному наказанию, он замер на мгновение и неохотно отступил: — Хм, в следующий раз, когда встречу эту хитрую девчонку, я обязательно её проучу!
— Да, да, в следующий раз обязательно, обязательно. А сейчас вам лучше вернуться на банкет…
Уставший слуга поспешил увести своего капризного господина.
Ни господин, ни слуга не заметили, что среди тех нескольких гостей был неприметный на вид мужчина средних лет с проницательным взглядом. Глядя им вслед, он с интересом прищурился: — Смогла поставить в неловкое положение самого наследника Резиденции Гуна Чэнъэнь… Эй, кто-нибудь, быстро узнайте, кто эта девушка.
— Слушаюсь! — Его спутник тут же незаметно удалился.
*
Сяо Цзи не знал, что произошло с Цзян У после его ухода. Покинув беседку, он нашёл другое тихое место, немного посидел там, а затем под предлогом ушёл домой.
Для Сяо Цзи это был обычный день, но для Цуй Линъянь он превратился в кошмар, из-за которого она несколько дней не осмеливалась выходить из дома.
Мало того, что она получила сильный удар от Сяо Цзи, так ещё и, убегая в панике, нечаянно налетела на служанку с вином и на глазах у всех растянулась на спине.
Всё вино, которое несла служанка, вылилось на неё.
В тот момент Цуй Линъянь совершенно растерялась. Лишь когда суетливые служанки помогли ей подняться, до неё дошло, какой ужасный позор она пережила! В ушах стоял гул.
Это едва не довело Цуй Линъянь, чей образ на людях всегда был безупречен, до публичного срыва.
С трудом сдерживая слёзы, она переоделась в гостевых комнатах Резиденции Гуна Чэнъэнь, а затем, сославшись на недомогание, поспешила домой, заперлась в своей комнате и горько разрыдалась.
У Госпожи Гэ, жены Цинского Гуна, была только одна любимая дочь. Увидев её в таком состоянии, она очень расстроилась. Обняв дочь, она долго утешала и уговаривала её, пока та наконец не перестала плакать.
— Расскажи маме, что случилось? — Мать лучше всех знает свою дочь. Госпожа Гэ понимала, что дочь не стала бы так рыдать, просто споткнувшись на людях. Когда Цуй Линъянь немного успокоилась, она начала расспрашивать о причине.
Цуй Линъянь вспомнила слова Сяо Цзи, своё падение и позор на людях, из-за которого теперь ей было стыдно показываться на глаза. Новая волна обиды захлестнула её: — Это… это брат Цзи. Он почему-то вдруг решил разорвать со мной отношения и наговорил мне, наговорил гадостей…
— Что? — Госпожа Гэ была крайне удивлена, видя, что при этих словах у дочери снова навернулись слёзы. — Цзи — юноша мягкий и вежливый, к тому же он с детства любит тебя. Он всегда был нежнее и заботливее твоего родного брата. Как он мог так с тобой поступить?
Цуй Линъянь не осмелилась сказать, что Сяо Цзи узнал о её тайной связи с Цуй Аном, и лишь плача твердила, что не знает почему. Она и сама была искренне озадачена такой резкой переменой в его отношении. Судя по тому, как она его знала, даже если бы он узнал о её связи с Цуй Аном, его реакция не должна была быть такой.
Госпожа Гэ и мать прежнего владельца тела, Вдовствующая Княгиня Сунь, были двоюродными сёстрами и поддерживали хорошие отношения. К тому же, прежний Сяо Цзи был знатен, красив и предан её дочери. Госпожа Гэ была им очень довольна и всегда надеялась, что дочь выйдет за него замуж и станет княгиней.
Но дочь всегда говорила, что относится к нему как к брату. Госпожа Гэ думала, что они ещё молоды, и чувства могут развиться со временем, поэтому не торопила события.
Однако сейчас, выслушав дочь, Госпожа Гэ, хоть и была удивлена, почувствовала беспокойство: — Неужели у него появилась другая? Нет, я сейчас же пойду в Резиденцию Князя Дуаня и всё у него выясню!
— Мама! — Цуй Линъянь испугалась, что Сяо Цзи расскажет матери о ней и Цуй Ане, и поспешно остановила её. — Я… кажется, я поняла! Может быть, брат Цзи обиделся, потому что я в последнее время больше общалась с другими и мало его навещала? А ещё, когда он упал в воду, спасая меня, и потерял сознание, я не сразу пришла к нему…
— Но ты же сама болела, а не нарочно не пошла к нему, — Цуй Линъянь не болела, а притворялась нездоровой, чтобы проводить больше времени с Цуй Аном. Но Госпожа Гэ этого не знала. Сказав это, она снова села на край кровати, и её лицо немного расслабилось. — Но то, что ты мало его навещала, это действительно нехорошо. Цзи — князь, он знатен и красив, многие девушки хотели бы быть с ним. К тому же он мужчина, и каким бы мягким ни был его характер, у него есть гордость. Ты не можешь всё время заставлять его бегать за тобой, нужно хоть как-то отвечать на его чувства… Кстати об этом, я тоже хотела спросить тебя, что у тебя на самом деле на душе? Когда же я наконец смогу выпить чаю от зятя?
Цуй Линъянь нахмурилась: — Мама, я же говорила тебе, у меня нет к брату Цзи романтических чувств, он для меня такой же, как мои родные братья!
Хотя она никогда не отказывалась от знаков внимания прежнего Сяо Цзи и часто сама искала встречи с ним, на словах она всем говорила одно и то же.
«Я отношусь к нему только как к брату, не поймите меня неправильно».
«Если вы поняли неправильно, то это ваша проблема, потому что я всё ясно сказала».
Она не понимала, что такое поведение, когда слова расходятся с делом, не могло заставить его отказаться от своих чувств, а лишь заставляло думать: «Может, она просто ещё не разобралась в себе?».
Даже Госпожа Гэ, её мать, думала так же.
Услышав слова Цуй Линъянь, она не приняла их всерьёз, а лишь с улыбкой коснулась кончика её носа: — Если бы ты действительно относилась к нему только как к брату, разве стала бы так убиваться из-за нескольких его слов? Ты просто сама не понимаешь своих чувств.
Цуй Линъянь: «…»
Цуй Линъянь хотела сказать: «Это вы не знаете, насколько обидными были эти „несколько слов“!» Да и кто смог бы стерпеть, когда поклонник, который всегда был нежным, внимательным и заботливым, вдруг резко меняет отношение и обзывает тебя отвратительной? Контраст был слишком велик!
Даже если Цуй Линъянь никогда не собиралась выходить замуж за Сяо Цзи, она не могла смириться с таким обращением. Самое главное, он узнал о её связи с Цуй Аном. Она очень боялась, что он в гневе всё разболтает…
Не имея возможности высказаться, Цуй Линъянь почувствовала себя ещё хуже. Закусив губу, она больше не стала спорить с матерью и уговорила её уйти.
Выйдя из комнаты дочери, Госпожа Гэ всё ещё чувствовала беспокойство. Она посмотрела на темнеющее небо и повернулась к своей доверенной служанке, Матушке Лю: — Узнай, когда Вдовствующая Княгиня вернётся в город.
Вдовствующая Княгиня, о которой она говорила, была матерью Сяо Цзи, Сунь Тайфэй.
Госпожа Гэ решила, что, когда Сунь Тайфэй вернётся, она найдёт время навестить её и обсудить брак дочери с Сяо Цзи.
— Да, нашей госпоже шестнадцать, а Князю Дуаню восемнадцать, возраст подходящий, пора бы уже и свадьбу назначить, — с улыбкой ответила Матушка Лю, помогая Госпоже Гэ идти.
Ни госпожа, ни служанка не знали, что их разговор был полностью услышан человеком, который, словно тень, прятался на крыше.
Этим человеком был не кто иной, как главный герой книги, Цуй Ан, только что вернувшийся со службы.
С того дня, как они с Цуй Линъянь признались друг другу в чувствах, он часто по ночам тайно пробирался в её спальню для свиданий.
Сегодня он пришёл так рано, потому что услышал о позоре Цуй Линъянь в Резиденции Гуна Чэнъэнь и хотел поскорее её утешить. Кто бы мог подумать, что он узнает истинную подоплёку случившегося, и что Госпожа Гэ из-за этого решила ускорить свадьбу Цуй Линъянь и Сяо Цзи.
Сяо Цзи… Мечтать не вредно!
Цуй Ан застыл на месте с мрачным выражением лица. Дождавшись, пока госпожа и служанка окончательно уйдут, он отвёл взгляд, плотно сжал губы и через полуоткрытое бамбуковое окно влез в спальню Цуй Линъянь.
(Нет комментариев)
|
|
|
|