Глава 3. Седьмой сын семьи Хуа (на самом деле нет) (Часть 2)

Су Шаоин вдруг вспомнил, что раньше, когда он хотел спуститься с горы с сестрами-ученицами, те всегда тратили по меньшей мере полчаса на сборы, независимо от возраста. Он невольно задумался, не ошибся ли он с полом А Ло.

Су Шаоин хотел проучить А Ло. В этот день как раз был праздник, улицы были полны людей, и он, не держа А Ло за руку, просто прогуливался. Постепенно он заметил, что маленький хвостик позади него исчез. Уголки его губ приподнялись в улыбке: «Вот теперь ты будешь звать меня на помощь! Посмотрим, как тебе понравится, когда ты потеряешься». Он использовал технику легких шагов, чтобы запрыгнуть на крышу и посмотреть вниз. И тут же широко раскрыл глаза. Он не мог ее найти. А Ло… исчезла прямо у него на глазах.

А Ло с того момента, как Су Шаоин предложил ей спуститься с горы, поняла, что он задумал недоброе. Намерения Су Шаоина были написаны у него на лице, и даже А Ло, какой бы наивной она ни была, понимала, что он решил отомстить ей за то, что она использовала меч для разделки мяса, из-за чего он был отправлен на Скалу Покаяния. Но А Ло было все равно, что он задумал. Она давно хотела спуститься с горы. На горе старшие сестры всегда рассказывали ей о красивых юношах с цзянху, хотя А Ло интересовались прежде всего их боевыми навыками. Они рассказывали о лучших ресторанах, хотя А Ло больше интересовало, можно ли там поесть бесплатно. А Ло хотела спуститься с горы, ей было очень любопытно узнать об этом новом мире. Цзянху — далекое и полное приключений место, и А Ло всегда мечтала там побывать. Но Дугу Ихэ говорил, что она слишком мала, и хотя она была самой талантливой ученицей, ей все еще не было и шести лет.

Старшие братья и сестры, не зная, чем ее порадовать, часто приносили ей разные безделушки, чаще всего маленькие деревянные луки и мечи. Они говорили, что Чжу Тин делает лучшие деревянные изделия. А Ло хотела познакомиться с этим таинственным мастером. Возможно, он мог бы сделать для нее красивый лук и стрелы. А Ло потрогала свой тощий кошелек, но это казалось ей далекой мечтой.

Поэтому, когда фигура Су Шаоина растворилась в толпе, А Ло использовала технику легких шагов, чтобы покинуть оживленную улицу. Если А Ло хотела спрятаться, мало кто мог ее найти. Ее техника легких шагов была лучшей в школе Эмэй. Еще когда она была NPC… хотя это было давно… она обладала высокой ловкостью, уклонением и критическим ударом. Другими словами, если кто-то пытался атаковать А Ло, он видел лишь череду промахов. Задумавшись, А Ло подошла к большому двору. Она поняла это, когда неосознанно перелезла через стену. Она шла вперед, когда вдруг заметила темную фигуру, мелькнувшую неподалеку.

А Ло могла бы сделать вид, что ничего не заметила, и вернуться к Су Шаоину, и тогда все последующие неприятности обошли бы ее стороной. Но она услышала детские крики, очень тихие, но все же различимые. Поэтому А Ло решила посмотреть, что происходит. Она последовала за темной фигурой за город, держась на расстоянии. Она больше не была той эльфийской лучницей, поразившей бесчисленное количество врагов, она была всего лишь ребенком с необычайным талантом.

— Седьмой сын семьи Хуа, ты не боишься? — услышала она низкий мужской голос.

— Не боюсь.

— Не боишься?! Ха-ха, отлично, отлично, — мужчина рассмеялся.

— Тогда смотри внимательно. Это последнее лицо, которое ты увидишь в этом мире. Смотри, — мужчина сделал жест, словно снимая что-то, и его меч вспыхнул пламенем. А Ло увидела, как мальчик, закрыв глаза руками, упал на землю с криком боли.

А Ло вцепилась в ствол дерева. Она твердила себе, что нужно сохранять спокойствие. Темная фигура исчезла. А Ло услышала приближающиеся шаги и быстро вышла из-за дерева, подбежав к мальчику. Она увидела его окровавленные глаза. Он был ослеплен. С ее нынешними способностями А Ло не могла ему помочь. Она достала из мешочка лечебную мазь, которую ей когда-то дал Дугу Ихэ, разжала руки мальчика и нанесла мазь на его веки.

Хуа Маньлоу почувствовал резкую боль в глазах, а затем наступила темнота. Он был очень напуган, боль заставляла его кататься по земле. Вдруг кто-то разжал его руки. Он подумал, что это отец, но почувствовал холодное прикосновение, а затем на его веки нанесли какую-то мазь, которая принесла облегчение.

Он услышал приятный детский голос.

— Седьмой сын семьи Хуа? Я спасу тебя.

Он не видел ее лица, но почувствовал легкий аромат юньмусян.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 3. Седьмой сын семьи Хуа (на самом деле нет) (Часть 2)

Настройки


Сообщение