— …должны оберегать. Я многого не понимаю, но думаю, что если ты парень, то должен защищать…
Голос юноши был звонким и искренним, вселяющим спокойствие.
Но я почему-то чувствовала лишь обиду. — Приют — это не то место, каким ты его себе представляешь.
Это не место для счастья. Здесь люди лишены любви, им достается лишь малая толика тепла.
Здесь никто не защищен.
Сай Ванцзы помрачнел, услышав мои слова. Он устало вздохнул и замолчал.
Вокруг было тихо. Солнечные лучи пробивались сквозь листву, падая на изумрудную траву. Ветер шелестел листьями, отбрасывая причудливые тени.
Тихий полдень, легкий ветерок… Казалось бы, ничто не должно тревожить, но в воздухе висело странное напряжение, от которого становилось трудно дышать.
Голос Сай Ванцзы обычно был таким же ярким и жизнерадостным, как солнечный свет, но сегодня он был слишком тихим. Я с любопытством посмотрела на него. В его темных глазах читалась печаль, и мне вдруг стало грустно.
— Мне пора. Я больше не смогу часто приходить. Не грусти! — Он широко улыбнулся и посмотрел на небо. В его ясных глазах отражалась чистая лазурь, словно россыпь звезд.
Его взгляд на мгновение затуманился. — Будешь моей принцессой? Я сделаю тебя счастливой.
Я посмотрела в его серьезные, ясные глаза и почувствовала растерянность.
Смутившись, я отвернулась и случайно заметила у входа в сад мужчину в строгом костюме, который выглядел очень солидно. Сай Ванцзы проследил за моим взглядом, помедлил и помахал ему рукой.
— Я пойду. Приду еще как-нибудь.
…
Мои мысли вернулись к тому дню, когда Сай Ванцзы уезжал. Меня охватила странная грусть, но я никак не могла вспомнить выражение его лица, когда он произнес те слова.
Все, что было до вчерашнего дня, казалось далеким и безрадостным.
Если ангел забыл (полностью). Если ангел забыл I. Глава 1. Раздел 4.
Попав в семью Жэнь, я поняла, что оказалась в необычном месте. А когда снова встретила Сай Ванцзы, то убедилась, что мир действительно тесен.
Раньше из-за моих лазурных глаз окружающие считали меня странной. Как же они воспримут меня теперь? Когда я переступила порог Айэрсамии, меня охватило беспокойство. Я задыхалась от волнения.
Айэрсамию называли Городом Ангелов. Говорили, что, когда мои родители еще учились в школе, отец, чтобы порадовать мать, купил эту школу и перестроил ее по ее вкусу.
Среди учеников эта история ходила как сказка. — Почему папа подарил маме Айэрсамию?
— Наверное, потому что мама любила ангелов. Папа хотел, чтобы ангелы жили в сердцах людей, — Жэнь Чжэюй был одет в темно-фиолетовую школьную форму. Его благородная внешность и чарующий фиолетовый цвет создавали завораживающую ауру. Он был похож на принца из морских глубин, в котором чувствовалась мягкость океана.
— Здравствуйте, Жэнь-сюнбай! — проходящие мимо ученики вежливо здоровались с Жэнь Чжэюем, бросая на меня любопытные взгляды. Они тут же отводили глаза, но я чувствовала в их взглядах что-то странное. Я попыталась рассмотреть их лица, но из-за солнца, стоявшего у них за спиной, видела лишь золотистое сияние и размытые силуэты.
— Здравствуйте, — ответил Жэнь Чжэюй и показал мне дорогу.
Легкий ветерок играл моими волосами. Было спокойно и приятно. Впереди был большой фонтан, в центре которого стояла хрустальная статуя ангела, сверкающая на солнце, словно из волшебного сна.
От фонтана расходились три дорожки.
— Левая дорожка ведет в среднюю школу. После уроков иди по ней, я буду ждать тебя у фонтана.
Он взял меня за руку и повел дальше, вложив что-то мне в ладонь. Я раскрыла руку и увидела розовый раскладной телефон. Красивый, изящный, нежно-розового цвета.
— Это мне? — спросила я, радостно вертя телефон в руках. Я вспомнила о неприятном Жэнь Мояне, который никогда не расставался со своим телефоном.
— Нравится? Там записан мой номер. Ты только приехала, так что не убегай никуда. Как-нибудь я покажу тебе школу. В обед я попрошу Мояна отвести тебя в столовую.
— Мояна? Я могу пойти сама. — Он ведь меня явно недолюбливает. Если я скажу, что хочу обедать с ним, он возненавидит меня еще больше?
Жэнь Чжэюй посмотрел на меня с сомнением, нахмурившись, словно обдумывая мои слова. — Давай сегодня Моян тебя проводит? А потом я буду ходить с тобой.
— Хорошо, — согласилась я.
Вспомнив холодное лицо Жэнь Мояна, я невольно вздрогнула.
От фонтана до учебного корпуса было довольно далеко. Я огляделась. Белоснежные здания на фоне зеленой травы выглядели величественно. Розовые розы обвивали ограду, словно улыбаясь. Вся школа была погружена в романтическую атмосферу. Присмотревшись, я поняла, что здание средней школы гораздо больше, чем я думала.
— Средняя школа, старшая школа и университет — все находятся в отдельных корпусах, так что здесь есть все необходимое. Я поговорил с твоим классным руководителем, если что, обращайся к нему.
— Хорошо, — ответила я. Не хотелось больше ни о чем думать. Будь что будет.
Войдя в класс, я коротко представилась, не обращая внимания на любопытные взгляды, и села на указанное учителем место.
На соседней парте лежали аккуратно сложенные учебники. Наверное, это место девочки.
Место было неплохим. Пока учитель рассказывал о своих достижениях и опыте, я могла любоваться видом из окна, наблюдая за птицами, которые весело прыгали по веткам, полные жизни. Через некоторое время в тихом классе послышался шепот.
— Жэнь Моян, Сай Ванцзы, урок начался полчаса назад. Может, объясните, почему вы опоздали? — Учитель поправил очки и строго посмотрел на двух юношей, стоявших в дверях.
Сай Ванцзы? Неужели это он? Тот самый юноша, изящный и жизнерадостный, как принц из сказки? Я удивленно посмотрела на него. В красной школьной форме его высокая фигура выглядела еще более благородно. Он все так же улыбался. Вежливо поклонившись учителю, он извинился за опоздание. Жэнь Моян же стоял с равнодушным видом, даже не взглянув на учителя.
Учитель махнул рукой, разрешая им войти.
— Ими, — Сай Ванцзы подошел прямо ко мне и сел за соседнюю парту. Я почувствовала на себе множество взглядов, от которых стало не по себе. Я вздохнула.
Улыбнувшись ему, я снова отвернулась к окну.
Внезапно меня пробрал холод. Я почувствовала на себе чей-то ледяной взгляд. Даже не оборачиваясь, я знала, что это Жэнь Моян. Он все еще меня ненавидел.
— О чем задумалась? — Сай Ванцзы лениво откинулся на спинку стула, улыбаясь.
Тихий класс ожил. Учитель куда-то ушел, и вокруг воцарился хаос. Так вот что такое перемена.
— Когда я тебя увидел, то сразу подумал, что ты очень похожа на Мояна. А потом рассказал об этом дяде Жэнь, и он сказал, что вы близнецы, — он приложил палец ко лбу и, склонив голову набок, посмотрел на меня.
— Да, я и сама не знала, — значит, это Сай Ванцзы рассказал обо мне отцу.
— Как тебе в новом доме? Все хорошо?
— Брат очень заботливый, — ответила я, глядя в окно, стараясь скрыть волнение в голосе.
Сай Ванцзы удивленно поднял брови. — А Моян плохо к тебе относится?
Он посмотрел в сторону Жэнь Мояна, и я тоже перевела на него взгляд. В классе многие смотрели на нас с Сай Ванцзы и что-то шептали. Заметив наши взгляды, они смущенно отводили глаза. Это выглядело очень странно.
Жэнь Моян, почувствовав мой взгляд, закатил глаза и продолжил играть в телефон.
Ну и отношение! Мы точно из одной семьи?
Я не хотела, чтобы он сопровождал меня в столовую.
— Ты можешь пообедать со мной? — спросила я, опустив голову и нервно теребя край парты.
— Конечно. Мы пообедаем вместе с Мояном, — Сай Ванцзы, казалось, обрадовался. В его голосе слышалась радость.
Я почувствовала, как вокруг резко похолодало. Виновник этого похолодания продолжал играть, но лицо у него было хмурое.
Время шло незаметно. Бог, казалось, не слышал моих молитв.
Глядя на хмурое лицо Жэнь Мояна, я тоже разозлилась.
В итоге в столовой красивая девушка и юноша, очень похожие друг на друга, стояли друг напротив друга и сердито смотрели друг другу в глаза. Это зрелище привлекло внимание многих.
— Подожди… У тебя тоже голубые глаза? — спросила я наконец.
— У Мояна голубые глаза, как у тебя, — Сай Ванцзы устало посмотрел на нас. — Ничего не понимаю в вас, близнецах.
(Нет комментариев)
|
|
|
|