Связанное с произведением (3) (Часть 3)

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

— На самом деле, Сай Ванцзы очень подходит, он будет отлично смотреться в главной роли! — снова начали обсуждать девочки, и остальные подхватили.

Они говорили о Сай Ванцзы. Я посмотрела на него и подумала, что, хотя он и красив, до Цзя Баоюя ему далеко.

— Если ты будешь так на меня смотреть, мне станет неловко, — сказал он, подмигнув.

Я смерила его презрительным взглядом с головы до ног, пока он не начал ерзать, и, сдерживая смех, снова задремала.

Мне очень хотелось спать, поэтому я легла на парту.

Вскоре меня разбудили. Когда же этот беспокойный мир обретет покой? Ответ: никогда.

— Мы будем распределять роли по жребию, — радостно сообщил Сай Ванцзы. Его темные глаза блестели, и я поняла, что он хочет посмотреть, кому не повезет. Семь ролей на сорок два человека в классе — шанс один к шести. Мне должно повезти.

Я верила в свою удачу и решила не обращать на него внимания.

Весь класс начал тянуть жребий. Я наугад взяла бумажку. Мне было так скучно, что я чуть не уснула, поэтому просто положила голову на парту и закрыла глаза.

— Ими, где твоя бумажка? — сквозь сон я протянула ее Сай Ванцзы и снова уснула.

— Ими… — тихо позвал он. — Ся Вэньжуй тебя возненавидит, а ты спишь…

Что?! Услышав имя Ся Вэньжуй, я проснулась. Выхватив бумажку из рук Сай Ванцзы, я увидела надпись: «Золушка!». Я полностью проснулась, словно меня окатили ледяной водой.

Мне удалось привлечь внимание всего класса. Я нервно закусила губу.

— Жэнь Ими, покажи мне свою бумажку, — с улыбкой произнес учитель, и его выражение лица показалось мне неприятным. Я попросила Сай Ванцзы показать свою.

— Не смотри на меня, тебе точно не понравится моя роль. Я не хочу тебе навредить, — сказал он, отдавая бумажку учителю, и мне тоже пришлось отдать свою.

— Остальные, кто вытянул, отдайте… — не успел договорить учитель, как одна из бумажек…

…описав в воздухе идеальную параболу, приземлилась прямо на учительский стол. Учитель лишь смущенно усмехнулся и продолжил собирать бумажки.

Я с тоской смотрела на парту. Вот и все, мне не повезло.

Увидев мрачное лицо Сай Ванцзы, я спросила: — Что с тобой? Выглядишь так, будто наступил конец света.

— Если бы ты увидела, что написано на моей бумажке, ты бы поняла, почему я так выгляжу, — сказал он, многозначительно посмотрев на меня. — На твоем месте я бы сошел с ума…

На самом деле, я уже сейчас готова сойти с ума… Золушка! У меня точно несовместимость с Ся Вэньжуй. Мне стало интересно, какую роль получил Жэнь Моян. Я повернулась к нему, но он, как обычно, играл в телефон. Казалось, его ничего не волнует.

Когда последняя бумажка оказалась в руках учителя, все затихли, с ожиданием глядя на него.

Многие смотрели на меня с презрением, и я готова была взорваться.

Я сердито посмотрела на них. Что хорошего в Золушке? Я бы лучше сыграла Белоснежку, хотя… у нее тоже была злая мачеха.

Учитель начал записывать имена напротив ролей. Первым было мое имя.

Богач: Ань Чэнъян.

Следующее имя меня просто ошеломило. Я услышала громкий вздох. Жена Богача (мачеха Золушки): Сай Ванцзы.

Я с трудом сдержала смех, с жалостью глядя на ошеломленного Сай Ванцзы. — Друг, как ты стал моей мачехой? Это слишком.

Его красивое лицо помрачнело, и я злорадно улыбнулась.

Я на время забыла о своей роли Золушки.

Старшая дочь: Ся Вэньжуй.

Не может быть! Как мы будем играть этот спектакль?

Младшая дочь: У Синья.

Кажется, я не слышала этого имени. Я осмотрелась и увидела в углу скромную девочку. Ее подруга что-то тихо ей говорила. Я услышала лишь: «Синья, это ты!». Девочка застенчиво улыбнулась.

Учитель, казалось, ни о чем не беспокоился и продолжил писать: Принц: Жэнь Моян. Весь класс взорвался от волнения и разочарования. Все были рады появлению Жэнь Мояна, но расстроены тем, что Сай Ванцзы стал моей мачехой.

Представив, как Жэнь Моян нежно смотрит на меня, я почувствовала холод.

Рассказчик: Инь Цинье. Кто это? Я никогда не слышала этого имени. Оглядевшись, я не нашла никого похожего. Наверное, он очень скромный.

— Итак, роли распределены. После уроков все собираемся в театральной комнате на пятом этаже для репетиции. Реквизит и сценарий подготовит староста Ань Чэнъян, — сказал учитель, хлопнул в ладоши и объявил конец урока.

После уроков я вместе с Сай Ванцзы и Жэнь Мояном поднялась на пятый этаж. В коридоре я увидела Чжоу Сяосы, который разговаривал с красивой девушкой. Они смеялись. У девушки были изящные черты лица, нежная, светлая кожа. Она говорила тихо и мягко улыбалась.

Увидев меня, Чжоу Сяосы на мгновение замолчал, а затем с улыбкой поздоровался: — Сяоми, ты играешь в спектакле?

Сяоми? Наверное, он не знает, что меня обычно называют Ими. Я так привыкла к этому имени, что не сразу поняла, о ком он говорит.

— Ты сестра Жэнь Чжэюя, Ими, верно? — с улыбкой спросила девушка. У нее были очень красивые глаза!

— Я сестра Чжоу Сяосы, девушка Жэнь Чжэюя…

Я остолбенела. Сестра Чжоу Сяосы — девушка Жэнь Чжэюя! Мне стало тяжело на душе… Не дожидаясь, пока она закончит, я сказала: — Здравствуйте. Я пойду, — и быстро зашла в театральную комнату.

Похоже, сегодня не мой день. Что Чжоу Сяосы здесь делает?

Я стояла в пустой комнате, мысли путались. Сай Ванцзы и Жэнь Моян знакомы с сестрой Чжоу Сяосы? Значит, они знают, что у Жэнь Чжэюя есть девушка?

— Ими, почему ты так быстро убежала? — спросил Сай Ванцзы, который зашел следом.

— Ничего, — ответила я, садясь на стул. Театральная комната была очень большой, оформленной в бело-розовых тонах. Здесь было уютно и спокойно, и мое настроение немного улучшилось.

Вскоре пришли староста и остальные. Все вежливо поздоровались, только Ся Вэньжуй выглядела недовольной. Я случайно заметила, как она смотрит на Жэнь Мояна. Неужели я не ошиблась? Ся Вэньжуй нравится Жэнь Моян!

Вот почему она так разозлилась, когда Жэнь Моян заступился за меня. Теперь я играю Золушку, а Жэнь Моян — принца. Она точно сойдет с ума.

Видя ее мрачный взгляд, мне захотелось крикнуть, что мы с Жэнь Мояном близнецы.

Но тогда все подумают, что я сошла с ума.

— Не обращай на нее внимания, — приятный голос Жэнь Мояна раздался рядом, и я от неожиданности отшатнулась назад, попав в объятия Сай Ванцзы.

— Что случилось? — спросил он, пристально глядя на меня.

— Ничего, просто задумалась, — ответила я, посмотрев на Жэнь Мояна. Наверное, он имел в виду, чтобы я не обращала внимания на Ся Вэньжуй.

Неужели близнецы действительно чувствуют друг друга?

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Связанное с произведением (3) (Часть 3)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение